法语助手
  • 关闭
fàng xià
baisser; poser; déposer; mettre de côté; abandonner

mettre
déposer
descente
détroussement
abaissement
baisser
abaisser
descendre
amener

Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.

他被迫面子。

Le lit après modification, pourquoi l'avoir descendu ?

小床去的样子,为什么小床要去呢?

Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!

屠刀,立地成佛!

Pour mettre de côté la peur de l'avenir et faire un bon travail cette fois.

对未来的恐惧,做次。

Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.

在酒店行李后,我们就出发去圣马可广场。

Il est déjà très tard, pose-le et va prendre une douche.

已经很晚了,把书去冲个澡吧。

Hu Jintao a décidé de faire passer au second plan les querelles historiques.

**决定将历史争执作为第二步计划。

Quand les cheveux commencent à blanchir, laisse la femme et prends le vin.

当青丝始变白发,吧,拿起酒杯来。

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

让我们架子,去陪伴着其他国家步入政治公平吧。

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有武器。

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗武器。

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱分子武器。

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们现在就立即武器。

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道个世界有各种自卫的方式,有时却要我们武器。

De ce fait, ils ne peuvent pas se consacrer à d'autres tâches.

工作因此必须其他工作。

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要武器。

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们武器,我们对他们的邀请仍然有效。

Elle rabaisse sa voilette.

了面纱。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实武器,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

武器的同时,还必须建立个有效的监督机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下 的法语例句

用户正在搜索


foraminé, foraminifère, foraminifères, forban, forbésite, Forbin, forçage, forçat, force, forcé,

相似单词


放送, 放隼捕猎, 放脱马匹, 放网, 放稳, 放下, 放下(帆), 放下百叶窗, 放下包袱,开动机器, 放下车窗,
fàng xià
baisser; poser; déposer; mettre de côté; abandonner

mettre
déposer
descente
détroussement
abaissement
baisser
abaisser
descendre
amener

Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.

被迫面子。

Le lit après modification, pourquoi l'avoir descendu ?

小床的样子,为什么小床要

Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!

屠刀,立地成佛!

Pour mettre de côté la peur de l'avenir et faire un bon travail cette fois.

对未来的恐惧,做好这一次。

Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.

在酒店行李后,我就出发圣马可广场。

Il est déjà très tard, pose-le et va prendre une douche.

已经很晚了,把书冲个澡吧。

Hu Jintao a décidé de faire passer au second plan les querelles historiques.

**决定将历史争执作为第二步计划。

Quand les cheveux commencent à blanchir, laisse la femme et prends le vin.

当青丝始变白发,女人吧,拿起酒杯来。

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

让我架子,陪伴着其国家步入政治公平吧。

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有武器。

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员武器。

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱分子武器。

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

呼吁在就立即武器。

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这个世界有各种自卫的方式,有时却要我武器。

De ce fait, ils ne peuvent pas se consacrer à d'autres tâches.

工作人员因此必须工作。

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

持久和平不仅仅是要人武器。

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果武器,我的邀请仍然有效。

Elle rabaisse sa voilette.

了面纱。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实武器,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

武器的同时,还必须建立一个有效的监督机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 放下 的法语例句

用户正在搜索


foret, forêt, forêt vierge, forêt-noire, foreur, foreuse, forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation,

相似单词


放送, 放隼捕猎, 放脱马匹, 放网, 放稳, 放下, 放下(帆), 放下百叶窗, 放下包袱,开动机器, 放下车窗,
fàng xià
baisser; poser; déposer; mettre de côté; abandonner

mettre
déposer
descente
détroussement
abaissement
baisser
abaisser
descendre
amener

Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.

他被迫放下

Le lit après modification, pourquoi l'avoir descendu ?

小床放下去的样,为什么小床要放下去呢?

Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!

放下屠刀,立地成佛!

Pour mettre de côté la peur de l'avenir et faire un bon travail cette fois.

放下对未来的恐惧,做好这一次。

Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.

在酒店放下行李后,我们去圣马可广场。

Il est déjà très tard, pose-le et va prendre une douche.

