Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
En attendant la greffe qui pourrait ---sans certitude --lui sauver la vie ,il en profite pour egarder les gens autour de lui ,du haut du balcon de son appartement parisen .
他得等待器官移植,但这也不能肯定能救活他的。
Dans le monde des affaires, pour sauver une entreprise de la faillite, le remboursement des dettes impayées ne représente qu'une partie du problème, car cela n'est qu'un aspect partiel de son bilan.
工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债
题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面
题。
Les atteindre en faisant appel aux outils éprouvés à notre disposition, c'est nous permettre d'affranchir des centaines de millions de gens de la misère et de soustraire des millions d'enfants à la mort.
采用已获实践证明有效的工具来达到这些目标,将使数以亿计的人摆脱赤贫,救活数以百万计儿童的。
Il se disait - pourquoi le sauverais-je alors que la mort est son destin ? et si mes connaissances médicales ont un sens, pourquoi doit-il aller se battre et perdre ainsi la vie ?
有的人
中注定要死,又何必我来将他救活?
我的医疗是有意义的,那么他为何又去战死了呢?
Les autorités koweïtiennes ont continué de coopérer avec la MONUIK dans les cas d'urgence en autorisant les hélicoptères de l'ONU transportant des Iraquiens ayant besoin de soins d'urgence à voler dans l'espace aérien koweïtien, ce qui a permis de sauver de nombreuses vies.
科威特当局继续同伊科观察团合作,紧急情况下允许联合国直升飞机飞越科威特的领空,把急需医疗服务的伊拉克国民送往医院,因此救活了许多人的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
En attendant la greffe qui pourrait ---sans certitude --lui sauver la vie ,il en profite pour egarder les gens autour de lui ,du haut du balcon de son appartement parisen .
他得等待器官移植,但这也不能肯定能救活他的生命。
Dans le monde des affaires, pour sauver une entreprise de la faillite, le remboursement des dettes impayées ne représente qu'une partie du problème, car cela n'est qu'un aspect partiel de son bilan.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决题只是其中一部分,因为
只是收支平衡表中的一方面
题。
Les atteindre en faisant appel aux outils éprouvés à notre disposition, c'est nous permettre d'affranchir des centaines de millions de gens de la misère et de soustraire des millions d'enfants à la mort.
采用已获实践证明有效的工具来达到这些目标,将使数的人摆脱赤贫,救活数
百万
儿童的生命。
Il se disait - pourquoi le sauverais-je alors que la mort est son destin ? et si mes connaissances médicales ont un sens, pourquoi doit-il aller se battre et perdre ainsi la vie ?
如果有的人命中注定要死,又何必我来将他救活?如果我的医疗是有意义的,那么他为何又去战死了呢?
Les autorités koweïtiennes ont continué de coopérer avec la MONUIK dans les cas d'urgence en autorisant les hélicoptères de l'ONU transportant des Iraquiens ayant besoin de soins d'urgence à voler dans l'espace aérien koweïtien, ce qui a permis de sauver de nombreuses vies.
科威特当局继续同伊科观察团合作,在紧急情况下允许联合国直升飞机飞越科威特的领空,把急需医疗服务的伊拉克国民送往医院,因此救活了许多人的生命。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
En attendant la greffe qui pourrait ---sans certitude --lui sauver la vie ,il en profite pour egarder les gens autour de lui ,du haut du balcon de son appartement parisen .
他得等待器官移植,但这也不能肯定能救活他生命。
Dans le monde des affaires, pour sauver une entreprise de la faillite, le remboursement des dettes impayées ne représente qu'une partie du problème, car cela n'est qu'un aspect partiel de son bilan.
在工商业界,要救活一个已经垮台公司,解决外债
题
其中一部分,因为外债
支平衡表中
一方面
题。
Les atteindre en faisant appel aux outils éprouvés à notre disposition, c'est nous permettre d'affranchir des centaines de millions de gens de la misère et de soustraire des millions d'enfants à la mort.
