Nous devons également attirer l'attention du Conseil sur le fait qu'il ne faut pas altérer un instrument humanitaire tel que l'asile politique.
我们也必须提请安理会注意,决不能贬低政治流放人道主义做法。
Nous devons également attirer l'attention du Conseil sur le fait qu'il ne faut pas altérer un instrument humanitaire tel que l'asile politique.
我们也必须提请安理会注意,决不能贬低政治流放人道主义做法。
La mondialisation actuelle du terrorisme obligent les pays qui accueillent des demandeurs d'asile à analyser très attentivement les demandes d'asile politique qu'ils reçoivent, afin d'éviter le risque d'accorder l'asile à des personnes qui pourraient se rendre coupables d'actes terroristes.
目前恐怖主义使接受难民
国家应当仔细检查它们接受
要求政治流放
请求,以避免让可能
恐怖行动
凶手获得这一人道主义
施
好处。
13) Le Comité regrette que le droit de circuler librement continue de faire l'objet de restrictions, d'après les sources d'information qui signalent l'existence de nombreux barrages militaires, l'obligation d'obtenir un visa pour sortir du pays et la pratique de l'assignation à résidence pour des motifs politiques.
(13) 委员会感到遗憾是,据报告称,缔约国设有无数军事路障、在离境时需要签证并有国内政治流放
做法,自由移
权利仍然受到限制。
L'État partie devrait garantir le respect du droit de circuler librement, reconnu à l'article 12 du Pacte, en supprimant les barrages militaires ou en adoptant des mesures pour que ces barrages ne soient pas utilisés comme moyen d'extorsion, en supprimant le visa de sortie et en mettant fin à la pratique de l'assignation à résidence pour des motifs politiques, afin de donner effet aux principes énoncés aux articles 9, 12 et 25 du Pacte.
缔约国应遵守《公约》第九、第十二和第二十五条规定,通过撤除所有军事路障或采取步骤防止军事路障被用作敲诈
手段,通过废除关于离境签证
规定,并通过废除国内政治流放
做法,确保人们享有《公约》第十二条所承认
迁
自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons également attirer l'attention du Conseil sur le fait qu'il ne faut pas altérer un instrument humanitaire tel que l'asile politique.
我们也必须提请安理会注意,决不能贬低政治流放人道主
做法。
La mondialisation actuelle du terrorisme obligent les pays qui accueillent des demandeurs d'asile à analyser très attentivement les demandes d'asile politique qu'ils reçoivent, afin d'éviter le risque d'accorder l'asile à des personnes qui pourraient se rendre coupables d'actes terroristes.
目前恐怖主球化使接受难民
国家应当仔细检查它们接受
要求政治流放
请求,以避免让可能
恐怖行动
凶手获得这一人道主
施
好处。
13) Le Comité regrette que le droit de circuler librement continue de faire l'objet de restrictions, d'après les sources d'information qui signalent l'existence de nombreux barrages militaires, l'obligation d'obtenir un visa pour sortir du pays et la pratique de l'assignation à résidence pour des motifs politiques.
(13) 委员会感到遗憾是,据报告称,缔约国设有无数军事路障、在离境时需要签证并有国内政治流放
做法,自由移徙
权
然受到限制。
L'État partie devrait garantir le respect du droit de circuler librement, reconnu à l'article 12 du Pacte, en supprimant les barrages militaires ou en adoptant des mesures pour que ces barrages ne soient pas utilisés comme moyen d'extorsion, en supprimant le visa de sortie et en mettant fin à la pratique de l'assignation à résidence pour des motifs politiques, afin de donner effet aux principes énoncés aux articles 9, 12 et 25 du Pacte.
缔约国应遵守《公约》第九、第十二和第二十五条规定,通过撤除所有军事路障或采取步骤防止军事路障被用作敲诈
手段,通过废除关于离境签证
规定,并通过废除国内政治流放
做法,确保人们享有《公约》第十二条所承认
迁徙自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons également attirer l'attention du Conseil sur le fait qu'il ne faut pas altérer un instrument humanitaire tel que l'asile politique.
我也必须提请安理会注意,决不能贬低政治流放的人道主义做法。
La mondialisation actuelle du terrorisme obligent les pays qui accueillent des demandeurs d'asile à analyser très attentivement les demandes d'asile politique qu'ils reçoivent, afin d'éviter le risque d'accorder l'asile à des personnes qui pourraient se rendre coupables d'actes terroristes.
目前恐怖主义的全球化使接受难民的国家应当仔细检接受的要求政治流放的请求,以避免让可能的恐怖行动的凶手获得这一人道主义
施的好处。
13) Le Comité regrette que le droit de circuler librement continue de faire l'objet de restrictions, d'après les sources d'information qui signalent l'existence de nombreux barrages militaires, l'obligation d'obtenir un visa pour sortir du pays et la pratique de l'assignation à résidence pour des motifs politiques.
