法语助手
  • 关闭
gù yì
(有识地) intentionnellement
faire qch. par l'intention
某事



intentionnellement
volontairement
exprès
délibérément
de propos délibéré
avec préméditation

他~这么的.
Il le fait exprès

Il a fait  exprès de casser le vase .

打碎了花瓶。

Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.

我真的觉得那个服务员是在我离我这么近的地巧克力...而且还如此多。

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

没有通知我们。

Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.

没人怀疑他是这样的。

Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.

那个男孩打了她儿子。

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余一概不提。

On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.

像有人捣鬼似的, 书店里偏偏没有我唯一需要的那本书。

C'est à dessein que je n'ai pas répondu.

我是不回答的。

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是抄袭,这场论战不会轻易平息。

Ils nous rendent la vie dure intentionnellement.

它们地给我们带来艰难的人生。

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

……”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的程度。

Dans de nombreux autres cas, ils visent délibérément la populations et des biens civils.

在其他许多情况下,袭击则针对平民和民用物体。

L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.

提交人声称,调查程序破坏了重要的证据。

En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.

此外,一部分条款制定成解释性的。

Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.

我们扭头不见太久了。

J'espère, Monsieur le Président, que vous n'ignoriez pas ma délégation.

主席先生,希望你不是不理我国代表团。

De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.

许多问题未在协议中提及,以便在程序中解决。

Même le fait de les prendre délibérément pour cible n'est malheureusement pas nouveau.

不幸的是,甚至连以他们为攻击目标的法也不是一个新现象。

Il ne peut s'étendre au droit de tuer ou de blesser intentionnellement des civils.

这一权利绝不包括杀害或伤害平民的权利。

Comment, en effet, vient-on à bout des conséquences inopinées de la défaillance des systèmes d'armes?

如何考虑非的系统失灵的后果?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 故意 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


故土, 故我, 故习, 故乡, 故乡的, 故意, 故意…, 故意的, 故意地, 故意刁难,
gù yì
(有识地) intentionnellement
faire qch. par l'intention
做某事



intentionnellement
volontairement
exprès
délibérément
de propos délibéré
avec préméditation

他~这么做的.
Il le fait exprès

Il a fait  exprès de casser le vase .

打碎了花瓶。

Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.

我真的觉得那个服务员是在我离我这么近的地方做热巧克力...而且多。

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

没有通知我们。

Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.

没人怀疑他是这样的。

Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.

那个男孩打了她儿子。

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余一概不提。

On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.

像有人捣鬼似的, 书店里偏偏没有我唯一需要的那本书。

C'est à dessein que je n'ai pas répondu.

我是不回答的。

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响抄袭,这场论战不会轻易平息。

Ils nous rendent la vie dure intentionnellement.

它们地给我们难的人生。

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的程度。

Dans de nombreux autres cas, ils visent délibérément la populations et des biens civils.

在其他许多情况下,袭击则针对平民和民用物体。

L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.

提交人声称,调查程序破坏了重要的证据。

En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.

外,一部分条款制定成解释性的。

Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.

我们扭头不见太久了。

J'espère, Monsieur le Président, que vous n'ignoriez pas ma délégation.

主席先生,希望你不是不理我国代表团。

De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.

许多问题未在协议中提及,以便在程序中解决。

Même le fait de les prendre délibérément pour cible n'est malheureusement pas nouveau.

不幸的是,甚至连以他们为攻击目标的做法也不是一个新现象。

Il ne peut s'étendre au droit de tuer ou de blesser intentionnellement des civils.

这一权利绝不包括杀害或伤害平民的权利。

Comment, en effet, vient-on à bout des conséquences inopinées de la défaillance des systèmes d'armes?

何考虑非的系统失灵的后果?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 故意 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


故土, 故我, 故习, 故乡, 故乡的, 故意, 故意…, 故意的, 故意地, 故意刁难,
gù yì
(有识地) intentionnellement
faire qch. par l'intention
做某事



intentionnellement
volontairement
exprès
délibérément
de propos délibéré
avec préméditation

~这么做.
Il le fait exprès

Il a fait  exprès de casser le vase .

打碎了花瓶。

Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.

觉得那个服务员是这么近地方做热巧克力...而且还如此多。

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

没有通知们。

Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.

没人怀疑这样

Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.

那个男孩打了她儿子。

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,一概不提。

On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.

