Il faut mentionner en particulier le programme de nouvelles de 15 minutes, qui traite de tous les aspects de l'activité de l'Organisation.
特别值得一提的是向该地区播的15分钟新
节目,它广泛报导了
国活动的各个方面。
Il faut mentionner en particulier le programme de nouvelles de 15 minutes, qui traite de tous les aspects de l'activité de l'Organisation.
特别值得一提的是向该地区播的15分钟新
节目,它广泛报导了
国活动的各个方面。
Cela permet de réaliser des économies et de diffuser plus rapidement les informations les plus récentes dans le monde entier par différentes méthodes.
因此,实现了成本效益,并通过使用各种方法更及时地播最新新
。
Grâce à ses réseaux partenaires dans toutes les régions du monde, la Radio des Nations Unies a désormais des dizaines de millions d'auditeurs.
国无线
(通过其在世界各地区建立的
作网络)向千百万听众播
新
。
La participation de spécialistes locaux à la diffusion d'informations dans la zone d'opérations de la mission est un facteur important dans le renforcement de la confiance parmi la population locale.
当地专业人员参与传播新是加强特派团行动地区居民对该
任的重要因素,
播
的新
对当地居民了解和平协定和
国的使命也具有重要作用。
La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150 stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.
每天都向150多个广播站播新
,以使世界各地数以百万计的民众更加了解
国系统的工作。
L'UNESCO a également soutenu l'ERNO (South East European News Exchange for Public Service Television Broadcasters), centre d'échanges visant à faciliter la production, la transmission et la réception des programmes d'information dans la région.
教科文组织还向东南欧洲公共视广播者新
交流网络提供支助,该网络旨在便利该区域编制、播
和接收新
节目。
L'information communiquée à l'occasion du point de presse quotidien constitue la source pour les informations qui paraissent sur le site Web Nouvelles des Nations Unies ainsi que pour d'autres voies de communication du Département de l'information.
午间简报会提供的资料,是国新
服务处网站上登载的各条内容以及新
部播
其他新
的基础。
La Radio des Nations Unies a évoqué les questions traitées par la CARICOM et les manifestations organisées par elle dans ses émissions d'informations quotidiennes et ses magazines d'actualités, par le biais de nombreuses nouvelles en anglais, en néerlandais et en créole.
国
在每日新
广播和时事节目中报道了加勒比共同体各个事项和活动,以英语、荷兰语和法语-克里奥尔语播
各种新
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mentionner en particulier le programme de nouvelles de 15 minutes, qui traite de tous les aspects de l'activité de l'Organisation.
特别值得一提是向该地区播
15分钟
节目,它广泛报导了联合国活动
个
面。
Cela permet de réaliser des économies et de diffuser plus rapidement les informations les plus récentes dans le monde entier par différentes méthodes.
因此,实现了成本效益,并通过使用法更及时地播
最
。
Grâce à ses réseaux partenaires dans toutes les régions du monde, la Radio des Nations Unies a désormais des dizaines de millions d'auditeurs.
联合国无线电台(通过其在世界地区建立
合作网络)向千百万听众播
。
La participation de spécialistes locaux à la diffusion d'informations dans la zone d'opérations de la mission est un facteur important dans le renforcement de la confiance parmi la population locale.
当地专业人员参与传播是加强特派团行动地区居民对该电台信任
重要因素,电台播
对当地居民了解和平协定和联合国
使命也具有重要作用。
La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150 stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.
每天都向150多个广播站播,以使世界
地数以百万计
民众更加了解联合国系统
工作。
L'UNESCO a également soutenu l'ERNO (South East European News Exchange for Public Service Television Broadcasters), centre d'échanges visant à faciliter la production, la transmission et la réception des programmes d'information dans la région.
教科文组织还向东南欧洲公共电视广播者交流网络提供支助,该网络旨在便利该区域编制、播
和接收
节目。
L'information communiquée à l'occasion du point de presse quotidien constitue la source pour les informations qui paraissent sur le site Web Nouvelles des Nations Unies ainsi que pour d'autres voies de communication du Département de l'information.
