法语助手
  • 关闭
chè tuì
1. (放弃阵地或占领地区) se replier; se retirer; battre en retraite
Les troupes sont progressivement retirées à.
部队正在慢慢地撤退。
2. 【计】 repli
temps de retire
撤退时间



se replier; se retirer; battre en retraite

其他参考
revenir sur ses pas
décrochage
repli
repliement
retrait
décrocher
évacuation
法语 助 手 版 权 所 有

Les soldats ont finalement battu en retraite.

士兵们最终撤退了。

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退国籍。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。

Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

它们还被用来保护撤退路线。

S'il refuse de se retirer, à quoi bon négocier?

如果它拒绝撤退,为什么还要谈判?

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生一场小冲突,敌人不得不撤退

La patrouille ivoirienne se retire, sans céder à la provocation.

特迪瓦巡逻队没有理碴就撤退了。

Il affirme avoir laissé ces engins sur place lors du retrait du site.

它声称在从工地撤退时遗留了这些机械。

En se retirant, le groupe a emmené comme prisonnier le caporal Gilad Shalit.

撤退时,他们带走了被俘虏Shalit下士。

Considérez-vous que le Liban a chèrement payé ce retrait israélien?

你是否认为黎巴嫩为这次以色列撤退付出高昂代价?

Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.

撤退联阵战斗人员将除武装复员。

Tout retrait de Gaza doit être global et complet.

任何从加沙撤退都必须是全面

La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.

一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护国。

Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.

撤退部队还在桥上主要通道沿线埋设了地雷。

Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.

事发后,反联盟部队向巴基斯坦边界撤退

Depuis lors, l'armée djiboutienne s'est retirée.

吉布提军队后来已经撤退

Les soldats rwandais se retirent à nouveau en attendant les informations sur la prochaine livraison.

卢旺达士兵再次撤退,等待下次有关于钶钽铁矿石消息。

Environ 700 Palestiniens réfugiés dans le bâtiment ont dû être évacués.

在大楼内避难大约700名巴勒斯坦人被迫撤退

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双方部队撤退脱离接触,准许人道主义救济进入。

La réclamation correspond aux frais de subsistance et d'évacuation de 69 de ses salariés du Koweït.

此项索赔是为了维护其69名员工并将他们从威特撤退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撤退 的法语例句

用户正在搜索


courir la prétentaine, courir le guilledou, courlieu, courlis, Cournot, couronne, couronné, couronnement, couronner, couronnisation,

相似单词


撤尿, 撤去, 撤去餐具, 撤市, 撤诉, 撤退, 撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席,
chè tuì
1. (放弃阵地或占领的地区) se replier; se retirer; battre en retraite
Les troupes sont progressivement retirées à.
部队正在慢慢地撤退。
2. 【计】 repli
temps de retire
撤退时间



se replier; se retirer; battre en retraite

其他参考解释:
revenir sur ses pas
décrochage
repli
repliement
retrait
décrocher
évacuation
法语 助 手 版 权 所 有

Les soldats ont finalement battu en retraite.

兵们最终撤退了。

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退国籍。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该考虑到形势对攻方不利多些。

Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

它们还被用来保护撤退路线。

S'il refuse de se retirer, à quoi bon négocier?

如果它拒绝撤退,为什么还要谈判?

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生场小冲突,敌人不得不撤退

La patrouille ivoirienne se retire, sans céder à la provocation.

特迪瓦巡逻队没有理碴就撤退了。

Il affirme avoir laissé ces engins sur place lors du retrait du site.

它声称在从工地撤退时遗留了些机械。

En se retirant, le groupe a emmené comme prisonnier le caporal Gilad Shalit.

撤退时,他们带走了被俘虏的Shalit下

Considérez-vous que le Liban a chèrement payé ce retrait israélien?

否认为黎巴嫩为次以色列撤退付出高昂的代价?

Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.

撤退的联阵战斗人员将解除武装和复员。

Tout retrait de Gaza doit être global et complet.

任何从加沙的撤退都必须全面的和彻底的。

La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.

