Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
……政府……采取了若干措施,以提高国家在推行廉洁政府方面的政绩,如增强政府采购工作的等。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
……政府……采取了若干措施,以提高国家在推行廉洁政府方面的政绩,如增强政府采购工作的等。
Dans le contexte de la politique urbaine, on a élaboré, en collaboration avec les principales villes, des indicateurs de résultats quant à la lutte contre les violences familiales.
根据城市政策,处理家庭暴力的业绩指标与大城市的政绩估挂钩。
Par ailleurs, la transparence que favorisent les technologies de l'information et de la communication expose au grand jour l'action des pouvoirs publics, permet aux citoyens d'évaluer cette action et fournit un mécanisme de responsabilisation.
此外,在信息和通信技术的支持下提高,还可使政府接
公共检查,使公
估政府政绩,并且也是一种问责制机制。
Le recours croissant à de nouvelles questions thématiques en tant que plus grand triomphe des présidences des membres non permanents doit être rationalisé et limité, afin de mieux utiliser le temps imparti à l'examen des questions urgentes liées au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
非常任理事国任主席时,越来越多地讨论新的和时髦的专题问题,并以此为主要政绩的,这种现象应该被合理化并有所限制,以便更好地利用安理会所有时间,审议与维持国际和平与安全相关的迫切问题。
Le Ministère de l'intérieur et des administrations locales améliore actuellement les indicateurs dans le système de gestion des performances de l'administration locale et le système de suivi communautaire pour les rendre plus soucieux d'égalité entre les sexes en incluant des données ventilées par sexe et d'autres indicateurs sur l'égalité entre les sexes.
地方政府部正在改进地方政绩管理系统以及社区监测系统指标,使这些系统对性别问题更加敏感,系统中包括了按照性别分列的数据以及其他性别指标。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
……政府……采取了若干措施,以提高国家在推行廉洁政府方面的政绩,如增强政府采购工作的透明度等。
Dans le contexte de la politique urbaine, on a élaboré, en collaboration avec les principales villes, des indicateurs de résultats quant à la lutte contre les violences familiales.
根据城市政策,处理家庭暴力的业绩指标与大城市的政绩评估挂钩。
Par ailleurs, la transparence que favorisent les technologies de l'information et de la communication expose au grand jour l'action des pouvoirs publics, permet aux citoyens d'évaluer cette action et fournit un mécanisme de responsabilisation.
此外,在息和
术的支持下提高透明度,还可使政府接
公共检查,使公民能评估政府政绩,并且
种问责制机制。
Le recours croissant à de nouvelles questions thématiques en tant que plus grand triomphe des présidences des membres non permanents doit être rationalisé et limité, afin de mieux utiliser le temps imparti à l'examen des questions urgentes liées au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
非常任理事国任主席时,越来越多地讨论新的和时髦的专题问题,并以此为主要政绩的,这种现象应该被合理化并有所限制,以便更好地利用安理会所有时间,审议与维持国际和平与安全相关的迫切问题。
Le Ministère de l'intérieur et des administrations locales améliore actuellement les indicateurs dans le système de gestion des performances de l'administration locale et le système de suivi communautaire pour les rendre plus soucieux d'égalité entre les sexes en incluant des données ventilées par sexe et d'autres indicateurs sur l'égalité entre les sexes.
地方政府部正在改进地方政绩管理系统以及社区监测系统指标,使这些系统对性别问题更加敏感,系统中包括了按照性别分列的数据以及其他性别指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
……府……采取了若干措施,以提高国家在推行廉洁
府方面的
绩,如
府采购工作的透明度等。
Dans le contexte de la politique urbaine, on a élaboré, en collaboration avec les principales villes, des indicateurs de résultats quant à la lutte contre les violences familiales.
根据城市策,处理家庭暴力的业绩指标与大城市的
绩评估挂钩。
Par ailleurs, la transparence que favorisent les technologies de l'information et de la communication expose au grand jour l'action des pouvoirs publics, permet aux citoyens d'évaluer cette action et fournit un mécanisme de responsabilisation.
此外,在信息和通信技术的支持下提高透明度,还可使府接
公共检查,使公民能评估
府
绩,并且也是一种问责制机制。
Le recours croissant à de nouvelles questions thématiques en tant que plus grand triomphe des présidences des membres non permanents doit être rationalisé et limité, afin de mieux utiliser le temps imparti à l'examen des questions urgentes liées au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
非常任理事国任主席时,越来越多地讨论新的和时髦的专题问题,并以此为主要绩的,这种
该被合理化并有所限制,以便更好地利用安理会所有时间,审议与维持国际和平与安全相关的迫切问题。
Le Ministère de l'intérieur et des administrations locales améliore actuellement les indicateurs dans le système de gestion des performances de l'administration locale et le système de suivi communautaire pour les rendre plus soucieux d'égalité entre les sexes en incluant des données ventilées par sexe et d'autres indicateurs sur l'égalité entre les sexes.
