法语助手
  • 关闭

收货港

添加到生词本

port de réception 法 语助 手

Pour les expéditions de porte à porte lorsque le port de chargement et le lieu de réception sont situés dans le même État, il serait également inutile de mentionner les deux.

对门到门的运输,如果地点同一国家内,则没有必要对两个地方都多加以提及。

Je suis à Shenzhen et Dongguan à mettre en place un entrepôt, il ya des tonnes de voitures de plus de 10 véhicules, porte-à-porte, les véhicules de transport de lutte à Hong Kong.

我公圳、东莞设立有仓储、有吨车10多辆,上门,拼车运

Ce risque est encore aggravé par l'une des exigences du projet d'article 5, selon laquelle, dans le cadre du contrat de transport, le lieu de réception, le port de chargement, le lieu de livraison ou encore le port de déchargement doivent absolument se situer sur le territoire d'un État contractant.

第5条草案中的要求增加了这一能性,即运输合同约定的地、、交地或卸之一必须位一缔约国。

Pour les expéditions de porte à porte lorsque le port de chargement et le lieu de réception sont situés dans des États différents, certains objectent que l'identité du port de chargement est un facteur essentiellement aléatoire qui n'a aucun rapport nécessaire avec l'exécution globale (c'est-à-dire de porte à porte) du contrat, et qu'elle ne devrait pas, par conséquent, figurer à l'alinéa a).

地点不同国家的门到门的运输,有些人反对说,的确定基本上是一个随机因素,和合同的全面(即门到门)履行没有必然的联系,因此不应将其列入(a)款内。

Sous réserve de l'article 4.2.1, les dispositions du présent instrument s'appliquent également au transport fluvial précédant et suivant le voyage par mer, ainsi qu'au transport routier ou ferroviaire, depuis le lieu de réception jusqu'au port de chargement et depuis le port de déchargement jusqu'au lieu de livraison, à condition que les marchandises, durant le voyage par mer, aient été déchargées des moyens de transport assurant la partie terrestre du transport.

服从第4.2.1条的前题下,本文书各条款也适用海运前后的内河运输以及从地点至和从卸港至交地点的公路或铁路运输,条件是海运期间,物已从陆运段期间使用的运输工具上卸下。

1 bis. Le présent instrument s'applique également au transport par voie de navigation intérieure précédant et suivant le voyage par mer ainsi qu'au transport par route ou par rail depuis le lieu de réception jusqu'au port de chargement et depuis le port de déchargement jusqu'au lieu de livraison, à condition qu'au cours du voyage par mer, les marchandises aient été déchargées du moyen de transport assurant la partie terrestre du transport.

二. 本文书还适用海上航程前后的内陆水路运输以及地点至和卸港至交地点的公路或铁路运输,但条件是海上航程之前物卸自陆运段运输所使用的运输工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收货港 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


收回资金, 收回自己的诺言, 收活儿, 收货, 收货的(人), 收货港, 收货回执, 收货人, 收货时付款, 收货员,
port de réception 法 语助 手

Pour les expéditions de porte à porte lorsque le port de chargement et le lieu de réception sont situés dans le même État, il serait également inutile de mentionner les deux.

门到门的运输,如果装货收货地点在家内,则没有必要两个地方都多加以提及。

Je suis à Shenzhen et Dongguan à mettre en place un entrepôt, il ya des tonnes de voitures de plus de 10 véhicules, porte-à-porte, les véhicules de transport de lutte à Hong Kong.

我公司在深圳、东莞设立有仓储、有吨车10多辆,上门收货,拼车运

Ce risque est encore aggravé par l'une des exigences du projet d'article 5, selon laquelle, dans le cadre du contrat de transport, le lieu de réception, le port de chargement, le lieu de livraison ou encore le port de déchargement doivent absolument se situer sur le territoire d'un État contractant.

第5条草案中的要求增加了这能性,即运输合约定的收货地、装货、交货地或卸货必须位于缔约

Pour les expéditions de porte à porte lorsque le port de chargement et le lieu de réception sont situés dans des États différents, certains objectent que l'identité du port de chargement est un facteur essentiellement aléatoire qui n'a aucun rapport nécessaire avec l'exécution globale (c'est-à-dire de porte à porte) du contrat, et qu'elle ne devrait pas, par conséquent, figurer à l'alinéa a).

