法语助手
  • 关闭


laisser le champ libre à
donner libre cours à

~自流
laisser toute liberté d'agir à qn
laisser aller; laisser faire




laissez-aller
laissez-faire


其他参考解释:
ouvrir les vannes www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous avez 2 vaches. Vous les laissez se traire en autogestion.

您有两头奶牛。您放任他们自主管理,奶。

Raison de plus pour le laisser faire!glissa à sa voisine le ministre des Finances.

这是放任他的另外一个理由,财政部长对邻居说。

Certains conflits, toutefois, sont abandonnés à eux-mêmes.

然而,某些冲突任其放任自流。

Or, cette tolérance est dangereuse et doit cesser.

这种放任态度是危险的而且必须停止。

Le laisser-faire n'a jamais été une option pour nous.

自由放任从来是我们的选择。

Si nous n'y touchons pas, le problème va tôt ou tard exploser.

如果我们放任管,局势迟早要爆炸。

Pour parler comme Nietzsche, il faut combiner l'apollinien et le dionysien.

用尼采的语言来说,我们必须秩序和放任结合起来。

Le terrorisme est un crime qui ne saurait être justifié ou demeurer impuni.

恐怖主义是一种没有理由和放任自流的罪行。

Ce qui peut être interprété comme une conséquence de leur disponibilité et de leur perfectionnement.

这可以解释为是武器放任自流而且越来越完善的结果。

Il arrive même qu'on les tienne pour responsables des faiblesses de leur mari séropositif.

她们可能甚至要对其丈夫艾滋病毒抗体阳性的放任行为负责。

Mais, par ailleurs, il nous faut nous assurer qu'il n'y a pas d'abus.

但另一方面,我们需要确放任自流的情况。

Cette situation représente une dangereuse bombe à retardement, que le monde peut difficilement ignorer.

这一局面是一个危险的定时炸弹,世界绝能让其放任自流。

Un environnement social qui admet une forme quelconque de violation est susceptible d'en tolérer d'autres.

一个接受某种形式暴力行为的社环境可能也放任其他暴力行为。

Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.

那里存在着公开的和潜在的冲突,这种局面加剧了轻武器的放任自流。

Des partenariats potentiellement très utiles sont laissés à l'abandon tandis que d'autres sont florissants.

一些潜在的重要伙伴关系被放任自流,而其他一些伙伴关系则兴旺发展。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义制度基于自由放任的原则和允许人民工作。

Des partenariats public-privé bien pensés, reposant sur une réglementation efficace, sont préférables à un laissez-faire débridé.

辅以有效监管的灵巧的公—私部门伙伴关系优于完全自由放任的政策。

Construire une société purement dionysienne revient à tomber dans le chaos, c'est-à-dire à détruire le pacte social.

建立一个纯粹是放任的社意味着发生混乱,从而摧毁社协约。

Néanmoins il faut aussi que tout soit absolument clair pour ne pas tomber dans d'autres travers tout aussi inacceptables.

在这一问题上必须绝对明确,以避免能接受的放任

Mme Pimentel demande d'autres renseignements sur les mesures prises à l'encontre des entreprises étrangères qui tolèrent les pratiques discriminatoires.

Pimentel女士请求提供补充材料,说明针对那些放任歧视性做法的外国私人公司正在采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放任 的法语例句

用户正在搜索


rédemptrice, redent, redentage, redenté, redentée, redéploiement, redéployer, redescendre, redescentedes, redessiner,

相似单词


放热化学反应, 放热量, 放热性, 放热元素, 放人信封, 放任, 放任家畜乱闯(罪), 放任自流, 放任自由, 放任自由的(人),


laisser le champ libre à
donner libre cours à

~自流
laisser toute liberté d'agir à qn
laisser aller; laisser faire




laissez-aller
laissez-faire


其他参考解释:
ouvrir les vannes www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous avez 2 vaches. Vous les laissez se traire en autogestion.

您有两头奶牛。您自主管理,互相挤奶。

Raison de plus pour le laisser faire!glissa à sa voisine le ministre des Finances.

