Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.
2004年收有,现藏于里尔美术博物馆。
Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.
2004年收有,现藏于里尔美术博物馆。
Le produit de ces infractions liées au blanchiment de capitaux est confisqué par l'État.
这种犯罪,即洗钱罪的收益应收有。
En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.
在此情况下,可以没收其资产,收有。
D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.
根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收有。
La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大部分财产被安哥拉政府没收和收有。
Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.
采取过一些房屋收有的措施,而房屋
有化从未办理过正式的登记手续。
Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.
该条例还将危害到把二战后收有的财产
还给它们的正当主人。
Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.
第11段毫无保留地提及“保护资不被
家征收或收
有”;他建议删除这些话。
Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.
例如,任何家都不可直接或间接地没收外
资或将其收
有,除非满足四项条件。
Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.
最后过渡条款 已收入《宪法》,以便能够将多公司控制的大型铜矿厂收
有。
La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.
原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被收有、具有或者不具有法定所有权的不动产的返还工作已经取得重大进展。
45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".
说明第10段提及“未经过司法复审和给予适当的赔偿,不得将财产收有或剥夺财产”。
Une partie de ce montant (46 000 dollars) a été saisie dans le cadre d'enquêtes, puis confisquée au profit de l'État par arrêt de la Cour suprême.
这笔资金的一部分——46 000美元在侦查中予以没收,并根据乌兹别克斯坦共和最高法院判决收
有。
Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.
但是,关于将农业地产、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院收有的法令未规定和解程序或诉讼程序。
Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.
他说,在殖民时期,属于公有财产的森林和其他自然资源被殖民家收
有和占有。
Cette loi considère que sont confisqués et constituent également patrimoine de l'État, sans aucune formalité, tous les autres immeubles et fractions autonomes couverts par les lois susmentionnées.
该法律还规定上述法律所涵盖的一切其他不动产或自有产部分也无须办理任何手续地收有,成为
有资产。
Les installations et ressources financières des structures commerciales du mouvement « Akromiylar » ont été saisies dans le cadre d'actions pénales et transférées à l'État en vertu des décisions judiciaires correspondantes.
根据乌兹别克斯坦共和刑事法院作出的有关判决,Akromiilar各商业机构的上述项目和资金因刑事案件被查封并收
有。
Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.
这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收有权的推论是无歧视地提供赔偿的义务。
Elle rappelle la tentative menée par le Conseil de punir le peuple iranien pour sa nationalisation de son industrie pétrolière, dont on a prétendu qu'elle représentait une menace à la paix.
这令人回想起安理会曾企图因伊朗人民将石油工业收有而惩罚伊朗人民,声称那对和平构成了威胁。
Les biens nationalisés, sous certaines conditions, furent ensuite restitués au seul profit des «personnes physiques de nationalité algérienne» dont les terres avaient été nationalisées, contrairement aux garanties du Pacte et la jurisprudence du Comité.
在某些条件下,收有的财产随后被
还,但只
还给土地是在违反《公约》的保障和委员会判例 的情况被收
有的“阿尔及利亚籍”的个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.
2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。
Le produit de ces infractions liées au blanchiment de capitaux est confisqué par l'État.
这种犯罪,即洗钱罪的收益应收归国有。
En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.
在此情况下,可以没收资产,收归国有。
D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.
根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收归国有。
La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归国有。
Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.
采取过一些房屋收归国有的措施,而房屋国有化从未办理过正式的手续。
Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.
该条例还危害到把二战后收归国有的财产归还给它们的正当主人。
Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.
第11段毫无保留地提及“保护资不被国家征收
收归国有”;他建议删除这些话。
Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.
例如,任何国家都不可直接间接地没收外国
资
收归国有,除非满足四项条件。
Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.
最后过渡条款 已收入《宪法》,以便能够多国公司控制的大型铜矿厂收归国有。
La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.
原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被收归国有、具有者不具有法定所有权的不动产的返还工作已经取得重大进展。
45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".