于装货收货地点在不家的门到门的运输,有些说,装货的确定基本上是个随机因素,和合的全面(即门到门)履行没有必然的联系,因此不应将其列入(a)款内。

Sous réserve de l'article 4.2.1, les dispositions du présent instrument s'appliquent également au transport fluvial précédant et suivant le voyage par mer, ainsi qu'au transport routier ou ferroviaire, depuis le lieu de réception jusqu'au port de chargement et depuis le port de déchargement jusqu'au lieu de livraison, à condition que les marchandises, durant le voyage par mer, aient été déchargées des moyens de transport assurant la partie terrestre du transport.

在服从于第4.2.1条的前题下,本文书各条款也适用于海运前后的内河运输以及从收货地点至装货和从卸货港至交货地点的公路或铁路运输,条件是在海运期间,货物已从陆运段期间使用的运输工具上卸下。

1 bis. Le présent instrument s'applique également au transport par voie de navigation intérieure précédant et suivant le voyage par mer ainsi qu'au transport par route ou par rail depuis le lieu de réception jusqu'au port de chargement et depuis le port de déchargement jusqu'au lieu de livraison, à condition qu'au cours du voyage par mer, les marchandises aient été déchargées du moyen de transport assurant la partie terrestre du transport.

二. 本文书还适用于海上航程前后的内陆水路运输以及收货地点至装货和卸货港至交货地点的公路或铁路运输,但条件是在海上航程之前货物卸自陆运段运输所使用的运输工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收货港 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


收回资金, 收回自己的诺言, 收活儿, 收货, 收货的(人), 收货港, 收货回执, 收货人, 收货时付款, 收货员,
port de réception 法 语助 手

Pour les expéditions de porte à porte lorsque le port de chargement et le lieu de réception sont situés dans le même État, il serait également inutile de mentionner les deux.

对门到门的运输,如果装货收货地点在同国家内,则没有要对两个地方都多加以提及。

Je suis à Shenzhen et Dongguan à mettre en place un entrepôt, il ya des tonnes de voitures de plus de 10 véhicules, porte-à-porte, les véhicules de transport de lutte à Hong Kong.

我公司在深圳、东莞设立有仓、有车10多辆,上门收货,拼车运

Ce risque est encore aggravé par l'une des exigences du projet d'article 5, selon laquelle, dans le cadre du contrat de transport, le lieu de réception, le port de chargement, le lieu de livraison ou encore le port de déchargement doivent absolument se situer sur le territoire d'un État contractant.

第5条草案中的要求增加了这能性,即运输合同约定的收货地、装货、交货地或卸货位于缔约国。

Pour les expéditions de porte à porte lorsque le port de chargement et le lieu de réception sont situés dans des États différents, certains objectent que l'identité du port de chargement est un facteur essentiellement aléatoire qui n'a aucun rapport nécessaire avec l'exécution globale (c'est-à-dire de porte à porte) du contrat, et qu'elle ne devrait pas, par conséquent, figurer à l'alinéa a).

对于装货收货地点在不同国家的门到门的运输,有些人反对说,装货的确定基本上是个随机因素,和合同的全面(即门到门)履行没有然的联系,因此不应将其列入(a)款内。

Sous réserve de l'article 4.2.1, les dispositions du présent instrument s'appliquent également au transport fluvial précédant et suivant le voyage par mer, ainsi qu'au transport routier ou ferroviaire, depuis le lieu de réception jusqu'au port de chargement et depuis le port de déchargement jusqu'au lieu de livraison, à condition que les marchandises, durant le voyage par mer, aient été déchargées des moyens de transport assurant la partie terrestre du transport.

在服从于第4.2.1条的前题下,本文书各条款也适用于海运前后的内河运输以及从收货地点至装货和从卸货港至交货地点的公路或铁路运输,条件是在海运期间,货物已从陆运段期间使用的运输工具上卸下。

1 bis. Le présent instrument s'applique également au transport par voie de navigation intérieure précédant et suivant le voyage par mer ainsi qu'au transport par route ou par rail depuis le lieu de réception jusqu'au port de chargement et depuis le port de déchargement jusqu'au lieu de livraison, à condition qu'au cours du voyage par mer, les marchandises aient été déchargées du moyen de transport assurant la partie terrestre du transport.

二. 本文书还适用于海上航程前后的内陆水路运输以及收货地点至装货和卸货港至交货地点的公路或铁路运输,但条件是在海上航程之前货物卸自陆运段运输所使用的运输工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收货港 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


收回资金, 收回自己的诺言, 收活儿, 收货, 收货的(人), 收货港, 收货回执, 收货人, 收货时付款, 收货员,
port de réception 法 语助 手

Pour les expéditions de porte à porte lorsque le port de chargement et le lieu de réception sont situés dans le même État, il serait également inutile de mentionner les deux.