这是他的另外一个理由,财政部长对邻居说。

Certains conflits, toutefois, sont abandonnés à eux-mêmes.

然而,某些冲突自流。

Or, cette tolérance est dangereuse et doit cesser.

这种态度是危险的而且必须停止。

Le laisser-faire n'a jamais été une option pour nous.

自由从来是我的选择。

Si nous n'y touchons pas, le problème va tôt ou tard exploser.

如果我管,局势迟早要爆炸。

Pour parler comme Nietzsche, il faut combiner l'apollinien et le dionysien.

用尼采的语言来说,我必须秩序和结合起来。

Le terrorisme est un crime qui ne saurait être justifié ou demeurer impuni.

恐怖主义是一种没有理由和自流的罪行。

Ce qui peut être interprété comme une conséquence de leur disponibilité et de leur perfectionnement.

这可以解释为是武器自流而且越来越完善的结果。

Il arrive même qu'on les tienne pour responsables des faiblesses de leur mari séropositif.

甚至要对其丈夫艾滋病毒抗体阳性的行为负责。

Mais, par ailleurs, il nous faut nous assurer qu'il n'y a pas d'abus.

但另一方面,我需要确保会有自流的情况。

Cette situation représente une dangereuse bombe à retardement, que le monde peut difficilement ignorer.

这一局面是一个危险的定时炸弹,世界绝让其自流。

Un environnement social qui admet une forme quelconque de violation est susceptible d'en tolérer d'autres.

一个接受某种形式暴力行为的社会环境可也会其他暴力行为。

Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.

那里存在着公开的和潜在的冲突,这种局面加剧了轻武器的自流。

Des partenariats potentiellement très utiles sont laissés à l'abandon tandis que d'autres sont florissants.

一些潜在的重要伙伴关系被自流,而其他一些伙伴关系则兴旺发展。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义制度基于自由的原则和允许人民工作。

Des partenariats public-privé bien pensés, reposant sur une réglementation efficace, sont préférables à un laissez-faire débridé.

辅以有效监管的灵巧的公—私部门伙伴关系优于完全自由的政策。

Construire une société purement dionysienne revient à tomber dans le chaos, c'est-à-dire à détruire le pacte social.

建立一个纯粹是的社会意味着发生混乱,从而摧毁社会协约。

Néanmoins il faut aussi que tout soit absolument clair pour ne pas tomber dans d'autres travers tout aussi inacceptables.

在这一问题上必须绝对明确,以避免接受的

Mme Pimentel demande d'autres renseignements sur les mesures prises à l'encontre des entreprises étrangères qui tolèrent les pratiques discriminatoires.

Pimentel女士请求提供补充材料,说明针对那些歧视性做法的外国私人公司正在采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 放任 的法语例句

用户正在搜索


rédiger, redilatation, rédimer, redingote, redingtonite, rédintégration, redire, rediscuter, redissolu, redissolution,

相似单词


放热化学反应, 放热量, 放热性, 放热元素, 放人信封, 放任, 放任家畜乱闯(罪), 放任自流, 放任自由, 放任自由的(人),


laisser le champ libre à
donner libre cours à

~自流
laisser toute liberté d'agir à qn
laisser aller; laisser faire




laissez-aller
laissez-faire


其他参考
ouvrir les vannes www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous avez 2 vaches. Vous les laissez se traire en autogestion.

您有两头奶牛。您放任他们自主管理,互相挤奶。

Raison de plus pour le laisser faire!glissa à sa voisine le ministre des Finances.

这是放任他的另外一个理由,财政部长对邻居说。

Certains conflits, toutefois, sont abandonnés à eux-mêmes.

然而,某些冲突任其放任自流。

Or, cette tolérance est dangereuse et doit cesser.

这种放任态度是危险的而且必须停止。

Le laisser-faire n'a jamais été une option pour nous.

自由放任从来是我们的选择。

Si nous n'y touchons pas, le problème va tôt ou tard exploser.

