法语助手
  • 关闭

效忠的

添加到生词本

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名效忠警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚来效忠法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某些议员效忠

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明显效忠对象战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份效忠刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

他们戴着其他面具或宣誓效忠主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难局势,效忠政府实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治效忠和忠诚问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名效忠前总统泰勒民兵自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那些效忠于他们人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程参与及对政党效忠因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿效忠总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人够继续对在外效忠施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯效忠者之间战斗十分关切,这些战斗已造成一些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,对许多索马里人来说,他们效忠和认同族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在效忠于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是效忠于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只遵守他宣誓效忠《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


Moureu, mourir, mourite, Mourlon, mourmansk, mouroir, mourolite, mouron, mourre, mouscaille,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名效忠警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚来效忠法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某些议员效忠

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明显效忠对象战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份效忠刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

他们戴着其他面具或宣誓效忠主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难局势,效忠政府实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治效忠和忠诚问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名效忠前总统泰勒民兵自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那些效忠于他们人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程参与及对政党效忠因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿效忠总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人够继续对在外效忠施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯效忠者之间战斗十分关切,这些战斗已造成一些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,对许多索马里人来说,他们效忠和认同族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在效忠于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是效忠于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只遵守他宣誓效忠《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


moussaillon, moussaka, moussant, moussante, mousse, mousseau, mousseline, mousser, mousseron, mousseux,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名效忠警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚来效忠志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某些议员效忠

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个家无法行动而且没有任何明显效忠对象战斗人员会跑

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在任时签署一份效忠刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓效忠主子,渗政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困局势,效忠政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况免会引起政治效忠和忠诚问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名效忠前总统泰勒民兵自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那些效忠于他们人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回家庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程参与及对政党效忠因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿效忠总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外效忠部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯效忠者之间战斗十分关切,这些战斗已造成一些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,对许多索马里人来说,他们效忠和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在效忠于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是效忠于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


moustille, moustiquaire, moustique, moût, moutankiang, moutard, moutarde, moutardier, moutardin, Mouthier,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名效忠警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚来效忠志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某些议员效忠

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个家无法行动而且没有任何明显效忠对象战斗人员会跑

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在任时签署一份效忠刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓效忠主子,渗政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困局势,效忠政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况免会引起政治效忠和忠诚问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名效忠前总统泰勒民兵自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那些效忠于他们人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回家庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程参与及对政党效忠因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿效忠总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外效忠部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯效忠者之间战斗十分关切,这些战斗已造成一些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,对许多索马里人来说,他们效忠和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在效忠于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是效忠于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


moutonneux, moutonnier, mouton-pendule, moutons, mouture, mouvance, mouvant, mouvement, mouvement de casserolle, mouvementé,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚来法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

用公款收买某些议员

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明显对象战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让们戴着具或宣誓主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治和忠诚问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名前总统泰勒民兵自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那些人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到家庭陷入欲望,两个青少年宣誓山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程参与及对政党因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯者之间战斗十分关切,这些战斗已造成一些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种,对许多索马里人来说,和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,也是于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守宣誓《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


moya, moye, moyé, moyen, moyen age, Moyen Âge, moyen de transport, moyen(-)métrage, moyen-âge, moyenâgeux,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠是人民选政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名效忠警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚来效忠法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公某些议员效忠

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明显效忠对象战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份效忠刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓效忠主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难局势,效忠政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治效忠和忠诚问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名效忠前总统泰勒民兵自愿向特派团交

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那些效忠于他们人从这些机构掌权位置上排除去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程参与及对政党效忠因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿效忠总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里装集团前领导人能够继续对在外效忠部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯效忠者之间战斗十分关切,这些战斗已造成一些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,对许多索马里人来说,他们效忠和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在效忠于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是效忠于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


Moyen-Orient, Moyen-Oriental, moyens, moyer, moyettage, moyette, moyeu, moyite, moyorelaxation, mozabite,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣诚来法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某些议员

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明显对象战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