说明第10段提及“未经过司法复审和给予适当的赔偿,不得财产收归国有
剥夺财产”。
Une partie de ce montant (46 000 dollars) a été saisie dans le cadre d'enquêtes, puis confisquée au profit de l'État par arrêt de la Cour suprême.
这笔资金的一部分——46 000美元在侦查中予以没收,并根据乌兹别克斯坦共和国最高法院判决收归国有。
Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.
但是,关于农业地产、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院收归国有的法令未规定和解程序
诉讼程序。
Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.
他说,在殖民时期,属于公有财产的森林和他自然资源被殖民国家收归国有和占有。
Cette loi considère que sont confisqués et constituent également patrimoine de l'État, sans aucune formalité, tous les autres immeubles et fractions autonomes couverts par les lois susmentionnées.
该法律还规定上述法律所涵盖的一切他不动产
自有产部分也无须办理任何手续地收归国有,成为国有资产。
Les installations et ressources financières des structures commerciales du mouvement « Akromiylar » ont été saisies dans le cadre d'actions pénales et transférées à l'État en vertu des décisions judiciaires correspondantes.
根据乌兹别克斯坦共和国刑事法院作出的有关判决,Akromiilar各商业机构的上述项目和资金因刑事案件被查封并收归国有。
Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.
这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收归国有权的推论是无歧视地提供赔偿的义务。
Elle rappelle la tentative menée par le Conseil de punir le peuple iranien pour sa nationalisation de son industrie pétrolière, dont on a prétendu qu'elle représentait une menace à la paix.
这令人回想起安理会曾企图因伊朗人民石油工业收归国有而惩罚伊朗人民,声称那对和平构成了威胁。
Les biens nationalisés, sous certaines conditions, furent ensuite restitués au seul profit des «personnes physiques de nationalité algérienne» dont les terres avaient été nationalisées, contrairement aux garanties du Pacte et la jurisprudence du Comité.
在某些条件下,收归国有的财产随后被归还,但只归还给土地是在违反《公约》的保障和委员会判例 的情况被收归国有的“阿尔及利亚籍”的个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.
2004年收归有,现藏于里尔美术博物馆。
Le produit de ces infractions liées au blanchiment de capitaux est confisqué par l'État.
这种犯罪,即洗钱罪的收益应收归有。
En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.
在此情况下,可以没收其资产,收归有。
D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.
根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收归有。
La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归有。
Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.
采取过一些房屋收归有的措施,而房屋
有化从未办理过正式的登记手续。
Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.
还将危害到把二战后收归
有的财产归还给它们的正当主人。
Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.
第11段毫无保留地提及“保护资不被
家征收或收归
有”;他建议删除这些话。
Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.
如,任何
家都不可直接或间接地没收
资或将其收归
有,除非满足四项
件。
Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.
最后过渡款 已收入《宪法》,以便能够将多
公司控制的大型铜矿厂收归
有。
La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.
原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被收归有、具有或者不具有法定所有权的不动产的返还工作已经取得重大进展。
45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".
说明第10段提及“未经过司法复审和给予适当的赔偿,不得将财产收归有或剥夺财产”。
Une partie de ce montant (46 000 dollars) a été saisie dans le cadre d'enquêtes, puis confisquée au profit de l'État par arrêt de la Cour suprême.
这笔资金的一部分——46 000美元在侦查中予以没收,并根据乌兹别克斯坦共和最高法院判决收归
有。
Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.
但是,关于将农业地产、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院收归有的法令未规定和解程序或诉讼程序。
Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.
他说,在殖民时期,属于公有财产的森林和其他自然资源被殖民家收归
有和占有。
Cette loi considère que sont confisqués et constituent également patrimoine de l'État, sans aucune formalité, tous les autres immeubles et fractions autonomes couverts par les lois susmentionnées.
法律还规定上述法律所涵盖的一切其他不动产或自有产部分也无须办理任何手续地收归
有,成为
有资产。
Les installations et ressources financières des structures commerciales du mouvement « Akromiylar » ont été saisies dans le cadre d'actions pénales et transférées à l'État en vertu des décisions judiciaires correspondantes.