午间简报会提供资料,是联合国
服务处网站上登载
条内容以及
部播
其他
基础。
La Radio des Nations Unies a évoqué les questions traitées par la CARICOM et les manifestations organisées par elle dans ses émissions d'informations quotidiennes et ses magazines d'actualités, par le biais de nombreuses nouvelles en anglais, en néerlandais et en créole.
联合国电台在每日广播和时事节目中报道了加勒比共同体
个事项和活动,以英语、荷兰语和法语-克里奥尔语播
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mentionner en particulier le programme de nouvelles de 15 minutes, qui traite de tous les aspects de l'activité de l'Organisation.
特别值得一提是向该地区播
15
钟
节目,它广泛报导了联合国活动
各个方面。
Cela permet de réaliser des économies et de diffuser plus rapidement les informations les plus récentes dans le monde entier par différentes méthodes.
因此,实现了成本效益,并通过使用各种方法更及时地播最
。
Grâce à ses réseaux partenaires dans toutes les régions du monde, la Radio des Nations Unies a désormais des dizaines de millions d'auditeurs.
联合国无线电台(通过其在世界各地区建立合作网络)向千百万听众播
。
La participation de spécialistes locaux à la diffusion d'informations dans la zone d'opérations de la mission est un facteur important dans le renforcement de la confiance parmi la population locale.
当地专业人员参与传播是加强特派团行动地区居民对该电台信任
重要因素,电台播
对当地居民了解和平协定和联合国
使命也具有重要作用。
La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150 stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.
每天都向150多个广播站播,以使世界各地数以百万计
民众更加了解联合国系统
工作。
L'UNESCO a également soutenu l'ERNO (South East European News Exchange for Public Service Television Broadcasters), centre d'échanges visant à faciliter la production, la transmission et la réception des programmes d'information dans la région.
教科文组织还向东南欧洲公共电视广播者交流网络提供支助,该网络旨在便利该区域编制、播
和接收
节目。
L'information communiquée à l'occasion du point de presse quotidien constitue la source pour les informations qui paraissent sur le site Web Nouvelles des Nations Unies ainsi que pour d'autres voies de communication du Département de l'information.
午间简报会提供资料,是联合国
服务处网站上登载
各条内容以及
部播
其他
基础。
La Radio des Nations Unies a évoqué les questions traitées par la CARICOM et les manifestations organisées par elle dans ses émissions d'informations quotidiennes et ses magazines d'actualités, par le biais de nombreuses nouvelles en anglais, en néerlandais et en créole.
联合国电台在每日广播和时事节目中报道了加勒比共同体各个事项和活动,以英语、荷兰语和法语-克里奥尔语播
各种
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mentionner en particulier le programme de nouvelles de 15 minutes, qui traite de tous les aspects de l'activité de l'Organisation.
特别值得一提的是向该地区播的15分钟新闻节目,它广泛报导
联合国活动的各个方面。
Cela permet de réaliser des économies et de diffuser plus rapidement les informations les plus récentes dans le monde entier par différentes méthodes.
因此,成本效益,并通过使用各种方法更及时地播
最新新闻。
Grâce à ses réseaux partenaires dans toutes les régions du monde, la Radio des Nations Unies a désormais des dizaines de millions d'auditeurs.
联合国无线电台(通过其在世界各地区建立的合作网络)向千百万听众播新闻。
La participation de spécialistes locaux à la diffusion d'informations dans la zone d'opérations de la mission est un facteur important dans le renforcement de la confiance parmi la population locale.
当地专业人员参与传播新闻是加强特派团行动地区居民对该电台信任的重要因素,电台播的新闻对当地居民
解
平
联合国的使命也具有重要作用。
La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150 stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.
每天都向150多个广播站播新闻,以使世界各地数以百万计的民众更加
解联合国系统的工作。
L'UNESCO a également soutenu l'ERNO (South East European News Exchange for Public Service Television Broadcasters), centre d'échanges visant à faciliter la production, la transmission et la réception des programmes d'information dans la région.