对门到门的运输,如地点在同一国家内,则没有必要对两个地方都多加以提及。

Je suis à Shenzhen et Dongguan à mettre en place un entrepôt, il ya des tonnes de voitures de plus de 10 véhicules, porte-à-porte, les véhicules de transport de lutte à Hong Kong.

我公司在深圳、东莞设立有仓储、有吨车10多辆,,拼车运

Ce risque est encore aggravé par l'une des exigences du projet d'article 5, selon laquelle, dans le cadre du contrat de transport, le lieu de réception, le port de chargement, le lieu de livraison ou encore le port de déchargement doivent absolument se situer sur le territoire d'un État contractant.

第5条草案中的要求增加了这一能性,即运输合同约定的地、、交地或卸之一必须位于一缔约国。

Pour les expéditions de porte à porte lorsque le port de chargement et le lieu de réception sont situés dans des États différents, certains objectent que l'identité du port de chargement est un facteur essentiellement aléatoire qui n'a aucun rapport nécessaire avec l'exécution globale (c'est-à-dire de porte à porte) du contrat, et qu'elle ne devrait pas, par conséquent, figurer à l'alinéa a).

对于地点在不同国家的门到门的运输,有些人反对说,的确定是一个随机因素,和合同的全面(即门到门)履行没有必然的联系,因此不应将其列入(a)款内。

Sous réserve de l'article 4.2.1, les dispositions du présent instrument s'appliquent également au transport fluvial précédant et suivant le voyage par mer, ainsi qu'au transport routier ou ferroviaire, depuis le lieu de réception jusqu'au port de chargement et depuis le port de déchargement jusqu'au lieu de livraison, à condition que les marchandises, durant le voyage par mer, aient été déchargées des moyens de transport assurant la partie terrestre du transport.

在服从于第4.2.1条的前题下,文书各条款也适用于海运前后的内河运输以及从地点至和从卸港至交地点的公路或铁路运输,条件是在海运期间,物已从陆运段期间使用的运输工具卸下。

1 bis. Le présent instrument s'applique également au transport par voie de navigation intérieure précédant et suivant le voyage par mer ainsi qu'au transport par route ou par rail depuis le lieu de réception jusqu'au port de chargement et depuis le port de déchargement jusqu'au lieu de livraison, à condition qu'au cours du voyage par mer, les marchandises aient été déchargées du moyen de transport assurant la partie terrestre du transport.

二. 文书还适用于海航程前后的内陆水路运输以及地点至和卸港至交地点的公路或铁路运输,但条件是在海航程之前物卸自陆运段运输所使用的运输工具。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收货港 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


收回资金, 收回自己的诺言, 收活儿, 收货, 收货的(人), 收货港, 收货回执, 收货人, 收货时付款, 收货员,
port de réception 法 语助 手

Pour les expéditions de porte à porte lorsque le port de chargement et le lieu de réception sont situés dans le même État, il serait également inutile de mentionner les deux.

门到门的运输,如果装货收货地点在家内,则没有必要两个地方都多加以提及。

Je suis à Shenzhen et Dongguan à mettre en place un entrepôt, il ya des tonnes de voitures de plus de 10 véhicules, porte-à-porte, les véhicules de transport de lutte à Hong Kong.

我公司在深圳、东莞设立有仓储、有吨车10多辆,上门收货,拼车运

Ce risque est encore aggravé par l'une des exigences du projet d'article 5, selon laquelle, dans le cadre du contrat de transport, le lieu de réception, le port de chargement, le lieu de livraison ou encore le port de déchargement doivent absolument se situer sur le territoire d'un État contractant.

第5条草案中的要求增加了这能性,即运输合约定的收货地、装货、交货地或卸货必须位于缔约

Pour les expéditions de porte à porte lorsque le port de chargement et le lieu de réception sont situés dans des États différents, certains objectent que l'identité du port de chargement est un facteur essentiellement aléatoire qui n'a aucun rapport nécessaire avec l'exécution globale (c'est-à-dire de porte à porte) du contrat, et qu'elle ne devrait pas, par conséquent, figurer à l'alinéa a).