根据乌兹别克斯坦共和刑事法院作出的有关判决,Akromiilar各商业机构的上述项目和资金因刑事案件被查封并收归
有。
Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.
这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收归有权的推论是无歧视地提供赔偿的义务。
Elle rappelle la tentative menée par le Conseil de punir le peuple iranien pour sa nationalisation de son industrie pétrolière, dont on a prétendu qu'elle représentait une menace à la paix.
这令人回想起安理会曾企图因伊朗人民将石油工业收归有而惩罚伊朗人民,声称那对和平构成了威胁。
Les biens nationalisés, sous certaines conditions, furent ensuite restitués au seul profit des «personnes physiques de nationalité algérienne» dont les terres avaient été nationalisées, contrairement aux garanties du Pacte et la jurisprudence du Comité.
在某些件下,收归
有的财产随后被归还,但只归还给土地是在违反《公约》的保障和委员会判
的情况被收归
有的“阿尔及利亚籍”的个人。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.
2004年有,现藏于里尔美术博物馆。
Le produit de ces infractions liées au blanchiment de capitaux est confisqué par l'État.
这种犯罪,即洗钱罪的益应
有。
En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.
在此情况下,可以没其资产,
有。
D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.
根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被有。
La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大部分财产被安哥拉政府没和
有。
Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.
采取过一些房屋有的措施,而房屋
有化从未办理过正式的登记手续。
Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.
该条例还将危害到把二战后有的财产
还给它们的正当主人。
Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.
第11段毫无保留地提及“保护资不被
家征
有”;他建议删除这些话。
Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.
例如,任何家都不可直接
间接地没
外
资
将其
有,除非满足四项条件。
Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.
最后过渡条款 已入《宪法》,以便能够将多
公司控制的大型铜矿厂
有。
La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.
原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被有、具有
不具有法定所有权的不动产的返还工作已经取得重大进展。
45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".
说明第10段提及“未经过司法复审和给予适当的赔偿,不得将财产有
剥夺财产”。
Une partie de ce montant (46 000 dollars) a été saisie dans le cadre d'enquêtes, puis confisquée au profit de l'État par arrêt de la Cour suprême.
这笔资金的一部分——46 000美元在侦查中予以没,并根据乌兹别克斯坦共和
最高法院判决
有。
Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.
但是,关于将农业地产、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院有的法令未规定和解程序
诉讼程序。
Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.
他说,在殖民时期,属于公有财产的森林和其他自然资源被殖民家
有和占有。
Cette loi considère que sont confisqués et constituent également patrimoine de l'État, sans aucune formalité, tous les autres immeubles et fractions autonomes couverts par les lois susmentionnées.
该法律还规定上述法律所涵盖的一切其他不动产自有产部分也无须办理任何手续地
有,成为
有资产。
Les installations et ressources financières des structures commerciales du mouvement « Akromiylar » ont été saisies dans le cadre d'actions pénales et transférées à l'État en vertu des décisions judiciaires correspondantes.
根据乌兹别克斯坦共和刑事法院作出的有关判决,Akromiilar各商业机构的上述项目和资金因刑事案件被查封并
有。
Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.
这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:有权的推论是无歧视地提供赔偿的义务。
Elle rappelle la tentative menée par le Conseil de punir le peuple iranien pour sa nationalisation de son industrie pétrolière, dont on a prétendu qu'elle représentait une menace à la paix.
这令人回想起安理会曾企图因伊朗人民将石油工业有而惩罚伊朗人民,声称那对和平构成了威胁。
Les biens nationalisés, sous certaines conditions, furent ensuite restitués au seul profit des «personnes physiques de nationalité algérienne» dont les terres avaient été nationalisées, contrairement aux garanties du Pacte et la jurisprudence du Comité.
在某些条件下,有的财产随后被
还,但只
还给土地是在违反《公约》的保障和委员会判例 的情况被
有的“阿尔及利亚籍”的个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.
2004收归国有,现藏于里尔美术博物馆。
Le produit de ces infractions liées au blanchiment de capitaux est confisqué par l'État.
这种犯罪,即洗钱罪收益应收归国有。
En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.