教科文组织还向东南欧洲公共电视广播者新闻交流网络提供支助,该网络旨在便利该区域编制、播接收新闻节目。
L'information communiquée à l'occasion du point de presse quotidien constitue la source pour les informations qui paraissent sur le site Web Nouvelles des Nations Unies ainsi que pour d'autres voies de communication du Département de l'information.
午间简报会提供的资料,是联合国新闻服务处网站上登载的各条内容以及新闻部播其他新闻的基础。
La Radio des Nations Unies a évoqué les questions traitées par la CARICOM et les manifestations organisées par elle dans ses émissions d'informations quotidiennes et ses magazines d'actualités, par le biais de nombreuses nouvelles en anglais, en néerlandais et en créole.
联合国电台在每日新闻广播时事节目中报道
加勒比共同体各个事项
活动,以英语、荷兰语
法语-克里奥尔语播
各种新闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il faut mentionner en particulier le programme de nouvelles de 15 minutes, qui traite de tous les aspects de l'activité de l'Organisation.
特别值得一提的向该
播
的15分钟新
节目,它广泛报导了联合国活动的各个方面。
Cela permet de réaliser des économies et de diffuser plus rapidement les informations les plus récentes dans le monde entier par différentes méthodes.
因此,实现了成本效益,并通过使用各种方法更及时播
最新新
。
Grâce à ses réseaux partenaires dans toutes les régions du monde, la Radio des Nations Unies a désormais des dizaines de millions d'auditeurs.
联合国无线电台(通过其在世界各立的合作网络)向千百万听众播
新
。
La participation de spécialistes locaux à la diffusion d'informations dans la zone d'opérations de la mission est un facteur important dans le renforcement de la confiance parmi la population locale.
当专业人员参与传播新
强特派团行动
居民对该电台信任的重要因素,电台播
的新
对当
居民了解和平协定和联合国的使命也具有重要作用。
La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150 stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.
每天都向150多个广播站播新
,以使世界各
数以百万计的民众更
了解联合国系统的工作。
L'UNESCO a également soutenu l'ERNO (South East European News Exchange for Public Service Television Broadcasters), centre d'échanges visant à faciliter la production, la transmission et la réception des programmes d'information dans la région.
教科文组织还向东南欧洲公共电视广播者新交流网络提供支助,该网络旨在便利该
域编制、播
和接收新
节目。
L'information communiquée à l'occasion du point de presse quotidien constitue la source pour les informations qui paraissent sur le site Web Nouvelles des Nations Unies ainsi que pour d'autres voies de communication du Département de l'information.
午间简报会提供的资料,联合国新
服务处网站上登载的各条内容以及新
部播
其他新
的基础。
La Radio des Nations Unies a évoqué les questions traitées par la CARICOM et les manifestations organisées par elle dans ses émissions d'informations quotidiennes et ses magazines d'actualités, par le biais de nombreuses nouvelles en anglais, en néerlandais et en créole.
联合国电台在每日新广播和时事节目中报道了
勒比共同体各个事项和活动,以英语、荷兰语和法语-克里奥尔语播
各种新
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mentionner en particulier le programme de nouvelles de 15 minutes, qui traite de tous les aspects de l'activité de l'Organisation.
特别值的是向该地区播
的15分钟新闻节目,它广泛报导了联合国活动的各个方面。
Cela permet de réaliser des économies et de diffuser plus rapidement les informations les plus récentes dans le monde entier par différentes méthodes.
因此,实现了成本效益,并通过使用各种方法更及时地播最新新闻。
Grâce à ses réseaux partenaires dans toutes les régions du monde, la Radio des Nations Unies a désormais des dizaines de millions d'auditeurs.
联合国无线电台(通过其在世界各地区建立的合作网络)向千听众播
新闻。
La participation de spécialistes locaux à la diffusion d'informations dans la zone d'opérations de la mission est un facteur important dans le renforcement de la confiance parmi la population locale.