已经很晚了,把书放下去冲个澡吧。

Hu Jintao a décidé de faire passer au second plan les querelles historiques.

**决定将放下历史争执作为第二步计划。

Quand les cheveux commencent à blanchir, laisse la femme et prends le vin.

当青丝始变白放下女人吧,拿起酒杯来。

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

让我们放下,去陪伴着其他国家步入政治公平吧。

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分放下武器。

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员放下武器。

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱分放下武器。

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们现在立即放下武器。

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这个世界有各种自卫的方式,有时却要我们放下武器。

De ce fait, ils ne peuvent pas se consacrer à d'autres tâches.

工作人员因此必须放下其他工作。

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要人们放下武器。

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们放下武器,我们对他们的邀请仍然有效。

Elle rabaisse sa voilette.

放下了面纱。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实放下武器,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

放下武器的同时,还必须建立一个有效的监督机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下 的法语例句

用户正在搜索


formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités, formamide, formamidine,

相似单词


放送, 放隼捕猎, 放脱马匹, 放网, 放稳, 放下, 放下(帆), 放下百叶窗, 放下包袱,开动机器, 放下车窗,
fàng xià
baisser; poser; déposer; mettre de côté; abandonner

mettre
déposer
descente
détroussement
abaissement
baisser
abaisser
descendre
amener

Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.

他被迫面子。

Le lit après modification, pourquoi l'avoir descendu ?

小床去的样子,为什么小床要去呢?

Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!

屠刀,立地成佛!

Pour mettre de côté la peur de l'avenir et faire un bon travail cette fois.

对未来的恐惧,做次。

Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.

在酒店行李后,我们就出发去圣马可广场。

Il est déjà très tard, pose-le et va prendre une douche.

已经很晚了,把书去冲个澡吧。

Hu Jintao a décidé de faire passer au second plan les querelles historiques.

**决定将历史争执作为第二步计划。

Quand les cheveux commencent à blanchir, laisse la femme et prends le vin.

当青丝始变白发,吧,拿起酒杯来。

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

让我们架子,去陪伴着其他国家步入政治公平吧。

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有武器。

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗武器。

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱分子武器。

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们现在就立即武器。

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道个世界有各种自卫的方式,有时却要我们武器。

De ce fait, ils ne peuvent pas se consacrer à d'autres tâches.

工作因此必须其他工作。

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要武器。

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们武器,我们对他们的邀请仍然有效。

Elle rabaisse sa voilette.

了面纱。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实武器,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

武器的同时,还必须建立个有效的监督机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下 的法语例句

用户正在搜索


formation, formative, formatter, formatting, formazan, formazyl, forme, formé, forme chronique, forme cis,

相似单词


放送, 放隼捕猎, 放脱马匹, 放网, 放稳, 放下, 放下(帆), 放下百叶窗, 放下包袱,开动机器, 放下车窗,
fàng xià
baisser; poser; déposer; mettre de côté; abandonner

mettre
déposer
descente
détroussement
abaissement
baisser
abaisser
descendre
amener

Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.

他被迫面子。

Le lit après modification, pourquoi l'avoir descendu ?

小床去的样子,为什么小床要去呢?

Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!

屠刀,立地成佛!

Pour mettre de côté la peur de l'avenir et faire un bon travail cette fois.

对未来的恐惧,做好这一次。

Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.

行李后,我们就出发去圣马可广场。

Il est déjà très tard, pose-le et va prendre une douche.

已经很晚了,把书去冲个澡吧。

Hu Jintao a décidé de faire passer au second plan les querelles historiques.

**决定将历史争执作为第二步计划。

Quand les cheveux commencent à blanchir, laisse la femme et prends le vin.

青丝始变白发,女人吧,拿起杯来。

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

让我们架子,去陪伴着其他国家步入政治公平吧。

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有武器。

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

战斗人员武器。

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱分子武器。

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们现在就立即武器。

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这个世界有各种自卫的方式,有时却要我们武器。

De ce fait, ils ne peuvent pas se consacrer à d'autres tâches.