于装货收货地点在不家的门到门的运输,有些说,装货的确定基本上是个随机因素,和合的全面(即门到门)履行没有必然的联系,因此不应将其列入(a)款内。

Sous réserve de l'article 4.2.1, les dispositions du présent instrument s'appliquent également au transport fluvial précédant et suivant le voyage par mer, ainsi qu'au transport routier ou ferroviaire, depuis le lieu de réception jusqu'au port de chargement et depuis le port de déchargement jusqu'au lieu de livraison, à condition que les marchandises, durant le voyage par mer, aient été déchargées des moyens de transport assurant la partie terrestre du transport.

在服从于第4.2.1条的前题下,本文书各条款也适用于海运前后的内河运输以及从收货地点至装货和从卸货港至交货地点的公路或铁路运输,条件是在海运期间,货物已从陆运段期间使用的运输工具上卸下。

1 bis. Le présent instrument s'applique également au transport par voie de navigation intérieure précédant et suivant le voyage par mer ainsi qu'au transport par route ou par rail depuis le lieu de réception jusqu'au port de chargement et depuis le port de déchargement jusqu'au lieu de livraison, à condition qu'au cours du voyage par mer, les marchandises aient été déchargées du moyen de transport assurant la partie terrestre du transport.

二. 本文书还适用于海上航程前后的内陆水路运输以及收货地点至装货和卸货港至交货地点的公路或铁路运输,但条件是在海上航程之前货物卸自陆运段运输所使用的运输工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收货港 的法语例句

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


收回资金, 收回自己的诺言, 收活儿, 收货, 收货的(人), 收货港, 收货回执, 收货人, 收货时付款, 收货员,
port de réception 法 语助 手

Pour les expéditions de porte à porte lorsque le port de chargement et le lieu de réception sont situés dans le même État, il serait également inutile de mentionner les deux.

对门到门的运输,如果地点在同一国家内,则没有必要对两个地方都多加以提及。

Je suis à Shenzhen et Dongguan à mettre en place un entrepôt, il ya des tonnes de voitures de plus de 10 véhicules, porte-à-porte, les véhicules de transport de lutte à Hong Kong.

我公司在深圳、东莞设立有仓储、有吨车10多辆,上门,拼车运

Ce risque est encore aggravé par l'une des exigences du projet d'article 5, selon laquelle, dans le cadre du contrat de transport, le lieu de réception, le port de chargement, le lieu de livraison ou encore le port de déchargement doivent absolument se situer sur le territoire d'un État contractant.

第5条草案中的要求增加了这一能性,即运输合同约地、、交地或卸之一必须位于一缔约国。

Pour les expéditions de porte à porte lorsque le port de chargement et le lieu de réception sont situés dans des États différents, certains objectent que l'identité du port de chargement est un facteur essentiellement aléatoire qui n'a aucun rapport nécessaire avec l'exécution globale (c'est-à-dire de porte à porte) du contrat, et qu'elle ne devrait pas, par conséquent, figurer à l'alinéa a).

对于地点在不同国家的门到门的运输,有些人反对说,的确上是一个随机因素,和合同的全面(即门到门)履行没有必然的联系,因此不应将其列入(a)款内。

Sous réserve de l'article 4.2.1, les dispositions du présent instrument s'appliquent également au transport fluvial précédant et suivant le voyage par mer, ainsi qu'au transport routier ou ferroviaire, depuis le lieu de réception jusqu'au port de chargement et depuis le port de déchargement jusqu'au lieu de livraison, à condition que les marchandises, durant le voyage par mer, aient été déchargées des moyens de transport assurant la partie terrestre du transport.

在服从于第4.2.1条的前题下,文书各条款也适用于海运前后的内河运输以及从地点至和从卸至交地点的公路或铁路运输,条件是在海运期间,物已从陆运段期间使用的运输工具上卸下。

1 bis. Le présent instrument s'applique également au transport par voie de navigation intérieure précédant et suivant le voyage par mer ainsi qu'au transport par route ou par rail depuis le lieu de réception jusqu'au port de chargement et depuis le port de déchargement jusqu'au lieu de livraison, à condition qu'au cours du voyage par mer, les marchandises aient été déchargées du moyen de transport assurant la partie terrestre du transport.

二. 文书还适用于海上航程前后的内陆水路运输以及地点至和卸至交地点的公路或铁路运输,但条件是在海上航程之前物卸自陆运段运输所使用的运输工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收货港 的法语例句

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


收回资金, 收回自己的诺言, 收活儿, 收货, 收货的(人), 收货港, 收货回执, 收货人, 收货时付款, 收货员,
port de réception 法 语助 手

Pour les expéditions de porte à porte lorsque le port de chargement et le lieu de réception sont situés dans le même État, il serait également inutile de mentionner les deux.