地方府部正在改进地方
绩管理系统以及社区监测系统指标,使这些系统对性别问题更加敏感,系统中包括了按照性别分列的数据以及其他性别指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
…………采取了若干措施,以提高国家在推行廉洁
方面的
,如增强
采购工作的透明度等。
Dans le contexte de la politique urbaine, on a élaboré, en collaboration avec les principales villes, des indicateurs de résultats quant à la lutte contre les violences familiales.
根据城市策,处理家庭暴力的业
指标与大城市的
评估挂钩。
Par ailleurs, la transparence que favorisent les technologies de l'information et de la communication expose au grand jour l'action des pouvoirs publics, permet aux citoyens d'évaluer cette action et fournit un mécanisme de responsabilisation.
此外,在信息和通信技术的提高透明度,还可使
接
公共检查,使公民能评估
,并且也是一种问责制机制。
Le recours croissant à de nouvelles questions thématiques en tant que plus grand triomphe des présidences des membres non permanents doit être rationalisé et limité, afin de mieux utiliser le temps imparti à l'examen des questions urgentes liées au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
非常任理事国任主席时,越来越多地讨论新的和时髦的专题问题,并以此为主要的,这种现象应该被合理化并有所限制,以便更好地利用安理会所有时间,审议与维
国际和平与安全相关的迫切问题。
Le Ministère de l'intérieur et des administrations locales améliore actuellement les indicateurs dans le système de gestion des performances de l'administration locale et le système de suivi communautaire pour les rendre plus soucieux d'égalité entre les sexes en incluant des données ventilées par sexe et d'autres indicateurs sur l'égalité entre les sexes.
地方部正在改进地方
管理系统以及社区监测系统指标,使这些系统对性别问题更加敏感,系统中包括了按照性别分列的数据以及其他性别指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
……府……采取了若干措施,以
国家在推行廉洁
府方面的
绩,如增强
府采购工作的
明度等。
Dans le contexte de la politique urbaine, on a élaboré, en collaboration avec les principales villes, des indicateurs de résultats quant à la lutte contre les violences familiales.
根据城市策,处理家庭暴力的业绩指标与大城市的
绩
挂钩。
Par ailleurs, la transparence que favorisent les technologies de l'information et de la communication expose au grand jour l'action des pouvoirs publics, permet aux citoyens d'évaluer cette action et fournit un mécanisme de responsabilisation.
此外,在信息和通信技术的支持下明度,还可使
府接
公共检查,使公民能
府
绩,并且也是一种问责制机制。
Le recours croissant à de nouvelles questions thématiques en tant que plus grand triomphe des présidences des membres non permanents doit être rationalisé et limité, afin de mieux utiliser le temps imparti à l'examen des questions urgentes liées au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
非常任理事国任主席时,越来越多地讨论新的和时髦的专题问题,并以此为主要绩的,这种现象应该被合理化并有所限制,以便更好地利用安理会所有时间,审议与维持国际和平与安全相关的迫切问题。
Le Ministère de l'intérieur et des administrations locales améliore actuellement les indicateurs dans le système de gestion des performances de l'administration locale et le système de suivi communautaire pour les rendre plus soucieux d'égalité entre les sexes en incluant des données ventilées par sexe et d'autres indicateurs sur l'égalité entre les sexes.
地方府部正在改进地方
绩管理系统以及社区监测系统指标,使这些系统对性别问题更加敏感,系统中包括了按照性别分列的数据以及其他性别指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
……政府……采取了若干措施,以提高国家在推行廉洁政府方面的政绩,政府采购工作的透明度等。
Dans le contexte de la politique urbaine, on a élaboré, en collaboration avec les principales villes, des indicateurs de résultats quant à la lutte contre les violences familiales.
根据城市政策,处理家庭暴力的业绩指标与大城市的政绩评估挂钩。
Par ailleurs, la transparence que favorisent les technologies de l'information et de la communication expose au grand jour l'action des pouvoirs publics, permet aux citoyens d'évaluer cette action et fournit un mécanisme de responsabilisation.
此外,在信息和通信技术的支持下提高透明度,还可使政府接公共检查,使公民能评估政府政绩,并且也是一种问责制机制。
Le recours croissant à de nouvelles questions thématiques en tant que plus grand triomphe des présidences des membres non permanents doit être rationalisé et limité, afin de mieux utiliser le temps imparti à l'examen des questions urgentes liées au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
非常任理事国任主席时,越来越多地讨论新的和时髦的专题问题,并以此为主要政绩的,这种现被合理化并有所限制,以便更好地利用安理会所有时间,审议与维持国际和平与安全相关的迫切问题。
Le Ministère de l'intérieur et des administrations locales améliore actuellement les indicateurs dans le système de gestion des performances de l'administration locale et le système de suivi communautaire pour les rendre plus soucieux d'égalité entre les sexes en incluant des données ventilées par sexe et d'autres indicateurs sur l'égalité entre les sexes.