像有人捣鬼似, 书店里偏偏没有唯一需要那本书。

C'est à dessein que je n'ai pas répondu.

不回答

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯受影响还是抄袭,这场论战不会轻易平息。

Ils nous rendent la vie dure intentionnellement.

它们地给们带来艰难人生。

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

……实施”措辞规定构成刑事犯罪所需要程度。

Dans de nombreux autres cas, ils visent délibérément la populations et des biens civils.

许多情况下,袭击则针对平民和民用物体。

L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.

提交人声称,调查程序破坏了重要证据。

En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.

此外,一部分条款制定成解释性

Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.

扭头不见太久了。

J'espère, Monsieur le Président, que vous n'ignoriez pas ma délégation.

主席先生,希望你不是不理国代表团。

De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.

许多问题协议中提及,以便程序中解决。

Même le fait de les prendre délibérément pour cible n'est malheureusement pas nouveau.

不幸是,甚至连们为攻击目标做法也不是一个新现象。

Il ne peut s'étendre au droit de tuer ou de blesser intentionnellement des civils.

这一权利绝不包括杀害或伤害平民权利。

Comment, en effet, vient-on à bout des conséquences inopinées de la défaillance des systèmes d'armes?

如何考虑非系统失灵后果?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 故意 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


故土, 故我, 故习, 故乡, 故乡的, 故意, 故意…, 故意的, 故意地, 故意刁难,
gù yì
(有识地) intentionnellement
faire qch. par l'intention
某事



intentionnellement
volontairement
exprès
délibérément
de propos délibéré
avec préméditation

他~这么.
Il le fait exprès

Il a fait  exprès de casser le vase .

打碎了花瓶。

Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.

我真觉得那个服务员是在我离我这么近地方热巧克力...而且还如此多。

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

没有通知我们。

Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.

没人怀疑他是这样

Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.

那个男孩打了她儿子。

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余一概不提。

On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.

像有人捣鬼似, 书店里偏偏没有我唯一需要那本书。

C'est à dessein que je n'ai pas répondu.

我是不回答

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯受影响还是抄袭,这场论战不会轻易息。

Ils nous rendent la vie dure intentionnellement.

它们地给我们带来艰难人生。

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

……实施”措辞规定构成刑事犯罪所需要程度。

Dans de nombreux autres cas, ils visent délibérément la populations et des biens civils.

在其他许多情况下,袭击则针对用物体。

L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.

提交人声称,调查程序破坏了重要证据。

En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.

此外,一部分条款制定成解释性

Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.

我们扭头不见太久了。

J'espère, Monsieur le Président, que vous n'ignoriez pas ma délégation.

主席先生,希望你不是不理我国代表团。

De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.

许多问题未在协议中提及,以便在程序中解决。

Même le fait de les prendre délibérément pour cible n'est malheureusement pas nouveau.

不幸是,甚至连以他们为攻击目标法也不是一个新现象。

Il ne peut s'étendre au droit de tuer ou de blesser intentionnellement des civils.

这一权利绝不包括杀害或伤害权利。

Comment, en effet, vient-on à bout des conséquences inopinées de la défaillance des systèmes d'armes?

如何考虑非系统失灵后果?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 故意 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


故土, 故我, 故习, 故乡, 故乡的, 故意, 故意…, 故意的, 故意地, 故意刁难,
gù yì
(有识地) intentionnellement
faire qch. par l'intention
做某事



intentionnellement
volontairement
exprès
délibérément
de propos délibéré
avec préméditation

他~这么做.
Il le fait exprès

Il a fait  exprès de casser le vase .

打碎了花瓶。

Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.

我真觉得那员是在我离我这么近地方做热巧克力...而且还如此多。

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

没有通知我们。

Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.

没人怀疑他是这样

Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.

男孩打了她儿子。

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余一概不提。

On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.

像有人捣鬼似, 书店里偏偏没有我唯一需那本书。

C'est à dessein que je n'ai pas répondu.

我是不回答

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯受影响还是抄袭,这场论战不会轻易平息。

Ils nous rendent la vie dure intentionnellement.

它们地给我们带来艰难人生。

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

……实施”措辞规定构成刑事犯罪所需程度。

Dans de nombreux autres cas, ils visent délibérément la populations et des biens civils.

在其他许多情况下,袭击则针对平民和民用物体。

L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.

提交人声称,调查程序破坏了重证据。

En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.