如果我们放任管,局势迟早要爆炸。

Pour parler comme Nietzsche, il faut combiner l'apollinien et le dionysien.

用尼采的语言来说,我们必须秩序和放任结合起来。

Le terrorisme est un crime qui ne saurait être justifié ou demeurer impuni.

恐怖主义是一种没有理由和放任自流的罪行。

Ce qui peut être interprété comme une conséquence de leur disponibilité et de leur perfectionnement.

这可以为是武器放任自流而且越来越完善的结果。

Il arrive même qu'on les tienne pour responsables des faiblesses de leur mari séropositif.

她们可能甚至要对其丈夫艾滋病毒抗体阳性的放任行为负责。

Mais, par ailleurs, il nous faut nous assurer qu'il n'y a pas d'abus.

但另一方面,我们需要确保会有放任自流的情况。

Cette situation représente une dangereuse bombe à retardement, que le monde peut difficilement ignorer.

这一局面是一个危险的定时炸弹,世能让其放任自流。

Un environnement social qui admet une forme quelconque de violation est susceptible d'en tolérer d'autres.

一个接受某种形式暴力行为的社会环境可能也会放任其他暴力行为。

Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.

那里存在着公开的和潜在的冲突,这种局面加剧了轻武器的放任自流。

Des partenariats potentiellement très utiles sont laissés à l'abandon tandis que d'autres sont florissants.

一些潜在的重要伙伴关系被放任自流,而其他一些伙伴关系则兴旺发展。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义制度基于自由放任的原则和允许人民工作。

Des partenariats public-privé bien pensés, reposant sur une réglementation efficace, sont préférables à un laissez-faire débridé.

辅以有效监管的灵巧的公—私部门伙伴关系优于完全自由放任的政策。

Construire une société purement dionysienne revient à tomber dans le chaos, c'est-à-dire à détruire le pacte social.

建立一个纯粹是放任的社会意味着发生混乱,从而摧毁社会协约。

Néanmoins il faut aussi que tout soit absolument clair pour ne pas tomber dans d'autres travers tout aussi inacceptables.

在这一问题上必须对明确,以避免能接受的放任

Mme Pimentel demande d'autres renseignements sur les mesures prises à l'encontre des entreprises étrangères qui tolèrent les pratiques discriminatoires.

Pimentel女士请求提供补充材料,说明针对那些放任歧视性做法的外国私人公司正在采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放任 的法语例句

用户正在搜索


redondance, redondant, redondante, redondite, redonner, redorer, redormir, redoublage, redoublant, redoublé,

相似单词


放热化学反应, 放热量, 放热性, 放热元素, 放人信封, 放任, 放任家畜乱闯(罪), 放任自流, 放任自由, 放任自由的(人),


laisser le champ libre à
donner libre cours à

~自流
laisser toute liberté d'agir à qn
laisser aller; laisser faire




laissez-aller
laissez-faire


其他参考解释:
ouvrir les vannes www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous avez 2 vaches. Vous les laissez se traire en autogestion.

您有两头奶牛。您放任他们自主管理,互相挤奶。

Raison de plus pour le laisser faire!glissa à sa voisine le ministre des Finances.

这是放任他的另外一个理由,财政部长对邻居说。

Certains conflits, toutefois, sont abandonnés à eux-mêmes.

然而,某些冲突任其放任自流。

Or, cette tolérance est dangereuse et doit cesser.

这种放任态度是危险的而且必须停止。

Le laisser-faire n'a jamais été une option pour nous.

自由放任从来不是我们的选择。

Si nous n'y touchons pas, le problème va tôt ou tard exploser.

如果我们放任不管,局势迟早要爆

Pour parler comme Nietzsche, il faut combiner l'apollinien et le dionysien.

用尼采的语言来说,我们必须秩序和放任结合起来。

Le terrorisme est un crime qui ne saurait être justifié ou demeurer impuni.

恐怖主义是一种没有理由和不能放任自流的罪行。

Ce qui peut être interprété comme une conséquence de leur disponibilité et de leur perfectionnement.