工作人员因此必须其他工作。

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要人们武器。

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们武器,我们对他们的邀请仍然有效。

Elle rabaisse sa voilette.

了面纱。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实武器,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

武器的同时,还必须建立一个有效的监督机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下 的法语例句

用户正在搜索


formicant, formicante, formication, formicine, formidable, formidablement, formilase, formimido, formine, Formio,

相似单词


放送, 放隼捕猎, 放脱马匹, 放网, 放稳, 放下, 放下(帆), 放下百叶窗, 放下包袱,开动机器, 放下车窗,
fàng xià
baisser; poser; déposer; mettre de côté; abandonner

mettre
déposer
descente
détroussement
abaissement
baisser
abaisser
descendre
amener

Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.

他被迫放下

Le lit après modification, pourquoi l'avoir descendu ?

小床放下的样,为什么小床要放下呢?

Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!

放下屠刀,立地成佛!

Pour mettre de côté la peur de l'avenir et faire un bon travail cette fois.

放下对未来的恐惧,做好这一次。

Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.

在酒店放下行李后,我们就出马可广场。

Il est déjà très tard, pose-le et va prendre une douche.

已经很晚了,把书放下冲个澡吧。

Hu Jintao a décidé de faire passer au second plan les querelles historiques.

**决定将放下历史争执作为第二步计划。

Quand les cheveux commencent à blanchir, laisse la femme et prends le vin.

当青丝始变白放下女人吧,拿起酒杯来。

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

让我们放下陪伴着其他国家步入政治公平吧。

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

并没有放下武器。

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员放下武器。

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求放下武器。

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们现在就立即放下武器。

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这个世界有各种自卫的方式,有时却要我们放下武器。

De ce fait, ils ne peuvent pas se consacrer à d'autres tâches.

工作人员因此必须放下其他工作。

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要人们放下武器。

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们放下武器,我们对他们的邀请仍然有效。

Elle rabaisse sa voilette.

放下了面纱。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实放下武器,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

放下武器的同时,还必须建立一个有效的监督机制。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下 的法语例句

用户正在搜索


Formosana, formoxyle, formulable, formulaire, formulation, formule, formule à la mode, formuler, formyl, formylation,

相似单词


放送, 放隼捕猎, 放脱马匹, 放网, 放稳, 放下, 放下(帆), 放下百叶窗, 放下包袱,开动机器, 放下车窗,
fàng xià
baisser; poser; déposer; mettre de côté; abandonner

mettre
déposer
descente
détroussement
abaissement
baisser
abaisser
descendre
amener

Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.

他被迫放下面子。

Le lit après modification, pourquoi l'avoir descendu ?

小床放下去的样子,为什么小床要放下去呢?

Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!

放下屠刀,立地成佛!

Pour mettre de côté la peur de l'avenir et faire un bon travail cette fois.

放下对未来的恐惧,做好

Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.

在酒店放下行李后,我们就出发去圣马可广场。

Il est déjà très tard, pose-le et va prendre une douche.

已经很晚了,把书放下去冲个澡吧。

Hu Jintao a décidé de faire passer au second plan les querelles historiques.

**决定将放下历史争执作为第二步计划。

Quand les cheveux commencent à blanchir, laisse la femme et prends le vin.

当青丝始变白发,放下吧,拿起酒杯来。

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

让我们放下架子,去陪伴着其他国家步入政治公平吧。

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有放下武器。

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战放下武器。

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱分子放下武器。

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们现在就立即放下武器。

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道个世界有各种自卫的方式,有时却要我们放下武器。

De ce fait, ils ne peuvent pas se consacrer à d'autres tâches.

工作因此必须放下其他工作。

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要放下武器。

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们放下武器,我们对他们的邀请仍然有效。

Elle rabaisse sa voilette.