此外,一部分条款制定成解释性

Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.

我们扭头不见太久了。

J'espère, Monsieur le Président, que vous n'ignoriez pas ma délégation.

主席先生,希望你不是不理我国代表团。

De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.

许多问题未在协议中提及,以便在程序中解决。

Même le fait de les prendre délibérément pour cible n'est malheureusement pas nouveau.

不幸是,甚至连以他们为攻击目标做法也不是一新现象。

Il ne peut s'étendre au droit de tuer ou de blesser intentionnellement des civils.

这一权利绝不包括杀害或伤害平民权利。

Comment, en effet, vient-on à bout des conséquences inopinées de la défaillance des systèmes d'armes?

如何考虑非系统失灵后果?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 故意 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


故土, 故我, 故习, 故乡, 故乡的, 故意, 故意…, 故意的, 故意地, 故意刁难,

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


故土, 故我, 故习, 故乡, 故乡的, 故意, 故意…, 故意的, 故意地, 故意刁难,
gù yì
(有识地) intentionnellement
faire qch. par l'intention
做某事



intentionnellement
volontairement
exprès
délibérément
de propos délibéré
avec préméditation

~这么做的.
Il le fait exprès

Il a fait  exprès de casser le vase .

打碎了花瓶。

Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.

我真的觉得那个服务员是在我离我这么近的地方做热巧克力...而且还如此多。

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

没有通知我们。

Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.

没人这样的。

Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.

那个男孩打了她儿子。

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余一概提。

On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.

像有人捣鬼似的, 书店里偏偏没有我唯一需要的那本书。

C'est à dessein que je n'ai pas répondu.

我是回答的。

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是抄袭,这场论轻易平息。

Ils nous rendent la vie dure intentionnellement.

它们地给我们带来艰难的人生。

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的程度。

Dans de nombreux autres cas, ils visent délibérément la populations et des biens civils.

在其许多情况下,袭击则针对平民和民用物体。

L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.

提交人声称,调查程序破坏了重要的证据。

En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.

此外,一部分条款制定成解释性的。

Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.

我们扭头见太久了。

J'espère, Monsieur le Président, que vous n'ignoriez pas ma délégation.

主席先生,希望你理我国代表团。

De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.

许多问题未在协议中提及,以便在程序中解决。

Même le fait de les prendre délibérément pour cible n'est malheureusement pas nouveau.

幸的是,甚至连们为攻击目标的做法也是一个新现象。

Il ne peut s'étendre au droit de tuer ou de blesser intentionnellement des civils.

这一权利绝包括杀害或伤害平民的权利。

Comment, en effet, vient-on à bout des conséquences inopinées de la défaillance des systèmes d'armes?

如何考虑非的系统失灵的后果?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 故意 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


故土, 故我, 故习, 故乡, 故乡的, 故意, 故意…, 故意的, 故意地, 故意刁难,
gù yì
(有识地) intentionnellement
faire qch. par l'intention
做某事



intentionnellement
volontairement
exprès
délibérément
de propos délibéré
avec préméditation

他~这么做.
Il le fait exprès

Il a fait  exprès de casser le vase .

碎了花瓶。

Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.

我真觉得那个服务员是在我离我这么近地方做热巧克力...而且还如此多。

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

没有通知我们。

Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.

没人怀疑他是这样

Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.

那个男孩了她儿子。

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余一概不提。

On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.

像有人捣鬼似, 书店里偏偏没有我唯一需要那本书。

C'est à dessein que je n'ai pas répondu.

我是不回答

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯响还是抄袭,这场论战不会轻易平息。

Ils nous rendent la vie dure intentionnellement.

它们地给我们带来艰难人生。

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

……实施”措辞规定构成刑事犯罪所需要程度。

Dans de nombreux autres cas, ils visent délibérément la populations et des biens civils.

在其他许多情况下,袭击则针对平民和民用物体。

L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.

提交人声称,调查程序破坏了重要证据。

En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.

此外,一部分条款制定成解释性

Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.

我们扭头不见太久了。

J'espère, Monsieur le Président, que vous n'ignoriez pas ma délégation.

主席先生,希望你不是不理我国代表团。

De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.

许多问题未在协议中提及,以便在程序中解决。

Même le fait de les prendre délibérément pour cible n'est malheureusement pas nouveau.