这可以解释为是武器放任自流而且越来越完善的结果。

Il arrive même qu'on les tienne pour responsables des faiblesses de leur mari séropositif.

她们可能甚至要对其丈夫艾滋病毒抗体阳性的放任行为负责。

Mais, par ailleurs, il nous faut nous assurer qu'il n'y a pas d'abus.

但另一方面,我们需要确保不会有放任自流的情况。

Cette situation représente une dangereuse bombe à retardement, que le monde peut difficilement ignorer.

这一局面是一个危险的弹,世界绝不能让其放任自流。

Un environnement social qui admet une forme quelconque de violation est susceptible d'en tolérer d'autres.

一个接受某种形式暴力行为的社会环境可能也会放任其他暴力行为。

Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.

那里存在着公开的和潜在的冲突,这种局面加剧了轻武器的放任自流。

Des partenariats potentiellement très utiles sont laissés à l'abandon tandis que d'autres sont florissants.

一些潜在的重要伙伴关系被放任自流,而其他一些伙伴关系则兴旺发展。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义制度基于自由放任的原则和允许人民工作。

Des partenariats public-privé bien pensés, reposant sur une réglementation efficace, sont préférables à un laissez-faire débridé.

辅以有效监管的灵巧的公—私部门伙伴关系优于完全自由放任的政策。

Construire une société purement dionysienne revient à tomber dans le chaos, c'est-à-dire à détruire le pacte social.

建立一个纯粹是放任的社会意味着发生混乱,从而摧毁社会协约。

Néanmoins il faut aussi que tout soit absolument clair pour ne pas tomber dans d'autres travers tout aussi inacceptables.

在这一问题上必须绝对明确,以避免不能接受的放任

Mme Pimentel demande d'autres renseignements sur les mesures prises à l'encontre des entreprises étrangères qui tolèrent les pratiques discriminatoires.

Pimentel女士请求提供补充材料,说明针对那些放任歧视性做法的外国私人公司正在采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放任 的法语例句

用户正在搜索


redoxomorphique, redoxomorphisme, rèdre, redressage, redresse, redressé, redressement, redresser, redresseur, redresseuse,

相似单词


放热化学反应, 放热量, 放热性, 放热元素, 放人信封, 放任, 放任家畜乱闯(罪), 放任自流, 放任自由, 放任自由的(人),


laisser le champ libre à
donner libre cours à

~自流
laisser toute liberté d'agir à qn
laisser aller; laisser faire




laissez-aller
laissez-faire


其他参考解释:
ouvrir les vannes www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous avez 2 vaches. Vous les laissez se traire en autogestion.

您有两头奶牛。您自主管理,互相挤奶。

Raison de plus pour le laisser faire!glissa à sa voisine le ministre des Finances.

他的另外一个理由,财政部长对邻居说。

Certains conflits, toutefois, sont abandonnés à eux-mêmes.

然而,某些冲突任其自流。

Or, cette tolérance est dangereuse et doit cesser.

态度是危险的而且必须停止。

Le laisser-faire n'a jamais été une option pour nous.

自由从来不是我的选择。

Si nous n'y touchons pas, le problème va tôt ou tard exploser.

如果我不管,局势迟早要爆炸。

Pour parler comme Nietzsche, il faut combiner l'apollinien et le dionysien.

用尼采的语言来说,我必须秩序和结合起来。

Le terrorisme est un crime qui ne saurait être justifié ou demeurer impuni.

恐怖主义是一没有理由和不能自流的罪行。

Ce qui peut être interprété comme une conséquence de leur disponibilité et de leur perfectionnement.

以解释为是武器自流而且越来越完善的结果。

Il arrive même qu'on les tienne pour responsables des faiblesses de leur mari séropositif.

能甚至要对其丈夫艾滋病毒抗体阳性的行为负责。

Mais, par ailleurs, il nous faut nous assurer qu'il n'y a pas d'abus.