地方政府部正在改进地方政绩管理系统以及社区监测系统指标,使这些系统对性别问题更加敏感,系统中包括了按照性别分列的数据以及其他性别指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
……政府……采取了若干措施,以提高国家推行廉洁政府方面的政绩,如增强政府采购工作的透明度等。
Dans le contexte de la politique urbaine, on a élaboré, en collaboration avec les principales villes, des indicateurs de résultats quant à la lutte contre les violences familiales.
根据城市政策,处理家庭暴力的业绩指标与大城市的政绩评估挂钩。
Par ailleurs, la transparence que favorisent les technologies de l'information et de la communication expose au grand jour l'action des pouvoirs publics, permet aux citoyens d'évaluer cette action et fournit un mécanisme de responsabilisation.
此外,和通
技术的支持下提高透明度,还可使政府接
公共检查,使公民能评估政府政绩,并且也是一种
机
。
Le recours croissant à de nouvelles questions thématiques en tant que plus grand triomphe des présidences des membres non permanents doit être rationalisé et limité, afin de mieux utiliser le temps imparti à l'examen des questions urgentes liées au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
非常任理事国任主席时,越来越多地讨论新的和时髦的专题题,并以此为主要政绩的,这种现象应该被合理化并有所限
,以便更好地利用安理会所有时间,审议与维持国际和平与安全相关的迫切
题。
Le Ministère de l'intérieur et des administrations locales améliore actuellement les indicateurs dans le système de gestion des performances de l'administration locale et le système de suivi communautaire pour les rendre plus soucieux d'égalité entre les sexes en incluant des données ventilées par sexe et d'autres indicateurs sur l'égalité entre les sexes.
地方政府部正改进地方政绩管理系统以及社区监测系统指标,使这些系统对性别
题更加敏感,系统中包括了按照性别分列的数据以及其他性别指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
……政……采取了若干措施,以提高国家在推行廉洁政
的政绩,如增强政
采购工作的透明度等。
Dans le contexte de la politique urbaine, on a élaboré, en collaboration avec les principales villes, des indicateurs de résultats quant à la lutte contre les violences familiales.
根据城市政策,处理家庭暴力的业绩指标与大城市的政绩评估挂钩。
Par ailleurs, la transparence que favorisent les technologies de l'information et de la communication expose au grand jour l'action des pouvoirs publics, permet aux citoyens d'évaluer cette action et fournit un mécanisme de responsabilisation.
此外,在信息和通信技术的支持下提高透明度,还可使政接
公共检查,使公民能评估政
政绩,
且也是一种问责制机制。
Le recours croissant à de nouvelles questions thématiques en tant que plus grand triomphe des présidences des membres non permanents doit être rationalisé et limité, afin de mieux utiliser le temps imparti à l'examen des questions urgentes liées au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
非常任理事国任主席时,越来越多地讨论新的和时髦的专题问题,以此为主要政绩的,这种现象应该被合理
有所限制,以便更好地利用安理会所有时间,审议与维持国际和平与安全相关的迫切问题。
Le Ministère de l'intérieur et des administrations locales améliore actuellement les indicateurs dans le système de gestion des performances de l'administration locale et le système de suivi communautaire pour les rendre plus soucieux d'égalité entre les sexes en incluant des données ventilées par sexe et d'autres indicateurs sur l'égalité entre les sexes.
地政
部正在改进地
政绩管理系统以及社区监测系统指标,使这些系统对性别问题更加敏感,系统中包括了按照性别分列的数据以及其他性别指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
……政府……采取了若干措施,以提国家在推行廉洁政府方面的政绩,如增强政府采购工作的
度等。
Dans le contexte de la politique urbaine, on a élaboré, en collaboration avec les principales villes, des indicateurs de résultats quant à la lutte contre les violences familiales.
根据城市政策,处理家庭暴力的业绩指标与大城市的政绩挂钩。
Par ailleurs, la transparence que favorisent les technologies de l'information et de la communication expose au grand jour l'action des pouvoirs publics, permet aux citoyens d'évaluer cette action et fournit un mécanisme de responsabilisation.
此外,在信息和通信技术的支持下提度,还可使政府接
公共检查,使公民
政府政绩,并且也是一种问责制机制。
Le recours croissant à de nouvelles questions thématiques en tant que plus grand triomphe des présidences des membres non permanents doit être rationalisé et limité, afin de mieux utiliser le temps imparti à l'examen des questions urgentes liées au maintien de la paix et de la sécurité internationales.
非常任理事国任主席时,越来越多地讨论新的和时髦的专题问题,并以此为主要政绩的,这种现象应该被合理化并有所限制,以便更好地利用安理会所有时间,审议与维持国际和平与安全相关的迫切问题。
Le Ministère de l'intérieur et des administrations locales améliore actuellement les indicateurs dans le système de gestion des performances de l'administration locale et le système de suivi communautaire pour les rendre plus soucieux d'égalité entre les sexes en incluant des données ventilées par sexe et d'autres indicateurs sur l'égalité entre les sexes.
地方政府部正在改进地方政绩管理系统以及社区监测系统指标,使这些系统对性别问题更加敏感,系统中包括了按照性别分列的数据以及其他性别指标。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。