(13) 委员会感到遗憾的是,据报告称,缔约国设有无数军事路障、在离境时需要有国内政治流放的做法,自由移徙的权利仍然受到限制。
L'État partie devrait garantir le respect du droit de circuler librement, reconnu à l'article 12 du Pacte, en supprimant les barrages militaires ou en adoptant des mesures pour que ces barrages ne soient pas utilisés comme moyen d'extorsion, en supprimant le visa de sortie et en mettant fin à la pratique de l'assignation à résidence pour des motifs politiques, afin de donner effet aux principes énoncés aux articles 9, 12 et 25 du Pacte.
缔约国应遵守《公约》第九、第十二和第二十五条的规定,通过撤除所有军事路障或采取步骤防止军事路障被用作敲诈的手段,通过废除关于离境的规定,
通过废除国内政治流放的做法,确保人
享有《公约》第十二条所承认的迁徙自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nous devons également attirer l'attention du Conseil sur le fait qu'il ne faut pas altérer un instrument humanitaire tel que l'asile politique.
我们也必须提请安理会注意,决不能贬低政治流放的人道主法。
La mondialisation actuelle du terrorisme obligent les pays qui accueillent des demandeurs d'asile à analyser très attentivement les demandes d'asile politique qu'ils reçoivent, afin d'éviter le risque d'accorder l'asile à des personnes qui pourraient se rendre coupables d'actes terroristes.
目前恐怖主的全球化使接受难民的
家应当仔细检查它们接受的要求政治流放的请求,以避免让可能的恐怖行动的凶手获得这一人道主
施的好处。
13) Le Comité regrette que le droit de circuler librement continue de faire l'objet de restrictions, d'après les sources d'information qui signalent l'existence de nombreux barrages militaires, l'obligation d'obtenir un visa pour sortir du pays et la pratique de l'assignation à résidence pour des motifs politiques.
(13) 委员会感到遗憾的是,据报告称,设有无数军事路障、在离境时需要签证并有
内政治流放的
法,自由移徙的权利仍然受到限制。
L'État partie devrait garantir le respect du droit de circuler librement, reconnu à l'article 12 du Pacte, en supprimant les barrages militaires ou en adoptant des mesures pour que ces barrages ne soient pas utilisés comme moyen d'extorsion, en supprimant le visa de sortie et en mettant fin à la pratique de l'assignation à résidence pour des motifs politiques, afin de donner effet aux principes énoncés aux articles 9, 12 et 25 du Pacte.
应遵守《公
》第九、第十二和第二十五条的规定,通过撤除所有军事路障或采取步骤防止军事路障被用作敲诈的手段,通过废除关于离境签证的规定,并通过废除
内政治流放的
法,确保人们享有《公
》第十二条所承认的迁徙自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons également attirer l'attention du Conseil sur le fait qu'il ne faut pas altérer un instrument humanitaire tel que l'asile politique.
我也必须提请安理会注意,决不能贬低政治流放的人道主义做法。
La mondialisation actuelle du terrorisme obligent les pays qui accueillent des demandeurs d'asile à analyser très attentivement les demandes d'asile politique qu'ils reçoivent, afin d'éviter le risque d'accorder l'asile à des personnes qui pourraient se rendre coupables d'actes terroristes.
目前恐怖主义的全球化使难民的国家应当仔细检查它
的
求政治流放的请求,以避免让可能的恐怖行动的凶手获得这一人道主义
施的好处。
13) Le Comité regrette que le droit de circuler librement continue de faire l'objet de restrictions, d'après les sources d'information qui signalent l'existence de nombreux barrages militaires, l'obligation d'obtenir un visa pour sortir du pays et la pratique de l'assignation à résidence pour des motifs politiques.
(13) 委员会感到遗憾的是,据报告称,缔约国设有无数军事路障、在离境时证并有国内政治流放的做法,自由移徙的权利仍然
到限制。
L'État partie devrait garantir le respect du droit de circuler librement, reconnu à l'article 12 du Pacte, en supprimant les barrages militaires ou en adoptant des mesures pour que ces barrages ne soient pas utilisés comme moyen d'extorsion, en supprimant le visa de sortie et en mettant fin à la pratique de l'assignation à résidence pour des motifs politiques, afin de donner effet aux principes énoncés aux articles 9, 12 et 25 du Pacte.