在此情况下,可以没收其资产,收归国有。
D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.
根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收归国有。
La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大部分财产被安哥拉政府没收和收归国有。
Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.
采取过一些房屋收归国有措施,而房屋国有化从未办理过正式
登记手续。
Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.
该条例还将危害到把二战后收归国有财产归还给它们
正
主人。
Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.
第11段毫无保留地提及“保护资不被国家征收或收归国有”;他建议删除这些话。
Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.
例如,任何国家都不可直接或间接地没收外国资或将其收归国有,除非满足四项条件。
Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.
最后过渡条款 已收入《宪法》,以便能够将多国公司控制大型铜矿厂收归国有。
La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.
原本属于依法得到承认宗教派别、但已被收归国有、具有或者不具有法定所有权
不动产
返还工作已经取得重大进展。
45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".
说明第10段提及“未经过司法复审和给予适偿,不得将财产收归国有或剥夺财产”。
Une partie de ce montant (46 000 dollars) a été saisie dans le cadre d'enquêtes, puis confisquée au profit de l'État par arrêt de la Cour suprême.
这笔资金一部分——46 000美元在侦查中予以没收,并根据乌兹别克斯坦共和国最高法院判决收归国有。
Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.
但是,关于将农业地产、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院收归国有法令未规定和解程序或诉讼程序。
Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.
他说,在殖民时期,属于公有财产森林和其他自然资源被殖民国家收归国有和占有。
Cette loi considère que sont confisqués et constituent également patrimoine de l'État, sans aucune formalité, tous les autres immeubles et fractions autonomes couverts par les lois susmentionnées.
该法律还规定上述法律所涵盖一切其他不动产或自有产部分也无须办理任何手续地收归国有,成为国有资产。
Les installations et ressources financières des structures commerciales du mouvement « Akromiylar » ont été saisies dans le cadre d'actions pénales et transférées à l'État en vertu des décisions judiciaires correspondantes.
根据乌兹别克斯坦共和国刑事法院作出有关判决,Akromiilar各商业机构
上述项目和资金因刑事案件被查封并收归国有。
Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.
这一办法制订了一种武断区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收归国有权
推论是无歧视地提供
偿
义务。
Elle rappelle la tentative menée par le Conseil de punir le peuple iranien pour sa nationalisation de son industrie pétrolière, dont on a prétendu qu'elle représentait une menace à la paix.
这令人回想起安理会曾企图因伊朗人民将石油工业收归国有而惩罚伊朗人民,声称那对和平构成了威胁。
Les biens nationalisés, sous certaines conditions, furent ensuite restitués au seul profit des «personnes physiques de nationalité algérienne» dont les terres avaient été nationalisées, contrairement aux garanties du Pacte et la jurisprudence du Comité.
在某些条件下,收归国有财产随后被归还,但只归还给土地是在违反《公约》
保障和委员会判例
情况被收归国有
“阿尔及利亚籍”
个人。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.
2004年收有,现藏于里尔美术博物馆。
Le produit de ces infractions liées au blanchiment de capitaux est confisqué par l'État.
这种犯罪,即洗钱罪的收益应收有。
En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.
在此情况下,可以没收其资产,收有。
D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.
根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被收有。
La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大部分财产被安哥拉政府没收和收有。
Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.
采取过一些房屋收有的措施,而房屋
有化从未办理过正式的登记手续。
Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.
该条例还将危害到把二战后收有的财产
还给它们的正当主人。
Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.
第11段毫无保留地提及“保护资不被
征收或收
有”;他建议删除这些话。
Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.
例如,任何不可直接或间接地没收外
资或将其收
有,除非满足四项条件。
Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.
最后过渡条款 已收入《宪法》,以便能够将多公司控制的大型铜矿厂收
有。
La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.
原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被收有、具有或者不具有法定所有权的不动产的返还工作已经取得重大进展。
45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".
说明第10段提及“未经过司法复审和给予适当的赔偿,不得将财产收有或剥夺财产”。
Une partie de ce montant (46 000 dollars) a été saisie dans le cadre d'enquêtes, puis confisquée au profit de l'État par arrêt de la Cour suprême.