经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护国。

Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.

撤退的部队还在桥上和主要通道沿线埋设了地雷。

Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.

事发后,反联盟部队向巴基斯坦边界撤退

Depuis lors, l'armée djiboutienne s'est retirée.

吉布提军队后来已经撤退

Les soldats rwandais se retirent à nouveau en attendant les informations sur la prochaine livraison.

卢旺达兵再次撤退,等待下次有关于钶钽铁矿石的消息。

Environ 700 Palestiniens réfugiés dans le bâtiment ont dû être évacués.

在大楼内避难的大约700名巴勒斯坦人被迫撤退

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

La réclamation correspond aux frais de subsistance et d'évacuation de 69 de ses salariés du Koweït.

此项索赔为了维护其69名员工并将他们从威特撤退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撤退 的法语例句

用户正在搜索


courroux, cours, cours à option, cours d'eau, course, course-croisière, course-poursuite, courser, courses de chevaux, coursier,

相似单词


撤尿, 撤去, 撤去餐具, 撤市, 撤诉, 撤退, 撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席,
chè tuì
1. (放弃阵地或占领地区) se replier; se retirer; battre en retraite
Les troupes sont progressivement retirées à.
部队正在慢慢地撤退。
2. 【计】 repli
temps de retire
撤退时间



se replier; se retirer; battre en retraite

解释:
revenir sur ses pas
décrochage
repli
repliement
retrait
décrocher
évacuation
法语 助 手 版 权 所 有

Les soldats ont finalement battu en retraite.

士兵们最终撤退了。

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退国籍。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是虑到形势对攻方不利这点多些。

Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

它们还被用来保护撤退路线。

S'il refuse de se retirer, à quoi bon négocier?

如果它拒绝撤退,为什么还要谈判?

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生场小冲突,敌人不得不撤退

La patrouille ivoirienne se retire, sans céder à la provocation.

特迪瓦巡逻队没有理碴就撤退了。

Il affirme avoir laissé ces engins sur place lors du retrait du site.

它声称在从工地撤退时遗留了这些机械。

En se retirant, le groupe a emmené comme prisonnier le caporal Gilad Shalit.

撤退时,们带走了被俘虏Shalit下士。

Considérez-vous que le Liban a chèrement payé ce retrait israélien?

你是否认为黎巴嫩为这次以色列撤退付出高昂代价?

Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.

撤退联阵战斗人员将解除武装和复员。

Tout retrait de Gaza doit être global et complet.

任何从加沙撤退都必须是全面和彻

La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.

经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护国。

Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.

撤退部队还在桥上和主要通道沿线埋设了地雷。

Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.

事发后,反联盟部队向巴基斯坦边界撤退

Depuis lors, l'armée djiboutienne s'est retirée.

吉布提军队后来已经撤退

Les soldats rwandais se retirent à nouveau en attendant les informations sur la prochaine livraison.

卢旺达士兵再次撤退,等待下次有关于钶钽铁矿石消息。

Environ 700 Palestiniens réfugiés dans le bâtiment ont dû être évacués.

在大楼内避难大约700名巴勒斯坦人被迫撤退

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

La réclamation correspond aux frais de subsistance et d'évacuation de 69 de ses salariés du Koweït.

此项索赔是为了维护其69名员工并将们从威特撤退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撤退 的法语例句

用户正在搜索


court-circuit, court-circuiter, Courteline, courtepointe, courtier, courtière, courtilière, courtine, courtisan, courtisane,

相似单词


撤尿, 撤去, 撤去餐具, 撤市, 撤诉, 撤退, 撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席,
chè tuì
1. (放弃阵地或占领的地区) se replier; se retirer; battre en retraite
Les troupes sont progressivement retirées à.
部队正在慢慢地撤退。
2. 【计】 repli
temps de retire
撤退时间



se replier; se retirer; battre en retraite

其他参考解释:
revenir sur ses pas
décrochage
repli
repliement
retrait
décrocher
évacuation
法语 助 手 版 权 所 有

Les soldats ont finalement battu en retraite.