对门到门的运输,如果装地点在同一国家内,则没有必要对两个地方都多加以提及。

Je suis à Shenzhen et Dongguan à mettre en place un entrepôt, il ya des tonnes de voitures de plus de 10 véhicules, porte-à-porte, les véhicules de transport de lutte à Hong Kong.

我公司在深圳、东莞设立有仓储、有吨10多辆,上门

Ce risque est encore aggravé par l'une des exigences du projet d'article 5, selon laquelle, dans le cadre du contrat de transport, le lieu de réception, le port de chargement, le lieu de livraison ou encore le port de déchargement doivent absolument se situer sur le territoire d'un État contractant.

第5条草案中的要求增加了这一能性,即运输合同约定的地、装地或卸之一必须位于一缔约国。

Pour les expéditions de porte à porte lorsque le port de chargement et le lieu de réception sont situés dans des États différents, certains objectent que l'identité du port de chargement est un facteur essentiellement aléatoire qui n'a aucun rapport nécessaire avec l'exécution globale (c'est-à-dire de porte à porte) du contrat, et qu'elle ne devrait pas, par conséquent, figurer à l'alinéa a).

对于装地点在不同国家的门到门的运输,有些人反对说,装的确定基本上是一个随机因素,和合同的全面(即门到门)履行没有必然的联系,因此不应将其列入(a)款内。

Sous réserve de l'article 4.2.1, les dispositions du présent instrument s'appliquent également au transport fluvial précédant et suivant le voyage par mer, ainsi qu'au transport routier ou ferroviaire, depuis le lieu de réception jusqu'au port de chargement et depuis le port de déchargement jusqu'au lieu de livraison, à condition que les marchandises, durant le voyage par mer, aient été déchargées des moyens de transport assurant la partie terrestre du transport.

在服从于第4.2.1条的前题下,本文书各条款也适用于海运前后的内河运输以及从地点至装和从卸地点的公路或铁路运输,条件是在海运期间,物已从陆运段期间使用的运输工具上卸下。

1 bis. Le présent instrument s'applique également au transport par voie de navigation intérieure précédant et suivant le voyage par mer ainsi qu'au transport par route ou par rail depuis le lieu de réception jusqu'au port de chargement et depuis le port de déchargement jusqu'au lieu de livraison, à condition qu'au cours du voyage par mer, les marchandises aient été déchargées du moyen de transport assurant la partie terrestre du transport.

二. 本文书还适用于海上航程前后的内陆水路运输以及地点至装和卸地点的公路或铁路运输,但条件是在海上航程之前物卸自陆运段运输所使用的运输工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收货港 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


收回资金, 收回自己的诺言, 收活儿, 收货, 收货的(人), 收货港, 收货回执, 收货人, 收货时付款, 收货员,
port de réception 法 语助 手

Pour les expéditions de porte à porte lorsque le port de chargement et le lieu de réception sont situés dans le même État, il serait également inutile de mentionner les deux.

对门到门的运输,如果装货收货地点在同一国家内,则要对两个地方都多加以提及。

Je suis à Shenzhen et Dongguan à mettre en place un entrepôt, il ya des tonnes de voitures de plus de 10 véhicules, porte-à-porte, les véhicules de transport de lutte à Hong Kong.

我公司在深圳、东莞设立有仓储、有吨车10多辆,上门收货,拼车运

Ce risque est encore aggravé par l'une des exigences du projet d'article 5, selon laquelle, dans le cadre du contrat de transport, le lieu de réception, le port de chargement, le lieu de livraison ou encore le port de déchargement doivent absolument se situer sur le territoire d'un État contractant.

第5条草案中的要求增加了这一能性,即运输合同约定的收货地、装货、交货地或卸货之一须位于一缔约国。

Pour les expéditions de porte à porte lorsque le port de chargement et le lieu de réception sont situés dans des États différents, certains objectent que l'identité du port de chargement est un facteur essentiellement aléatoire qui n'a aucun rapport nécessaire avec l'exécution globale (c'est-à-dire de porte à porte) du contrat, et qu'elle ne devrait pas, par conséquent, figurer à l'alinéa a).