采用已获实践证明有工具来达到这些目标,将使数以亿计
人摆脱赤贫,救活数以百万计儿童
生命。
Il se disait - pourquoi le sauverais-je alors que la mort est son destin ? et si mes connaissances médicales ont un sens, pourquoi doit-il aller se battre et perdre ainsi la vie ?
如果有人命中注定要死,又何必我来将他救活?如果我
医疗
有意义
,那么他为何又去战死了呢?
Les autorités koweïtiennes ont continué de coopérer avec la MONUIK dans les cas d'urgence en autorisant les hélicoptères de l'ONU transportant des Iraquiens ayant besoin de soins d'urgence à voler dans l'espace aérien koweïtien, ce qui a permis de sauver de nombreuses vies.
科威特当局继续同伊科观察团合作,在紧急情况下允许联合国直升飞机飞越科威特领空,把急需医疗服务
伊拉克国民送往医院,因此救活了许多人
生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临。
En attendant la greffe qui pourrait ---sans certitude --lui sauver la vie ,il en profite pour egarder les gens autour de lui ,du haut du balcon de son appartement parisen .
他得等待器官移植,但这也不能肯定能救活他生命。
Dans le monde des affaires, pour sauver une entreprise de la faillite, le remboursement des dettes impayées ne représente qu'une partie du problème, car cela n'est qu'un aspect partiel de son bilan.
在工商业界,要救活一个已经垮台公司,解决外债
题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中
一方面
题。
Les atteindre en faisant appel aux outils éprouvés à notre disposition, c'est nous permettre d'affranchir des centaines de millions de gens de la misère et de soustraire des millions d'enfants à la mort.
采用已获实践证有效
工具来达到这些目标,将使数以亿计
人摆脱赤贫,救活数以百万计儿童
生命。
Il se disait - pourquoi le sauverais-je alors que la mort est son destin ? et si mes connaissances médicales ont un sens, pourquoi doit-il aller se battre et perdre ainsi la vie ?
如果有人命中注定要死,又何必我来将他救活?如果我
是有意义
,那么他为何又去战死了呢?
Les autorités koweïtiennes ont continué de coopérer avec la MONUIK dans les cas d'urgence en autorisant les hélicoptères de l'ONU transportant des Iraquiens ayant besoin de soins d'urgence à voler dans l'espace aérien koweïtien, ce qui a permis de sauver de nombreuses vies.
科威特当局继续同伊科观察团合作,在紧急情况下允许联合国直升飞机飞越科威特领空,把急需
服务
伊拉克国民送往
院,因此救活了许多人
生命。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
En attendant la greffe qui pourrait ---sans certitude --lui sauver la vie ,il en profite pour egarder les gens autour de lui ,du haut du balcon de son appartement parisen .
得等待器官移植,但这也不能肯定能救活
命。
Dans le monde des affaires, pour sauver une entreprise de la faillite, le remboursement des dettes impayées ne représente qu'une partie du problème, car cela n'est qu'un aspect partiel de son bilan.
在工商业界,要救活一个已经垮台公司,解决外债
题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中
一方面
题。
Les atteindre en faisant appel aux outils éprouvés à notre disposition, c'est nous permettre d'affranchir des centaines de millions de gens de la misère et de soustraire des millions d'enfants à la mort.
采用已获实践证明有效工具来达到这些目标,将使数以亿计
摆脱赤贫,救活数以百万计儿童
命。
Il se disait - pourquoi le sauverais-je alors que la mort est son destin ? et si mes connaissances médicales ont un sens, pourquoi doit-il aller se battre et perdre ainsi la vie ?
如果有命中注定要死,又何必我来将
救活?如果我
医疗是有意义
,那么
为何又去战死了呢?
Les autorités koweïtiennes ont continué de coopérer avec la MONUIK dans les cas d'urgence en autorisant les hélicoptères de l'ONU transportant des Iraquiens ayant besoin de soins d'urgence à voler dans l'espace aérien koweïtien, ce qui a permis de sauver de nombreuses vies.
科威特当局继续同伊科观察团合作,在紧急情况下允许联合国直升飞机飞越科威特领空,把急需医疗服务
伊拉克国民送往医院,因此救活了许多
命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
En attendant la greffe qui pourrait ---sans certitude --lui sauver la vie ,il en profite pour egarder les gens autour de lui ,du haut du balcon de son appartement parisen .