士兵们最终撤退了。

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退国籍。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该考虑到形势对攻方不利这一点多些。

Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

它们还被用来保护撤退路线。

S'il refuse de se retirer, à quoi bon négocier?

如果它拒绝撤退,为什么还要谈判?

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生一场小冲突,敌人不得不撤退

La patrouille ivoirienne se retire, sans céder à la provocation.

特迪瓦巡逻队没有理碴就撤退了。

Il affirme avoir laissé ces engins sur place lors du retrait du site.

它声称在从工地撤退时遗留了这些机械。

En se retirant, le groupe a emmené comme prisonnier le caporal Gilad Shalit.

撤退时,他们带走了被俘虏的Shalit下士。

Considérez-vous que le Liban a chèrement payé ce retrait israélien?

否认为黎巴嫩为这次以色列撤退付出高昂的代价?

Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.

撤退的联阵战斗人员将解除武装和复员。

Tout retrait de Gaza doit être global et complet.

任何从加沙的撤退都必须的和彻底的。

La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.

一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护国。

Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.

撤退的部队还在桥上和主要通道沿线埋设了地雷。

Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.

事发后,反联盟部队向巴基斯坦边界撤退

Depuis lors, l'armée djiboutienne s'est retirée.

吉布提军队后来已经撤退

Les soldats rwandais se retirent à nouveau en attendant les informations sur la prochaine livraison.

卢旺达士兵再次撤退,等待下次有关于钶钽铁矿石的消息。

Environ 700 Palestiniens réfugiés dans le bâtiment ont dû être évacués.

在大楼内避难的大约700名巴勒斯坦人被迫撤退

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

La réclamation correspond aux frais de subsistance et d'évacuation de 69 de ses salariés du Koweït.

此项索赔为了维护其69名员工并将他们从威特撤退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撤退 的法语例句

用户正在搜索


cousailler, couscous, couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet,

相似单词


撤尿, 撤去, 撤去餐具, 撤市, 撤诉, 撤退, 撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席,
chè tuì
1. (放弃阵地或占领的地区) se replier; se retirer; battre en retraite
Les troupes sont progressivement retirées à.
部队正在慢慢地退。
2. 【计】 repli
temps de retire
退时间



se replier; se retirer; battre en retraite

其他参考解释:
revenir sur ses pas
décrochage
repli
repliement
retrait
décrocher
évacuation
法语 助 手 版 权 所 有

Les soldats ont finalement battu en retraite.

士兵们最终退了。

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入退国籍。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。

Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

它们还被用来保护退

S'il refuse de se retirer, à quoi bon négocier?

果它拒绝退,为什么还要谈判?

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生一场小冲突,敌人不得不退

La patrouille ivoirienne se retire, sans céder à la provocation.

特迪瓦巡逻队没有理碴就退了。

Il affirme avoir laissé ces engins sur place lors du retrait du site.

它声称在从工地退时遗留了这些

En se retirant, le groupe a emmené comme prisonnier le caporal Gilad Shalit.

退时,他们带走了被俘虏的Shalit下士。

Considérez-vous que le Liban a chèrement payé ce retrait israélien?

你是否认为黎巴嫩为这次以色列退付出高昂的代价?

Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.

退的联阵战斗人员将解除武装和复员。

Tout retrait de Gaza doit être global et complet.

任何从加沙的退都必须是全面的和彻底的。

La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.

一经实行移送或退,应立即以其事实通知保护国。

Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.

退的部队还在桥上和主要通道沿埋设了地雷。

Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.

事发后,反联盟部队向巴基斯坦边界退

Depuis lors, l'armée djiboutienne s'est retirée.

吉布提军队后来已经退

Les soldats rwandais se retirent à nouveau en attendant les informations sur la prochaine livraison.

卢旺达士兵再次退,等待下次有关于钶钽铁矿石的消息。

Environ 700 Palestiniens réfugiés dans le bâtiment ont dû être évacués.

在大楼内避难的大约700名巴勒斯坦人被迫退

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双方部队退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

La réclamation correspond aux frais de subsistance et d'évacuation de 69 de ses salariés du Koweït.