这笔资金的一部分——46 000美元在侦查中予以没收,并根据乌兹别克斯坦共和最高法院判决收
有。
Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.
但是,关于将农业地产、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院收有的法令未规定和解程序或诉讼程序。
Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.
他说,在殖民时期,属于公有财产的森林和其他自然资源被殖民收
有和占有。
Cette loi considère que sont confisqués et constituent également patrimoine de l'État, sans aucune formalité, tous les autres immeubles et fractions autonomes couverts par les lois susmentionnées.
该法律还规定上述法律所涵盖的一切其他不动产或自有产部分也无须办理任何手续地收有,成为
有资产。
Les installations et ressources financières des structures commerciales du mouvement « Akromiylar » ont été saisies dans le cadre d'actions pénales et transférées à l'État en vertu des décisions judiciaires correspondantes.
根据乌兹别克斯坦共和刑事法院作出的有关判决,Akromiilar各商业机构的上述项目和资金因刑事案件被查封并收
有。
Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.
这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:收有权的推论是无歧视地提供赔偿的义务。
Elle rappelle la tentative menée par le Conseil de punir le peuple iranien pour sa nationalisation de son industrie pétrolière, dont on a prétendu qu'elle représentait une menace à la paix.
这令人回想起安理会曾企图因伊朗人民将石油工业收有而惩罚伊朗人民,声称那对和平构成了威胁。
Les biens nationalisés, sous certaines conditions, furent ensuite restitués au seul profit des «personnes physiques de nationalité algérienne» dont les terres avaient été nationalisées, contrairement aux garanties du Pacte et la jurisprudence du Comité.
在某些条件下,收有的财产随后被
还,但只
还给土地是在违反《公约》的保障和委员会判例 的情况被收
有的“阿尔及利亚籍”的个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.
2004年有,现藏于里尔美术博物馆。
Le produit de ces infractions liées au blanchiment de capitaux est confisqué par l'État.
这种犯罪,即洗钱罪的益应
有。
En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.
在此情况下,可以没其资产,
有。
D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.
根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被有。
La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大部分财产被安哥拉政府没和
有。
Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.
采取过一些房屋有的措施,而房屋
有化从未办理过正式的登记手续。
Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.
该条例将危害到把二战后
有的财产
给它们的正当主人。
Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.
第11段毫无保留地提及“保护资不被
家征
或
有”;他建议删除这些话。
Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.
例如,任何家都不可直接或间接地没
外
资或将其
有,除非满足四项条件。
Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.
最后过渡条款 已入《宪法》,以便能够将多
公司控制的大型铜矿厂
有。
La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.
原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被有、具有或者不具有法定所有权的不动产的
作已经取得重大进展。
45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".
说明第10段提及“未经过司法复审和给予适当的赔偿,不得将财产有或剥夺财产”。
Une partie de ce montant (46 000 dollars) a été saisie dans le cadre d'enquêtes, puis confisquée au profit de l'État par arrêt de la Cour suprême.
这笔资金的一部分——46 000美元在侦查中予以没,并根据乌兹别克斯坦共和
最高法院判决
有。
Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.
但是,关于将农业地产、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院有的法令未规定和解程序或诉讼程序。
Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.
他说,在殖民时期,属于公有财产的森林和其他自然资源被殖民家
有和占有。
Cette loi considère que sont confisqués et constituent également patrimoine de l'État, sans aucune formalité, tous les autres immeubles et fractions autonomes couverts par les lois susmentionnées.
该法律规定上述法律所涵盖的一切其他不动产或自有产部分也无须办理任何手续地
有,成为
有资产。
Les installations et ressources financières des structures commerciales du mouvement « Akromiylar » ont été saisies dans le cadre d'actions pénales et transférées à l'État en vertu des décisions judiciaires correspondantes.
根据乌兹别克斯坦共和刑事法院作出的有关判决,Akromiilar各商业机构的上述项目和资金因刑事案件被查封并
有。
Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.