对于装货收货地点在不同国家的门到门的运输,有些人反对说,装货的确定基本上是一个随机因素,和合同的全面(即门到门)履行然的联系,因此不应将其列入(a)款内。

Sous réserve de l'article 4.2.1, les dispositions du présent instrument s'appliquent également au transport fluvial précédant et suivant le voyage par mer, ainsi qu'au transport routier ou ferroviaire, depuis le lieu de réception jusqu'au port de chargement et depuis le port de déchargement jusqu'au lieu de livraison, à condition que les marchandises, durant le voyage par mer, aient été déchargées des moyens de transport assurant la partie terrestre du transport.

在服从于第4.2.1条的前题下,本文书各条款也适用于海运前后的内河运输以及从收货地点至装货和从卸货港至交货地点的公路或铁路运输,条件是在海运期间,货物已从陆运段期间使用的运输工具上卸下。

1 bis. Le présent instrument s'applique également au transport par voie de navigation intérieure précédant et suivant le voyage par mer ainsi qu'au transport par route ou par rail depuis le lieu de réception jusqu'au port de chargement et depuis le port de déchargement jusqu'au lieu de livraison, à condition qu'au cours du voyage par mer, les marchandises aient été déchargées du moyen de transport assurant la partie terrestre du transport.

二. 本文书还适用于海上航程前后的内陆水路运输以及收货地点至装货和卸货港至交货地点的公路或铁路运输,但条件是在海上航程之前货物卸自陆运段运输所使用的运输工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收货港 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


收回资金, 收回自己的诺言, 收活儿, 收货, 收货的(人), 收货港, 收货回执, 收货人, 收货时付款, 收货员,
port de réception 法 语助 手

Pour les expéditions de porte à porte lorsque le port de chargement et le lieu de réception sont situés dans le même État, il serait également inutile de mentionner les deux.

对门到门运输,如果装货收货地点在一国家内,则没有必要对两个地方都多加以提及。

Je suis à Shenzhen et Dongguan à mettre en place un entrepôt, il ya des tonnes de voitures de plus de 10 véhicules, porte-à-porte, les véhicules de transport de lutte à Hong Kong.

我公司在深圳、东莞设立有仓储、有吨车10多辆,上门收货,拼车运

Ce risque est encore aggravé par l'une des exigences du projet d'article 5, selon laquelle, dans le cadre du contrat de transport, le lieu de réception, le port de chargement, le lieu de livraison ou encore le port de déchargement doivent absolument se situer sur le territoire d'un État contractant.

第5条草案中要求增加了这一能性,即运输合约定收货地、装货、交货地或卸货之一必须位于一缔约国。

Pour les expéditions de porte à porte lorsque le port de chargement et le lieu de réception sont situés dans des États différents, certains objectent que l'identité du port de chargement est un facteur essentiellement aléatoire qui n'a aucun rapport nécessaire avec l'exécution globale (c'est-à-dire de porte à porte) du contrat, et qu'elle ne devrait pas, par conséquent, figurer à l'alinéa a).

对于装货收货地点在不国家门到门运输,有些人反对说,装货确定基本上是一个随机因素,和合面(即门到门)履行没有必然联系,因此不应将其列入(a)款内。

Sous réserve de l'article 4.2.1, les dispositions du présent instrument s'appliquent également au transport fluvial précédant et suivant le voyage par mer, ainsi qu'au transport routier ou ferroviaire, depuis le lieu de réception jusqu'au port de chargement et depuis le port de déchargement jusqu'au lieu de livraison, à condition que les marchandises, durant le voyage par mer, aient été déchargées des moyens de transport assurant la partie terrestre du transport.

在服从于第4.2.1条前题下,本文书各条款也适用于海运前后内河运输以及从收货地点至装货和从卸货港至交货地点公路或铁路运输,条件是在海运期间,货物已从陆运段期间使用运输工具上卸下。

1 bis. Le présent instrument s'applique également au transport par voie de navigation intérieure précédant et suivant le voyage par mer ainsi qu'au transport par route ou par rail depuis le lieu de réception jusqu'au port de chargement et depuis le port de déchargement jusqu'au lieu de livraison, à condition qu'au cours du voyage par mer, les marchandises aient été déchargées du moyen de transport assurant la partie terrestre du transport.

二. 本文书还适用于海上航程前后内陆水路运输以及收货地点至装货和卸货港至交货地点公路或铁路运输,但条件是在海上航程之前货物卸自陆运段运输所使用运输工具。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收货港 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


收回资金, 收回自己的诺言, 收活儿, 收货, 收货的(人), 收货港, 收货回执, 收货人, 收货时付款, 收货员,