当地专业人员参与传播新闻是加强特派团行动地区居民对该电台信任的重要因素,电台播的新闻对当地居民了解和平协定和联合国的使命也具有重要作用。
La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150 stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.
每天都向150多个广播站播新闻,
使世界各地数
计的民众更加了解联合国系统的工作。
L'UNESCO a également soutenu l'ERNO (South East European News Exchange for Public Service Television Broadcasters), centre d'échanges visant à faciliter la production, la transmission et la réception des programmes d'information dans la région.
教科文组织还向东南欧洲公共电视广播者新闻交流网络供支助,该网络旨在便利该区域编制、播
和接收新闻节目。
L'information communiquée à l'occasion du point de presse quotidien constitue la source pour les informations qui paraissent sur le site Web Nouvelles des Nations Unies ainsi que pour d'autres voies de communication du Département de l'information.
午间简报会供的资料,是联合国新闻服务处网站上登载的各条内容
及新闻部播
其他新闻的基础。
La Radio des Nations Unies a évoqué les questions traitées par la CARICOM et les manifestations organisées par elle dans ses émissions d'informations quotidiennes et ses magazines d'actualités, par le biais de nombreuses nouvelles en anglais, en néerlandais et en créole.
联合国电台在每日新闻广播和时事节目中报道了加勒比共同体各个事项和活动,英语、荷兰语和法语-克里奥尔语播
各种新闻。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mentionner en particulier le programme de nouvelles de 15 minutes, qui traite de tous les aspects de l'activité de l'Organisation.
特别值得一提的向该地
播
的15分钟
节目,它广泛报导了联合国活动的各个方面。
Cela permet de réaliser des économies et de diffuser plus rapidement les informations les plus récentes dans le monde entier par différentes méthodes.
因此,实现了成本效益,并通过使用各种方法更及时地播最
。
Grâce à ses réseaux partenaires dans toutes les régions du monde, la Radio des Nations Unies a désormais des dizaines de millions d'auditeurs.
联合国无线电台(通过其在世界各地的合作网络)向千百万听众播
。
La participation de spécialistes locaux à la diffusion d'informations dans la zone d'opérations de la mission est un facteur important dans le renforcement de la confiance parmi la population locale.
当地专业人员参与传播加强特派团行动地
居民对该电台信任的重要因素,电台播
的
对当地居民了解和平协定和联合国的使命也具有重要作用。
La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150 stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.
每天都向150多个广播站播,以使世界各地数以百万计的民众更加了解联合国系统的工作。
L'UNESCO a également soutenu l'ERNO (South East European News Exchange for Public Service Television Broadcasters), centre d'échanges visant à faciliter la production, la transmission et la réception des programmes d'information dans la région.
教科文组织还向东南欧洲公共电视广播者交流网络提供支助,该网络旨在便利该
域编制、播
和接收
节目。
L'information communiquée à l'occasion du point de presse quotidien constitue la source pour les informations qui paraissent sur le site Web Nouvelles des Nations Unies ainsi que pour d'autres voies de communication du Département de l'information.
午间简报会提供的资料,联合国
服务处网站上登载的各条内容以及
部播
其他
的基础。
La Radio des Nations Unies a évoqué les questions traitées par la CARICOM et les manifestations organisées par elle dans ses émissions d'informations quotidiennes et ses magazines d'actualités, par le biais de nombreuses nouvelles en anglais, en néerlandais et en créole.
联合国电台在每日广播和时事节目中报道了加勒比共同体各个事项和活动,以英语、荷兰语和法语-克里奥尔语播
各种
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mentionner en particulier le programme de nouvelles de 15 minutes, qui traite de tous les aspects de l'activité de l'Organisation.
特别值得一提的是向地区播
的15分钟新闻节目,它广泛报导了联合
活动的各个方面。
Cela permet de réaliser des économies et de diffuser plus rapidement les informations les plus récentes dans le monde entier par différentes méthodes.