缔约国应遵守《公约》第九、第十二和第二十五条的规定,通过撤除所有军事路障或采取步骤防止军事路障被用作敲诈的手段,通过废除关于离境证的规定,并通过废除国内政治流放的做法,确保人
享有《公约》第十二条所承认的迁徙自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nous devons également attirer l'attention du Conseil sur le fait qu'il ne faut pas altérer un instrument humanitaire tel que l'asile politique.
我们也必须提请安理会注意,决不能贬低政治流放的人道主义做法。
La mondialisation actuelle du terrorisme obligent les pays qui accueillent des demandeurs d'asile à analyser très attentivement les demandes d'asile politique qu'ils reçoivent, afin d'éviter le risque d'accorder l'asile à des personnes qui pourraient se rendre coupables d'actes terroristes.
目前恐怖主义的全球化使接受难民的家应当仔细检查它们接受的要求政治流放的请求,以避
能的恐怖行动的凶手获得这一人道主义
施的好处。
13) Le Comité regrette que le droit de circuler librement continue de faire l'objet de restrictions, d'après les sources d'information qui signalent l'existence de nombreux barrages militaires, l'obligation d'obtenir un visa pour sortir du pays et la pratique de l'assignation à résidence pour des motifs politiques.
(13) 委员会感到遗憾的是,据报告称,设有无数军事路障、在离境时需要签证并有
内政治流放的做法,自由移徙的权利仍然受到限制。
L'État partie devrait garantir le respect du droit de circuler librement, reconnu à l'article 12 du Pacte, en supprimant les barrages militaires ou en adoptant des mesures pour que ces barrages ne soient pas utilisés comme moyen d'extorsion, en supprimant le visa de sortie et en mettant fin à la pratique de l'assignation à résidence pour des motifs politiques, afin de donner effet aux principes énoncés aux articles 9, 12 et 25 du Pacte.
应遵守《公
》第九、第十二和第二十五条的规定,通过撤除所有军事路障或采取步骤防止军事路障被用作敲诈的手段,通过废除关于离境签证的规定,并通过废除
内政治流放的做法,确保人们享有《公
》第十二条所承认的迁徙自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons également attirer l'attention du Conseil sur le fait qu'il ne faut pas altérer un instrument humanitaire tel que l'asile politique.
我们也必须提请安理会注意,决不能贬低政治流放人道主义做法。
La mondialisation actuelle du terrorisme obligent les pays qui accueillent des demandeurs d'asile à analyser très attentivement les demandes d'asile politique qu'ils reçoivent, afin d'éviter le risque d'accorder l'asile à des personnes qui pourraient se rendre coupables d'actes terroristes.
目前恐主义
全球化使接受难民
国家应当仔细检查它们接受
要求政治流放
请求,以避免让可能
恐
凶手获得这一人道主义
施
好处。
13) Le Comité regrette que le droit de circuler librement continue de faire l'objet de restrictions, d'après les sources d'information qui signalent l'existence de nombreux barrages militaires, l'obligation d'obtenir un visa pour sortir du pays et la pratique de l'assignation à résidence pour des motifs politiques.
(13) 委员会感到遗憾,
报告称,缔约国设有无数军事路障、在离境时需要签证并有国内政治流放
做法,自由移徙
权利仍然受到限制。
L'État partie devrait garantir le respect du droit de circuler librement, reconnu à l'article 12 du Pacte, en supprimant les barrages militaires ou en adoptant des mesures pour que ces barrages ne soient pas utilisés comme moyen d'extorsion, en supprimant le visa de sortie et en mettant fin à la pratique de l'assignation à résidence pour des motifs politiques, afin de donner effet aux principes énoncés aux articles 9, 12 et 25 du Pacte.
缔约国应遵守《公约》第九、第十二和第二十五条规定,通过撤除所有军事路障或采取步骤防止军事路障被用作敲诈
手段,通过废除关于离境签证
规定,并通过废除国内政治流放
做法,确保人们享有《公约》第十二条所承认
迁徙自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons également attirer l'attention du Conseil sur le fait qu'il ne faut pas altérer un instrument humanitaire tel que l'asile politique.
我们也必须提请安理会注意,决不能贬低政治流放的人道主义做法。
La mondialisation actuelle du terrorisme obligent les pays qui accueillent des demandeurs d'asile à analyser très attentivement les demandes d'asile politique qu'ils reçoivent, afin d'éviter le risque d'accorder l'asile à des personnes qui pourraient se rendre coupables d'actes terroristes.
怖主义的全球化使接受难民的国家应当仔细检查它们接受的要求政治流放的请求,以避免让可能的
怖行动的凶手获得这一人道主义
施的好处。
13) Le Comité regrette que le droit de circuler librement continue de faire l'objet de restrictions, d'après les sources d'information qui signalent l'existence de nombreux barrages militaires, l'obligation d'obtenir un visa pour sortir du pays et la pratique de l'assignation à résidence pour des motifs politiques.