此,借调干事在到任时签署一份刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

这种困难局势,政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名前总统泰勒民兵自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那些他们人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程及对政党因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常最近从Jowhar调往拜多阿总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯者之间战斗十分关切,这些战斗已造成一些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

存在着这种局势,对许多索马里人来说,他们和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


mrs, ms., msbs, MSN, MST, mt, mtwara, mu, , mu(e)sli,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

是人民选出政府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指包括警察和男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是位以荣誉与忠诚来法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某些议员

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

个国家无法行动而且没有任何明显对象战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或宣誓主子,渗到政府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难局势,政府部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起政治和忠诚问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800前总统泰勒民兵自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当军阀和那些于他们人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓山楂观众,象征着小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对政治进程参与及对政党因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯者之间战斗十分关切,这些战斗已造成些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在着这种局势,对许多索马里人来说,他们和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力政治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


muci, mucilage, mucilagineuse, mucilagineux, mucinase, mucine, mucinogène, mucinose, mucinurie, mucipare,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

是人民选出府。

Le rapport range dans cette catégorie un policier loyaliste et un civil.

报告表示,这类中被指名包括一名警察和一名男性平民。

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与诚来法国志愿者。

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收买某些议员

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何明显对象战斗人员就会跑到邻国。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份刑警组织声明。

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们他面具或宣誓主子,渗府中。

Devant cette situation assez difficile, les forces loyalistes ont repoussé les assaillants et libéré la capitale économique, Abidjan.

鉴于这种困难局势,部队确实反击了进攻者并解放我们经济首都阿比让。

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在这种情况下,就难免会引起问题。

Par ailleurs, près de 800 miliciens partisans de l'ancien Président Taylor ont volontairement remis leurs armes à la Mission.

此外,大约800名前总统泰勒民兵自愿向特派团交出武器。

Par-dessus tout, il faudrait écarter les seigneurs de guerre et leurs séides des postes de contrôle dans ces services.

最重要是,应当将军阀和那些于他们人从这些机构掌权位置上排除出去。

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他家庭陷入欲望,两个青少年宣誓山楂观众,象征小村庄。

Il en est résulté un amenuisement de la participation populaire au processus politique et de la loyauté envers les partis politiques.

人民对治进程参与及对因此逐渐减少。

Ils se sont souvent affrontés avec les miliciens partisans du Président Yusuf, qui avaient récemment quitté Jowhar pour s'installer à Baidoa.

他们还经常与最近从Jowhar调往拜多阿总统优素福民兵发生冲突。

Deuxièmement, les anciens dirigeants des groupes armés ont encore les moyens d'influencer les forces qui leur sont loyales sur le terrain.

第二,伊图里武装集团前领导人能够继续对在外部队施加影响。

Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.

我们对法塔赫和哈马斯者之间战斗十分关切,这些战斗已造成一些人丧生。

Du fait de cette situation, le principal centre de loyauté et la principale source d'identité pour de nombreux Somaliens demeurent le clan.

由于存在这种局势,对许多索马里人来说,他们和认同是部族。

Il les a habillés avec grand soin, leur a insufflé la vie et les a distribués parmi les délégations qui lui prêtent allégeance.

它小心翼翼地包装这些借口,绘声绘色地描绘这些借口,并在于它那些代表团中散布这些借口。

En fait, il se trouve que le politicien le plus puissant de cette province est Maulana Fazul-ur-Rehman, qui doit également obéissance à Deoband.

事实上,该省最有实力治家恰巧是大毛拉法祖尔·乌尔·拉赫曼,他也是于代奥本德

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓《宪法》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 效忠的 的法语例句

用户正在搜索


mucolytique, mucométrie, muconate, mucopetide, mucopolyose, mucopolysaccharide, mucopolysaccharidose, mucoprotéide, mucoprotéine, mucor,

相似单词


效应, 效应的, 效用, 效尤, 效忠, 效忠的, 效忠的誓言, 效忠书, 效忠于…的人, 效忠祖国,