因此,实现了成本效益,并通过使用各种方法更及时地播最新新闻。
Grâce à ses réseaux partenaires dans toutes les régions du monde, la Radio des Nations Unies a désormais des dizaines de millions d'auditeurs.
联合电台(通过其在世界各地区建立的合作网络)向千百万听众播
新闻。
La participation de spécialistes locaux à la diffusion d'informations dans la zone d'opérations de la mission est un facteur important dans le renforcement de la confiance parmi la population locale.
当地专业人员参与传播新闻是加强特派团行动地区居电台信任的重要因素,电台播
的新闻
当地居
了解和平协定和联合
的使命也具有重要作用。
La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150 stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.
每天都向150多个广播站播新闻,以使世界各地数以百万计的
众更加了解联合
系统的工作。
L'UNESCO a également soutenu l'ERNO (South East European News Exchange for Public Service Television Broadcasters), centre d'échanges visant à faciliter la production, la transmission et la réception des programmes d'information dans la région.
教科文组织还向东南欧洲公共电视广播者新闻交流网络提供支助,网络旨在便利
区域编制、播
和接收新闻节目。
L'information communiquée à l'occasion du point de presse quotidien constitue la source pour les informations qui paraissent sur le site Web Nouvelles des Nations Unies ainsi que pour d'autres voies de communication du Département de l'information.
午间简报会提供的资料,是联合新闻服务处网站上登载的各条内容以及新闻部播
其他新闻的基础。
La Radio des Nations Unies a évoqué les questions traitées par la CARICOM et les manifestations organisées par elle dans ses émissions d'informations quotidiennes et ses magazines d'actualités, par le biais de nombreuses nouvelles en anglais, en néerlandais et en créole.
联合电台在每日新闻广播和时事节目中报道了加勒比共同体各个事项和活动,以英语、荷兰语和法语-克里奥尔语播
各种新闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mentionner en particulier le programme de nouvelles de 15 minutes, qui traite de tous les aspects de l'activité de l'Organisation.
特别值得一提的是向地区播
的15分钟新闻节目,它广泛报导了联合
活动的各个方面。
Cela permet de réaliser des économies et de diffuser plus rapidement les informations les plus récentes dans le monde entier par différentes méthodes.
因此,实现了成本效益,并通过使用各种方法更及时地播最新新闻。
Grâce à ses réseaux partenaires dans toutes les régions du monde, la Radio des Nations Unies a désormais des dizaines de millions d'auditeurs.
联合电台(通过其在世界各地区建立的合作网络)向千百万听众播
新闻。
La participation de spécialistes locaux à la diffusion d'informations dans la zone d'opérations de la mission est un facteur important dans le renforcement de la confiance parmi la population locale.
当地专业人员参与传播新闻是加强特派团行动地区居电台信任的重要因素,电台播
的新闻
当地居
了解和平协定和联合
的使命也具有重要作用。
La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150 stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.
每天都向150多个广播站播新闻,以使世界各地数以百万计的
众更加了解联合
系统的工作。
L'UNESCO a également soutenu l'ERNO (South East European News Exchange for Public Service Television Broadcasters), centre d'échanges visant à faciliter la production, la transmission et la réception des programmes d'information dans la région.
教科文组织还向东南欧洲公共电视广播者新闻交流网络提供支助,网络旨在便利
区域编制、播
和接收新闻节目。
L'information communiquée à l'occasion du point de presse quotidien constitue la source pour les informations qui paraissent sur le site Web Nouvelles des Nations Unies ainsi que pour d'autres voies de communication du Département de l'information.
午间简报会提供的资料,是联合新闻服务处网站上登载的各条内容以及新闻部播
其他新闻的基础。
La Radio des Nations Unies a évoqué les questions traitées par la CARICOM et les manifestations organisées par elle dans ses émissions d'informations quotidiennes et ses magazines d'actualités, par le biais de nombreuses nouvelles en anglais, en néerlandais et en créole.
联合电台在每日新闻广播和时事节目中报道了加勒比共同体各个事项和活动,以英语、荷兰语和法语-克里奥尔语播
各种新闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。