不幸是,甚至连以他们为攻击目标做法也不是一个新现象。

Il ne peut s'étendre au droit de tuer ou de blesser intentionnellement des civils.

这一权利绝不包括杀害或伤害平民权利。

Comment, en effet, vient-on à bout des conséquences inopinées de la défaillance des systèmes d'armes?

如何考虑非系统失灵后果?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 故意 的法语例句

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


故土, 故我, 故习, 故乡, 故乡的, 故意, 故意…, 故意的, 故意地, 故意刁难,
gù yì
(有识地) intentionnellement
faire qch. par l'intention
做某事



intentionnellement
volontairement
exprès
délibérément
de propos délibéré
avec préméditation

他~这么做的.
Il le fait exprès

Il a fait  exprès de casser le vase .

打碎了花瓶。

Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.

我真的觉得那个服务员是在我离我这么近的地方做热巧克力...而且还如此多。

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

有通知我们。

Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.

人怀疑他是这样的。

Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.

那个男孩打了她儿子。

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

军界精得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余概不提。

On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.

像有人捣鬼似的, 书店里有我唯需要的那本书。

C'est à dessein que je n'ai pas répondu.

我是不回答的。

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是抄袭,这场论战不会轻易平息。

Ils nous rendent la vie dure intentionnellement.

它们地给我们带来艰难的人生。

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的程度。

Dans de nombreux autres cas, ils visent délibérément la populations et des biens civils.

在其他许多情况下,袭击则针对平民和民用物体。

L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.

提交人声称,调查程序破坏了重要的证据。

En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.

此外,部分条款制定成解释性的。

Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.

我们扭头不见太久了。

J'espère, Monsieur le Président, que vous n'ignoriez pas ma délégation.

主席先生,希望你不是不理我国代表团。

De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.

许多问题未在协议中提及,以便在程序中解决。

Même le fait de les prendre délibérément pour cible n'est malheureusement pas nouveau.

不幸的是,甚至连以他们为攻击目标的做法也不是个新现象。

Il ne peut s'étendre au droit de tuer ou de blesser intentionnellement des civils.

权利绝不包括杀害或伤害平民的权利。

Comment, en effet, vient-on à bout des conséquences inopinées de la défaillance des systèmes d'armes?

如何考虑非的系统失灵的后果?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 故意 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


故土, 故我, 故习, 故乡, 故乡的, 故意, 故意…, 故意的, 故意地, 故意刁难,
gù yì
(有识地) intentionnellement
faire qch. par l'intention
做某事



intentionnellement
volontairement
exprès
délibérément
de propos délibéré
avec préméditation

他~这么做的.
Il le fait exprès

Il a fait  exprès de casser le vase .

打碎了花瓶。

Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.

我真的觉得那个服务员是在我离我这么近的地方做热巧克力...而且还如此多。

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

没有通知我们。

Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.

没人怀疑他是这样的。

Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.

那个男孩打了她儿子。

L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.

得很,只攻击左拉犯了诽谤罪,其余一概提。

On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.

像有人捣鬼似的, 书店里偏偏没有我唯一需要的那本书。

C'est à dessein que je n'ai pas répondu.

我是的。

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

是单纯的受影响还是抄袭,这场论战会轻易平息。

Ils nous rendent la vie dure intentionnellement.

它们地给我们带来艰难的人生。

L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.

……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的程度。

Dans de nombreux autres cas, ils visent délibérément la populations et des biens civils.

在其他许多情况下,袭击则针对平民和民用物体。

L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.

提交人声称,调查程序破坏了重要的证据。

En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.

此外,一部分条款制定成解释性的。

Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.

我们扭头见太久了。

J'espère, Monsieur le Président, que vous n'ignoriez pas ma délégation.

主席先生,希望你理我国代表团。

De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.

许多问题未在协议中提及,以便在程序中解决。

Même le fait de les prendre délibérément pour cible n'est malheureusement pas nouveau.

幸的是,甚至连以他们为攻击目标的做法也是一个新现象。

Il ne peut s'étendre au droit de tuer ou de blesser intentionnellement des civils.

这一权利绝包括杀害或伤害平民的权利。

Comment, en effet, vient-on à bout des conséquences inopinées de la défaillance des systèmes d'armes?

如何考虑非的系统失灵的后果?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 故意 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


故土, 故我, 故习, 故乡, 故乡的, 故意, 故意…, 故意的, 故意地, 故意刁难,