放下了面纱。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实放下武器,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

放下武器的同时,还必须建立个有效的监督机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下 的法语例句

用户正在搜索


forstéritique, forsythia, fort, fort worth, fortaleza, fort-de-france, forte, fortement, forte-piano, forteresse,

相似单词


放送, 放隼捕猎, 放脱马匹, 放网, 放稳, 放下, 放下(帆), 放下百叶窗, 放下包袱,开动机器, 放下车窗,
fàng xià
baisser; poser; déposer; mettre de côté; abandonner

mettre
déposer
descente
détroussement
abaissement
baisser
abaisser
descendre
amener

Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.

他被迫放下面子。

Le lit après modification, pourquoi l'avoir descendu ?

小床放下去的样子,为什么小床要放下去呢?

Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!

放下屠刀,立地成佛!

Pour mettre de côté la peur de l'avenir et faire un bon travail cette fois.

放下对未来的恐惧,做好

Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.

在酒店放下行李后,我们就出发去圣马可广场。

Il est déjà très tard, pose-le et va prendre une douche.

已经很晚了,把书放下去冲个澡吧。

Hu Jintao a décidé de faire passer au second plan les querelles historiques.

**决定将放下历史争执作为第二步计划。

Quand les cheveux commencent à blanchir, laisse la femme et prends le vin.

当青丝始变白发,放下吧,拿起酒杯来。

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

让我们放下架子,去陪伴着其他国家步入政治公平吧。

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有放下武器。

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战放下武器。

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱分子放下武器。

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁他们现在就立即放下武器。

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道个世界有各种自卫的方式,有时却要我们放下武器。

De ce fait, ils ne peuvent pas se consacrer à d'autres tâches.

工作因此必须放下其他工作。

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要放下武器。

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他们放下武器,我们对他们的邀请仍然有效。

Elle rabaisse sa voilette.

放下了面纱。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实放下武器,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

放下武器的同时,还必须建立个有效的监督机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下 的法语例句

用户正在搜索


fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné, Fortunella,

相似单词


放送, 放隼捕猎, 放脱马匹, 放网, 放稳, 放下, 放下(帆), 放下百叶窗, 放下包袱,开动机器, 放下车窗,
fàng xià
baisser; poser; déposer; mettre de côté; abandonner

mettre
déposer
descente
détroussement
abaissement
baisser
abaisser
descendre
amener

Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.

放下面子。

Le lit après modification, pourquoi l'avoir descendu ?

小床放下去的样子,为什么小床要放下去呢?

Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!

放下屠刀,立地成佛!

Pour mettre de côté la peur de l'avenir et faire un bon travail cette fois.

放下对未来的恐惧,做好这一次。

Après poser les valises à l’hôtel, on est reparti pour la place de St Marco.

在酒店放下行李后,我们就出发去圣马可广场。

Il est déjà très tard, pose-le et va prendre une douche.

已经很晚了,把书放下去冲个澡吧。

Hu Jintao a décidé de faire passer au second plan les querelles historiques.

**决定将放下历史争执作为第二步计划。

Quand les cheveux commencent à blanchir, laisse la femme et prends le vin.

当青丝始变白发,放下女人吧,拿起酒杯来。

Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.

让我们放下架子,去陪伴着其国家步入政治公平吧。

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有放下武器。

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员放下武器。

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求叛乱分子放下武器。

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

我们呼吁们现在就立即放下武器。

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这个世界有各的方式,有时却要我们放下武器。

De ce fait, ils ne peuvent pas se consacrer à d'autres tâches.

工作人员因此必须放下工作。

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要人们放下武器。

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果放下武器,我们对们的邀请仍然有效。

Elle rabaisse sa voilette.

放下了面纱。

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实放下武器,不再威胁恢复敌对行动。

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

放下武器的同时,还必须建立一个有效的监督机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 放下 的法语例句

用户正在搜索


fosse, fossé, fosse iliaque droite(fid), fosset, fossette, fossile, fossilifère, fossilisateur, fossilisation, fossilisé,

相似单词


放送, 放隼捕猎, 放脱马匹, 放网, 放稳, 放下, 放下(帆), 放下百叶窗, 放下包袱,开动机器, 放下车窗,