他得等待器官移植,但这也不能肯定能救活他的生命。
Dans le monde des affaires, pour sauver une entreprise de la faillite, le remboursement des dettes impayées ne représente qu'une partie du problème, car cela n'est qu'un aspect partiel de son bilan.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债题只
一部分,因为外债只
收支平衡表
的一方面
题。
Les atteindre en faisant appel aux outils éprouvés à notre disposition, c'est nous permettre d'affranchir des centaines de millions de gens de la misère et de soustraire des millions d'enfants à la mort.
采用已获实践证明有效的工具来达到这些,
使数以亿计的人摆脱赤贫,救活数以百万计儿童的生命。
Il se disait - pourquoi le sauverais-je alors que la mort est son destin ? et si mes connaissances médicales ont un sens, pourquoi doit-il aller se battre et perdre ainsi la vie ?
如果有的人命注定要死,又何必我来
他救活?如果我的医疗
有意义的,那么他为何又去战死了呢?
Les autorités koweïtiennes ont continué de coopérer avec la MONUIK dans les cas d'urgence en autorisant les hélicoptères de l'ONU transportant des Iraquiens ayant besoin de soins d'urgence à voler dans l'espace aérien koweïtien, ce qui a permis de sauver de nombreuses vies.
科威特当局继续同伊科观察团合作,在紧急情况下允许联合国直升飞机飞越科威特的领空,把急需医疗服务的伊拉克国民送往医院,因此救活了许多人的生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害未能
,这份陈述即可被采纳为临终声明。
En attendant la greffe qui pourrait ---sans certitude --lui sauver la vie ,il en profite pour egarder les gens autour de lui ,du haut du balcon de son appartement parisen .
得等待器官移植,但这也不能肯定能
的生
。
Dans le monde des affaires, pour sauver une entreprise de la faillite, le remboursement des dettes impayées ne représente qu'une partie du problème, car cela n'est qu'un aspect partiel de son bilan.
在工商业界,要一个已经垮台的公司,解决外债
题只是其
一部分,因为外债只是收支平衡表
的一方面
题。
Les atteindre en faisant appel aux outils éprouvés à notre disposition, c'est nous permettre d'affranchir des centaines de millions de gens de la misère et de soustraire des millions d'enfants à la mort.
采用已获实践证明有效的工具来达到这些目标,将使数以亿计的摆脱赤贫,
数以百万计儿童的生
。
Il se disait - pourquoi le sauverais-je alors que la mort est son destin ? et si mes connaissances médicales ont un sens, pourquoi doit-il aller se battre et perdre ainsi la vie ?
如果有的注定要死,又何必我来将
?如果我的医疗是有意义的,那么
为何又去战死了呢?
Les autorités koweïtiennes ont continué de coopérer avec la MONUIK dans les cas d'urgence en autorisant les hélicoptères de l'ONU transportant des Iraquiens ayant besoin de soins d'urgence à voler dans l'espace aérien koweïtien, ce qui a permis de sauver de nombreuses vies.
科威特当局继续同伊科观察团合作,在紧急情况下允许联合国直升飞机飞越科威特的领空,把急需医疗服务的伊拉克国民送往医院,因此了许多
的生
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,份陈述即可被采纳为临终声明。
En attendant la greffe qui pourrait ---sans certitude --lui sauver la vie ,il en profite pour egarder les gens autour de lui ,du haut du balcon de son appartement parisen .
他得等待器官移植,但也不能肯定能救活他的生命。
Dans le monde des affaires, pour sauver une entreprise de la faillite, le remboursement des dettes impayées ne représente qu'une partie du problème, car cela n'est qu'un aspect partiel de son bilan.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债题只是其中一
,
为外债只是收支平衡表中的一方面
题。
Les atteindre en faisant appel aux outils éprouvés à notre disposition, c'est nous permettre d'affranchir des centaines de millions de gens de la misère et de soustraire des millions d'enfants à la mort.