这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:有权的推论是无歧视地提供赔偿的义务。
Elle rappelle la tentative menée par le Conseil de punir le peuple iranien pour sa nationalisation de son industrie pétrolière, dont on a prétendu qu'elle représentait une menace à la paix.
这令人回想起安理会曾企图因伊朗人民将石油业
有而惩罚伊朗人民,声称那对和平构成了威胁。
Les biens nationalisés, sous certaines conditions, furent ensuite restitués au seul profit des «personnes physiques de nationalité algérienne» dont les terres avaient été nationalisées, contrairement aux garanties du Pacte et la jurisprudence du Comité.
在某些条件下,有的财产随后被
,但只
给土地是在违反《公约》的保障和委员会判例 的情况被
有的“阿尔及利亚籍”的个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.
2004年有,现藏于里尔美术博物馆。
Le produit de ces infractions liées au blanchiment de capitaux est confisqué par l'État.
这种犯罪,即洗钱罪的益应
有。
En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.
在此情况下,可以没其资产,
有。
D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.
根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正被有。
La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大部分财产被安哥拉政府没和
有。
Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.
采取过一些房屋有的措施,而房屋
有化从未办理过正式的登记手续。
Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.
该条例还将危害到把二战后有的财产
还给它们的正当主人。
Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.
第11段毫无保留地提及“保护资
被
征
或
有”;他建议删除这些话。
Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.
例如,任何可直接或间接地没
外
资或将其
有,除非满足四项条件。
Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.
最后过渡条款 已入《宪法》,以便能够将多
公司控制的大型铜矿厂
有。
La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.
原本属于依法得到承认的宗教派别、但已被有、具有或者
具有法定所有权的
动产的返还工作已经取得重大进展。
45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".
说明第10段提及“未经过司法复审和给予适当的赔偿,得将财产
有或剥夺财产”。
Une partie de ce montant (46 000 dollars) a été saisie dans le cadre d'enquêtes, puis confisquée au profit de l'État par arrêt de la Cour suprême.
这笔资金的一部分——46 000美元在侦查中予以没,并根据乌兹别克斯坦共和
最高法院判决
有。
Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.
但是,关于将农业地产、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院有的法令未规定和解程序或诉讼程序。
Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.
他说,在殖民时期,属于公有财产的森林和其他自然资源被殖民有和占有。
Cette loi considère que sont confisqués et constituent également patrimoine de l'État, sans aucune formalité, tous les autres immeubles et fractions autonomes couverts par les lois susmentionnées.
该法律还规定上述法律所涵盖的一切其他动产或自有产部分也无须办理任何手续地
有,成为
有资产。
Les installations et ressources financières des structures commerciales du mouvement « Akromiylar » ont été saisies dans le cadre d'actions pénales et transférées à l'État en vertu des décisions judiciaires correspondantes.
根据乌兹别克斯坦共和刑事法院作出的有关判决,Akromiilar各商业机构的上述项目和资金因刑事案件被查封并
有。
Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.
这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:有权的推论是无歧视地提供赔偿的义务。
Elle rappelle la tentative menée par le Conseil de punir le peuple iranien pour sa nationalisation de son industrie pétrolière, dont on a prétendu qu'elle représentait une menace à la paix.
这令人回想起安理会曾企图因伊朗人民将石油工业有而惩罚伊朗人民,声称那对和平构成了威胁。
Les biens nationalisés, sous certaines conditions, furent ensuite restitués au seul profit des «personnes physiques de nationalité algérienne» dont les terres avaient été nationalisées, contrairement aux garanties du Pacte et la jurisprudence du Comité.
在某些条件下,有的财产随后被
还,但只
还给土地是在违反《公约》的保障和委员会判例 的情况被
有的“阿尔及利亚籍”的个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.
2004年国有,现藏于里尔美术博物馆。
Le produit de ces infractions liées au blanchiment de capitaux est confisqué par l'État.
这种犯罪,即洗钱罪的益应
国有。
En pareil cas, ses biens sont confisqués au profit de l'État.
在此情况下,可以没其资产,
国有。
D'après la Consultation, six branches d'activité ont été véritablement nationalisées.