(13) 委员会感遗憾的是,据报告称,缔约国设有无数军事路障、在离境时需要签证并有国内政治流放的做法,自由移徙的权利仍然受
。
L'État partie devrait garantir le respect du droit de circuler librement, reconnu à l'article 12 du Pacte, en supprimant les barrages militaires ou en adoptant des mesures pour que ces barrages ne soient pas utilisés comme moyen d'extorsion, en supprimant le visa de sortie et en mettant fin à la pratique de l'assignation à résidence pour des motifs politiques, afin de donner effet aux principes énoncés aux articles 9, 12 et 25 du Pacte.
缔约国应遵守《公约》第九、第十二和第二十五条的规定,通过撤除所有军事路障或采取步骤防止军事路障被用作敲诈的手段,通过废除关于离境签证的规定,并通过废除国内政治流放的做法,确保人们享有《公约》第十二条所承认的迁徙自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons également attirer l'attention du Conseil sur le fait qu'il ne faut pas altérer un instrument humanitaire tel que l'asile politique.
我们也必须提请安理会注意,决不能贬低政治流道主义做法。
La mondialisation actuelle du terrorisme obligent les pays qui accueillent des demandeurs d'asile à analyser très attentivement les demandes d'asile politique qu'ils reçoivent, afin d'éviter le risque d'accorder l'asile à des personnes qui pourraient se rendre coupables d'actes terroristes.
目前恐怖主义全球化使接受难民
国家应当仔细检查它们接受
要求政治流
请求,以避免让可能
恐怖行动
凶手获得这一
道主义
施
好处。
13) Le Comité regrette que le droit de circuler librement continue de faire l'objet de restrictions, d'après les sources d'information qui signalent l'existence de nombreux barrages militaires, l'obligation d'obtenir un visa pour sortir du pays et la pratique de l'assignation à résidence pour des motifs politiques.
(13) 委员会感到遗憾是,据报告称,缔
国设有无数军事路障、在离境时需要签证并有国内政治流
做法,自由移徙
权利仍然受到限制。
L'État partie devrait garantir le respect du droit de circuler librement, reconnu à l'article 12 du Pacte, en supprimant les barrages militaires ou en adoptant des mesures pour que ces barrages ne soient pas utilisés comme moyen d'extorsion, en supprimant le visa de sortie et en mettant fin à la pratique de l'assignation à résidence pour des motifs politiques, afin de donner effet aux principes énoncés aux articles 9, 12 et 25 du Pacte.
缔国应遵
《
》第九、第十二和第二十五条
规定,通过撤除所有军事路障或采取步骤防止军事路障被用作敲诈
手段,通过废除关于离境签证
规定,并通过废除国内政治流
做法,确保
们享有《
》第十二条所承认
迁徙自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons également attirer l'attention du Conseil sur le fait qu'il ne faut pas altérer un instrument humanitaire tel que l'asile politique.
我们也必须提请安理,决不能贬低政治流放的人道主义做法。
La mondialisation actuelle du terrorisme obligent les pays qui accueillent des demandeurs d'asile à analyser très attentivement les demandes d'asile politique qu'ils reçoivent, afin d'éviter le risque d'accorder l'asile à des personnes qui pourraient se rendre coupables d'actes terroristes.
目前恐怖主义的全球化使接受难民的国家应当仔细检查它们接受的要求政治流放的请求,以避免让可能的恐怖行动的凶手获得这一人道主义施的好处。
13) Le Comité regrette que le droit de circuler librement continue de faire l'objet de restrictions, d'après les sources d'information qui signalent l'existence de nombreux barrages militaires, l'obligation d'obtenir un visa pour sortir du pays et la pratique de l'assignation à résidence pour des motifs politiques.
(13) 委员感到遗憾的是,据报告称,缔约国设有无数军事路障、在离境时需要签证并有国内政治流放的做法,自由移徙的权利仍然受到限制。
L'État partie devrait garantir le respect du droit de circuler librement, reconnu à l'article 12 du Pacte, en supprimant les barrages militaires ou en adoptant des mesures pour que ces barrages ne soient pas utilisés comme moyen d'extorsion, en supprimant le visa de sortie et en mettant fin à la pratique de l'assignation à résidence pour des motifs politiques, afin de donner effet aux principes énoncés aux articles 9, 12 et 25 du Pacte.
缔约国应遵守《公约》第九、第二和第二
的规定,通过撤除所有军事路障或采取步骤防止军事路障被用作敲诈的手段,通过废除关于离境签证的规定,并通过废除国内政治流放的做法,确保人们享有《公约》第
二
所承认的迁徙自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。