采用已获实践证明有效的工具来些目标,将使数以亿计的人摆脱赤贫,救活数以百万计儿童的生命。
Il se disait - pourquoi le sauverais-je alors que la mort est son destin ? et si mes connaissances médicales ont un sens, pourquoi doit-il aller se battre et perdre ainsi la vie ?
如果有的人命中注定要死,又何必我来将他救活?如果我的医疗是有意义的,那么他为何又去战死了呢?
Les autorités koweïtiennes ont continué de coopérer avec la MONUIK dans les cas d'urgence en autorisant les hélicoptères de l'ONU transportant des Iraquiens ayant besoin de soins d'urgence à voler dans l'espace aérien koweïtien, ce qui a permis de sauver de nombreuses vies.
科威特当局继续同伊科观察团合作,在紧急情况下允许联合国直升飞机飞越科威特的领空,把急需医疗服务的伊拉克国民送往医院,此救活了许多人的生命。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
En attendant la greffe qui pourrait ---sans certitude --lui sauver la vie ,il en profite pour egarder les gens autour de lui ,du haut du balcon de son appartement parisen .
他得等待器官移植,但这也不能肯定能救活他的生命。
Dans le monde des affaires, pour sauver une entreprise de la faillite, le remboursement des dettes impayées ne représente qu'une partie du problème, car cela n'est qu'un aspect partiel de son bilan.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面
题。
Les atteindre en faisant appel aux outils éprouvés à notre disposition, c'est nous permettre d'affranchir des centaines de millions de gens de la misère et de soustraire des millions d'enfants à la mort.
采用已获实践证明有效的工具来达到这些目标,将使数以亿计的人摆脱赤贫,救活数以百万计儿童的生命。
Il se disait - pourquoi le sauverais-je alors que la mort est son destin ? et si mes connaissances médicales ont un sens, pourquoi doit-il aller se battre et perdre ainsi la vie ?
如果有的人命中注定要死,又何必我来将他救活?如果我的医疗是有意义的,那么他为何又去战死了呢?
Les autorités koweïtiennes ont continué de coopérer avec la MONUIK dans les cas d'urgence en autorisant les hélicoptères de l'ONU transportant des Iraquiens ayant besoin de soins d'urgence à voler dans l'espace aérien koweïtien, ce qui a permis de sauver de nombreuses vies.
科威特当局继科观察团合作,在紧急情况下允许联合国直升飞机飞越科威特的领空,把急需医疗服务的
拉克国民送往医院,因此救活了许多人的生命。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.
倘若受害人未能救活,这份陈述即可被采纳为临终声明。
En attendant la greffe qui pourrait ---sans certitude --lui sauver la vie ,il en profite pour egarder les gens autour de lui ,du haut du balcon de son appartement parisen .
得等待器
,但这也不能肯定能救活
的生命。
Dans le monde des affaires, pour sauver une entreprise de la faillite, le remboursement des dettes impayées ne représente qu'une partie du problème, car cela n'est qu'un aspect partiel de son bilan.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面
题。
Les atteindre en faisant appel aux outils éprouvés à notre disposition, c'est nous permettre d'affranchir des centaines de millions de gens de la misère et de soustraire des millions d'enfants à la mort.
采用已获实践证明有效的工具达到这些目标,
使数以亿计的人摆脱赤贫,救活数以百万计儿童的生命。
Il se disait - pourquoi le sauverais-je alors que la mort est son destin ? et si mes connaissances médicales ont un sens, pourquoi doit-il aller se battre et perdre ainsi la vie ?
如果有的人命中注定要死,又何必我救活?如果我的医疗是有意义的,那么
为何又去战死了呢?
Les autorités koweïtiennes ont continué de coopérer avec la MONUIK dans les cas d'urgence en autorisant les hélicoptères de l'ONU transportant des Iraquiens ayant besoin de soins d'urgence à voler dans l'espace aérien koweïtien, ce qui a permis de sauver de nombreuses vies.
科威特当局继续同伊科观察团合作,在紧急情况下允许联合国直升飞机飞越科威特的领空,把急需医疗服务的伊拉克国民送往医院,因此救活了许多人的生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。