但另一方面,我需要确保不会有自流的情况。

Cette situation représente une dangereuse bombe à retardement, que le monde peut difficilement ignorer.

一局面是一个危险的定时炸弹,世界绝不能让其自流。

Un environnement social qui admet une forme quelconque de violation est susceptible d'en tolérer d'autres.

一个接受某形式暴力行为的社会环境能也会其他暴力行为。

Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.

那里存在着公开的和潜在的冲突,局面加剧了轻武器的自流。

Des partenariats potentiellement très utiles sont laissés à l'abandon tandis que d'autres sont florissants.

一些潜在的重要伙伴关系被自流,而其他一些伙伴关系则兴旺发展。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义制度基于自由的原则和允许人民工作。

Des partenariats public-privé bien pensés, reposant sur une réglementation efficace, sont préférables à un laissez-faire débridé.

辅以有效监管的灵巧的公—私部门伙伴关系优于完全自由的政策。

Construire une société purement dionysienne revient à tomber dans le chaos, c'est-à-dire à détruire le pacte social.

建立一个纯粹是的社会意味着发生混乱,从而摧毁社会协约。

Néanmoins il faut aussi que tout soit absolument clair pour ne pas tomber dans d'autres travers tout aussi inacceptables.

一问题上必须绝对明确,以避免不能接受的

Mme Pimentel demande d'autres renseignements sur les mesures prises à l'encontre des entreprises étrangères qui tolèrent les pratiques discriminatoires.

Pimentel女士请求提供补充材料,说明针对那些歧视性做法的外国私人公司正在采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 放任 的法语例句

用户正在搜索


réductionnisme, réductrice, réduire, réduire une luxation, réduisant, réduit, réduite, réduplicatif, réduplication, réduplicative,

相似单词


放热化学反应, 放热量, 放热性, 放热元素, 放人信封, 放任, 放任家畜乱闯(罪), 放任自流, 放任自由, 放任自由的(人),


laisser le champ libre à
donner libre cours à

~自流
laisser toute liberté d'agir à qn
laisser aller; laisser faire




laissez-aller
laissez-faire


其他参考解释:
ouvrir les vannes www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous avez 2 vaches. Vous les laissez se traire en autogestion.

您有两头奶牛。您放任他们自主管理,互相挤奶。

Raison de plus pour le laisser faire!glissa à sa voisine le ministre des Finances.

这是放任另外一个理由,财政部长对邻居说。

Certains conflits, toutefois, sont abandonnés à eux-mêmes.

然而,某些冲突任其放任自流。

Or, cette tolérance est dangereuse et doit cesser.

这种放任态度是危险而且必须停止。

Le laisser-faire n'a jamais été une option pour nous.

自由放任不是我们选择。

Si nous n'y touchons pas, le problème va tôt ou tard exploser.

如果我们放任不管,局势迟早要爆炸。

Pour parler comme Nietzsche, il faut combiner l'apollinien et le dionysien.

用尼采说,我们必须秩序和放任

Le terrorisme est un crime qui ne saurait être justifié ou demeurer impuni.

恐怖主义是一种没有理由和不能放任自流罪行。

Ce qui peut être interprété comme une conséquence de leur disponibilité et de leur perfectionnement.

这可以解释为是武器放任自流而且越越完善结果。

Il arrive même qu'on les tienne pour responsables des faiblesses de leur mari séropositif.

她们可能甚至要对其丈夫艾滋病毒抗体阳性放任行为负责。

Mais, par ailleurs, il nous faut nous assurer qu'il n'y a pas d'abus.

但另一方面,我们需要确保不会有放任自流情况。

Cette situation représente une dangereuse bombe à retardement, que le monde peut difficilement ignorer.

这一局面是一个危险定时炸弹,世界绝不能让其放任自流。

Un environnement social qui admet une forme quelconque de violation est susceptible d'en tolérer d'autres.

一个接受某种形式暴力行为社会环境可能也会放任其他暴力行为。

Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.

那里存在着公开和潜在冲突,这种局面加剧了轻武器放任自流。

Des partenariats potentiellement très utiles sont laissés à l'abandon tandis que d'autres sont florissants.