根据《Consultation》,总共有六个经济部门真正国有。
La plupart des biens ont ensuite été confisqués et nationalisés par l'État angolais.
随后大部分财产安哥拉政府没
和
国有。
Il y a eu des confiscations et la nationalisation des logements n'a jamais été dûment documentée.
采取过一些房屋国有的措施,而房屋国有化从未办理过正式的登记手续。
Le règlement va également compromettre le retour des biens nationalisés après la Deuxième Guerre mondiale à leur propriétaire légitime.
该条例还将危害把二战后
国有的财产
还给它们的正当主人。
Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.
第11段毫无保留地提及“保护资不
国家征
或
国有”;他建议删除这些话。
Aucun État, par exemple, ne peut exproprier ou nationaliser des investissements étrangers, directement ou indirectement, sauf lorsque quatre conditions sont réunies.
例如,任何国家都不可直接或间接地没外国
资或将其
国有,除非满足四项条件。
Cette dernière disposition transitoire a été incorporée pour permettre la nationalisation des grandes mines de cuivre, alors sous le contrôle d'entreprises multinationales.
最后过渡条款 已入《宪法》,以便能够将多国公司控制的大型铜矿厂
国有。
La restitution des biens fonciers nationalisés avec ou sans titre de propriété qui appartenaient aux cultes religieux reconnus par l'État a beaucoup progressé.
原本属于依法认的宗教派别、但已
国有、具有或者不具有法定所有权的不动产的返还工作已经取
重大进展。
45 Le paragraphe 10 des notes mentionne la nécessité de protéger les investisseurs "contre une nationalisation ou une expropriation sans contrôle judiciaire et sans indemnisation appropriée".
说明第10段提及“未经过司法复审和给予适当的赔偿,不将财产
国有或剥夺财产”。
Une partie de ce montant (46 000 dollars) a été saisie dans le cadre d'enquêtes, puis confisquée au profit de l'État par arrêt de la Cour suprême.
这笔资金的一部分——46 000美元在侦查中予以没,并根据乌兹别克斯坦共和国最高法院判决
国有。
Quant aux décrets de nationalisation des biens agricoles, des tabacs, des minoteries et semouleries, des transports, cinémas, etc., ils n'ont prévu aucune procédure amiable ou contentieuse.
但是,关于将农业地产、烟草植物园、面粉厂、粗面粉厂、运输公司、电影院国有的法令未规定和解程序或诉讼程序。
Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.
他说,在殖民时期,属于公有财产的森林和其他自然资源殖民国家
国有和占有。
Cette loi considère que sont confisqués et constituent également patrimoine de l'État, sans aucune formalité, tous les autres immeubles et fractions autonomes couverts par les lois susmentionnées.
该法律还规定上述法律所涵盖的一切其他不动产或自有产部分也无须办理任何手续地国有,成为国有资产。
Les installations et ressources financières des structures commerciales du mouvement « Akromiylar » ont été saisies dans le cadre d'actions pénales et transférées à l'État en vertu des décisions judiciaires correspondantes.
根据乌兹别克斯坦共和国刑事法院作出的有关判决,Akromiilar各商业机构的上述项目和资金因刑事案件查封并
国有。
Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.
这一办法制订了一种武断的区别待遇,只使农民受惠,完全没有合理理由:国有权的推论是无歧视地提供赔偿的义务。
Elle rappelle la tentative menée par le Conseil de punir le peuple iranien pour sa nationalisation de son industrie pétrolière, dont on a prétendu qu'elle représentait une menace à la paix.
这令人回想起安理会曾企图因伊朗人民将石油工业国有而惩罚伊朗人民,声称那对和平构成了威胁。
Les biens nationalisés, sous certaines conditions, furent ensuite restitués au seul profit des «personnes physiques de nationalité algérienne» dont les terres avaient été nationalisées, contrairement aux garanties du Pacte et la jurisprudence du Comité.
在某些条件下,国有的财产随后
还,但只
还给土地是在违反《公约》的保障和委员会判例 的情况
国有的“阿尔及利亚籍”的个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。