一些潜在重要伙伴关系被放任自流,而其他一些伙伴关系则兴旺发展。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义制度基于自由放任原则和允许人民工作。

Des partenariats public-privé bien pensés, reposant sur une réglementation efficace, sont préférables à un laissez-faire débridé.

辅以有效监管灵巧公—私部门伙伴关系优于完全自由放任政策。

Construire une société purement dionysienne revient à tomber dans le chaos, c'est-à-dire à détruire le pacte social.

建立一个纯粹是放任社会意味着发生混乱,从而摧毁社会协约。

Néanmoins il faut aussi que tout soit absolument clair pour ne pas tomber dans d'autres travers tout aussi inacceptables.

在这一问题上必须绝对明确,以避免不能接受放任

Mme Pimentel demande d'autres renseignements sur les mesures prises à l'encontre des entreprises étrangères qui tolèrent les pratiques discriminatoires.

Pimentel女士请求提供补充材料,说明针对那些放任歧视性做法外国私人公司正在采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放任 的法语例句

用户正在搜索


réédifier, rééditer, réédition, reedmergnerite, rééducation, rééduquer, reehausser, réel, réélection, rééligibilité,

相似单词


放热化学反应, 放热量, 放热性, 放热元素, 放人信封, 放任, 放任家畜乱闯(罪), 放任自流, 放任自由, 放任自由的(人),


laisser le champ libre à
donner libre cours à

~自流
laisser toute liberté d'agir à qn
laisser aller; laisser faire




laissez-aller
laissez-faire


其他参考解释:
ouvrir les vannes www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous avez 2 vaches. Vous les laissez se traire en autogestion.

您有两头奶牛。您他们自主管理,互相挤奶。

Raison de plus pour le laisser faire!glissa à sa voisine le ministre des Finances.

这是他的另外一个理由,财政部长对邻居说。

Certains conflits, toutefois, sont abandonnés à eux-mêmes.

然而,某些冲突自流。

Or, cette tolérance est dangereuse et doit cesser.

这种度是危险的而且必须停止。

Le laisser-faire n'a jamais été une option pour nous.

自由从来不是我们的选择。

Si nous n'y touchons pas, le problème va tôt ou tard exploser.

我们不管,局势迟早要爆炸。

Pour parler comme Nietzsche, il faut combiner l'apollinien et le dionysien.

用尼采的语言来说,我们必须秩序和合起来。

Le terrorisme est un crime qui ne saurait être justifié ou demeurer impuni.

恐怖主义是一种没有理由和不能自流的罪行。

Ce qui peut être interprété comme une conséquence de leur disponibilité et de leur perfectionnement.

这可以解释为是武器自流而且越来越完善的

Il arrive même qu'on les tienne pour responsables des faiblesses de leur mari séropositif.

们可能甚至要对其丈夫艾滋病毒抗体阳性的行为负责。

Mais, par ailleurs, il nous faut nous assurer qu'il n'y a pas d'abus.

但另一方面,我们需要确保不会有自流的情况。

Cette situation représente une dangereuse bombe à retardement, que le monde peut difficilement ignorer.

这一局面是一个危险的定时炸弹,世界绝不能让其自流。

Un environnement social qui admet une forme quelconque de violation est susceptible d'en tolérer d'autres.

一个接受某种形式暴力行为的社会环境可能也会其他暴力行为。

Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.

那里存在着公开的和潜在的冲突,这种局面加剧了轻武器的自流。

Des partenariats potentiellement très utiles sont laissés à l'abandon tandis que d'autres sont florissants.

一些潜在的重要伙伴关系被自流,而其他一些伙伴关系则兴旺发展。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义制度基于自由的原则和允许人民工作。

Des partenariats public-privé bien pensés, reposant sur une réglementation efficace, sont préférables à un laissez-faire débridé.

辅以有效监管的灵巧的公—私部门伙伴关系优于完全自由的政策。

Construire une société purement dionysienne revient à tomber dans le chaos, c'est-à-dire à détruire le pacte social.

建立一个纯粹是的社会意味着发生混乱,从而摧毁社会协约。

Néanmoins il faut aussi que tout soit absolument clair pour ne pas tomber dans d'autres travers tout aussi inacceptables.

在这一问题上必须绝对明确,以避免不能接受的

Mme Pimentel demande d'autres renseignements sur les mesures prises à l'encontre des entreprises étrangères qui tolèrent les pratiques discriminatoires.

Pimentel女士请求提供补充材料,说明针对那些歧视性做法的外国私人公司正在采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放任 的法语例句

用户正在搜索


réemployer, réemprisonner, réemprunter, réenclenchement, réendosser, réenfiler, réengagement, réengager, réenregistrement, réenregistrer,

相似单词


放热化学反应, 放热量, 放热性, 放热元素, 放人信封, 放任, 放任家畜乱闯(罪), 放任自流, 放任自由, 放任自由的(人),


laisser le champ libre à
donner libre cours à

~自流
laisser toute liberté d'agir à qn
laisser aller; laisser faire




laissez-aller
laissez-faire


其他参考解释:
ouvrir les vannes www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous avez 2 vaches. Vous les laissez se traire en autogestion.

您有两头奶牛。您放任他们自管理,互相挤奶。

Raison de plus pour le laisser faire!glissa à sa voisine le ministre des Finances.

这是放任他的另外一个理由,财政部长对邻居说。

Certains conflits, toutefois, sont abandonnés à eux-mêmes.

然而,某些冲突任其放任自流。

Or, cette tolérance est dangereuse et doit cesser.

这种放任态度是危险的而且必须停止。

Le laisser-faire n'a jamais été une option pour nous.

自由放任从来不是我们的选择。

Si nous n'y touchons pas, le problème va tôt ou tard exploser.

如果我们放任不管,局势迟早要爆炸。

Pour parler comme Nietzsche, il faut combiner l'apollinien et le dionysien.

的语言来说,我们必须秩序和放任结合起来。

Le terrorisme est un crime qui ne saurait être justifié ou demeurer impuni.

义是一种没有理由和不能放任自流的罪行。

Ce qui peut être interprété comme une conséquence de leur disponibilité et de leur perfectionnement.

这可以解释为是武器放任自流而且越来越完善的结果。

Il arrive même qu'on les tienne pour responsables des faiblesses de leur mari séropositif.

她们可能甚至要对其丈夫艾滋病毒抗体阳性的放任行为负责。

Mais, par ailleurs, il nous faut nous assurer qu'il n'y a pas d'abus.

但另一方面,我们需要确保不会有放任自流的情况。

Cette situation représente une dangereuse bombe à retardement, que le monde peut difficilement ignorer.

这一局面是一个危险的定时炸弹,世界绝不能让其放任自流。

Un environnement social qui admet une forme quelconque de violation est susceptible d'en tolérer d'autres.

一个接受某种形式暴力行为的社会环境可能也会放任其他暴力行为。

Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.

那里存在着公开的和潜在的冲突,这种局面加剧了轻武器的放任自流。

Des partenariats potentiellement très utiles sont laissés à l'abandon tandis que d'autres sont florissants.

一些潜在的重要伙伴关系被放任自流,而其他一些伙伴关系则兴旺发展。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本义制度基于自由放任的原则和允许人民工作。

Des partenariats public-privé bien pensés, reposant sur une réglementation efficace, sont préférables à un laissez-faire débridé.

辅以有效监管的灵巧的公—私部门伙伴关系优于完全自由放任的政策。

Construire une société purement dionysienne revient à tomber dans le chaos, c'est-à-dire à détruire le pacte social.

建立一个纯粹是放任的社会意味着发生混乱,从而摧毁社会协约。

Néanmoins il faut aussi que tout soit absolument clair pour ne pas tomber dans d'autres travers tout aussi inacceptables.

在这一问题上必须绝对明确,以避免不能接受的放任

Mme Pimentel demande d'autres renseignements sur les mesures prises à l'encontre des entreprises étrangères qui tolèrent les pratiques discriminatoires.

Pimentel女士请求提供补充材料,说明针对那些放任歧视性做法的外国私人公司正在取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放任 的法语例句

用户正在搜索


réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter, réessayer,

相似单词


放热化学反应, 放热量, 放热性, 放热元素, 放人信封, 放任, 放任家畜乱闯(罪), 放任自流, 放任自由, 放任自由的(人),


laisser le champ libre à
donner libre cours à

~
laisser toute liberté d'agir à qn
laisser aller; laisser faire




laissez-aller
laissez-faire


其他参考解释:
ouvrir les vannes www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous avez 2 vaches. Vous les laissez se traire en autogestion.

您有两头奶牛。您他们主管理,互相挤奶。

Raison de plus pour le laisser faire!glissa à sa voisine le ministre des Finances.

这是他的另外一个理由,财政部长对邻居说。

Certains conflits, toutefois, sont abandonnés à eux-mêmes.

然而,某些冲突

Or, cette tolérance est dangereuse et doit cesser.

这种态度是危险的而且必须停止。

Le laisser-faire n'a jamais été une option pour nous.

从来不是我们的选择。

Si nous n'y touchons pas, le problème va tôt ou tard exploser.

如果我们不管,局势迟早要爆炸。

Pour parler comme Nietzsche, il faut combiner l'apollinien et le dionysien.

用尼采的语言来说,我们必须秩序和结合起来。

Le terrorisme est un crime qui ne saurait être justifié ou demeurer impuni.

恐怖主义是一种没有理由和不能的罪行。

Ce qui peut être interprété comme une conséquence de leur disponibilité et de leur perfectionnement.

这可以解释为是武器而且越来越完善的结果。

Il arrive même qu'on les tienne pour responsables des faiblesses de leur mari séropositif.

她们可能甚至要对其丈夫艾滋病毒抗体阳性的行为负责。

Mais, par ailleurs, il nous faut nous assurer qu'il n'y a pas d'abus.

但另一方面,我们需要确保不会有的情况。

Cette situation représente une dangereuse bombe à retardement, que le monde peut difficilement ignorer.

这一局面是一个危险的定时炸弹,世界绝不能让其

Un environnement social qui admet une forme quelconque de violation est susceptible d'en tolérer d'autres.

一个接受某种形式暴力行为的社会环境可能也会其他暴力行为。

Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.

那里存在着公开的和潜在的冲突,这种局面加剧了轻武器的

Des partenariats potentiellement très utiles sont laissés à l'abandon tandis que d'autres sont florissants.

一些潜在的重要伙伴关系被,而其他一些伙伴关系则兴旺发展。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义制度基于的原则和允许人民工作。

Des partenariats public-privé bien pensés, reposant sur une réglementation efficace, sont préférables à un laissez-faire débridé.

辅以有效监管的灵巧的公—私部门伙伴关系优于完全的政策。

Construire une société purement dionysienne revient à tomber dans le chaos, c'est-à-dire à détruire le pacte social.

建立一个纯粹是的社会意味着发生混乱,从而摧毁社会协约。

Néanmoins il faut aussi que tout soit absolument clair pour ne pas tomber dans d'autres travers tout aussi inacceptables.

在这一问题上必须绝对明确,以避免不能接受的

Mme Pimentel demande d'autres renseignements sur les mesures prises à l'encontre des entreprises étrangères qui tolèrent les pratiques discriminatoires.

Pimentel女士请求提供补充材料,说明针对那些歧视性做法的外国私人公司正在采取的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放任 的法语例句

用户正在搜索


réexaminer, réexécutable, réexpédier, réexpédition, réexploitation, réexportation, réexporter, réextraction, refaçonner, réfaction,

相似单词


放热化学反应, 放热量, 放热性, 放热元素, 放人信封, 放任, 放任家畜乱闯(罪), 放任自流, 放任自由, 放任自由的(人),