此项索赔是为了维护其69名员工并将他们从威特退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撤退 的法语例句

用户正在搜索


coût, coûtant, coûte que coûte, couteau, couteau de cuisine, couteau-scie, coutelas, coutelier, coutellerie, coûter,

相似单词


撤尿, 撤去, 撤去餐具, 撤市, 撤诉, 撤退, 撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席,
chè tuì
1. (放弃阵地或占领的地区) se replier; se retirer; battre en retraite
Les troupes sont progressivement retirées à.
正在慢慢地撤退。
2. 【计】 repli
temps de retire
撤退时间



se replier; se retirer; battre en retraite

其他参考解释:
revenir sur ses pas
décrochage
repli
repliement
retrait
décrocher
évacuation
法语 助 手 版 权 所 有

Les soldats ont finalement battu en retraite.

士兵们最终撤退了。

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退国籍。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方利这一点多些。

Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

它们还被用来保护撤退路线。

S'il refuse de se retirer, à quoi bon négocier?

如果它拒绝撤退,为什么还要谈判?

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生一场小冲突,撤退

La patrouille ivoirienne se retire, sans céder à la provocation.

特迪瓦巡有理碴就撤退了。

Il affirme avoir laissé ces engins sur place lors du retrait du site.

它声称在从工地撤退时遗留了这些机械。

En se retirant, le groupe a emmené comme prisonnier le caporal Gilad Shalit.

撤退时,他们带走了被俘虏的Shalit下士。

Considérez-vous que le Liban a chèrement payé ce retrait israélien?

你是否认为黎巴嫩为这次以色列撤退付出高昂的代价?

Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.

撤退的联阵战斗员将解除武装和复员。

Tout retrait de Gaza doit être global et complet.

任何从加沙的撤退都必须是全面的和彻底的。

La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.

一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护国。

Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.

撤退的部还在桥上和主要通道沿线埋设了地雷。

Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.

事发后,反联盟部向巴基斯坦边界撤退

Depuis lors, l'armée djiboutienne s'est retirée.

吉布提军后来已经撤退

Les soldats rwandais se retirent à nouveau en attendant les informations sur la prochaine livraison.

卢旺达士兵再次撤退,等待下次有关于钶钽铁矿石的消息。

Environ 700 Palestiniens réfugiés dans le bâtiment ont dû être évacués.

在大楼内避难的大约700名巴勒斯坦被迫撤退

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双方部撤退和脱离接触,准许道主义救济进入。

La réclamation correspond aux frais de subsistance et d'évacuation de 69 de ses salariés du Koweït.

此项索赔是为了维护其69名员工并将他们从威特撤退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撤退 的法语例句

用户正在搜索


couturier, couturière, couvain, couvaison, couvalence, Couve de murville, couvée, couvent, couventine, couver,

相似单词


撤尿, 撤去, 撤去餐具, 撤市, 撤诉, 撤退, 撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席,
chè tuì
1. (放弃阵地或占领的地区) se replier; se retirer; battre en retraite
Les troupes sont progressivement retirées à.
部队正在慢慢地退。
2. 【计】 repli
temps de retire
退时间



se replier; se retirer; battre en retraite

其他参考解释:
revenir sur ses pas
décrochage
repli
repliement
retrait
décrocher
évacuation
法语 助 手 版 权 所 有

Les soldats ont finalement battu en retraite.

士兵们最终退了。

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入退国籍。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特退,应该是考虑到形势对攻方利这一点多些。

Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

它们还被用来保护退路线。

S'il refuse de se retirer, à quoi bon négocier?

如果它拒绝退,为什么还要谈判?

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生一场小冲突,敌人退

La patrouille ivoirienne se retire, sans céder à la provocation.

逻队没有理碴就退了。

Il affirme avoir laissé ces engins sur place lors du retrait du site.

它声称在从工地退时遗留了这些机械。

En se retirant, le groupe a emmené comme prisonnier le caporal Gilad Shalit.

退时,他们带走了被俘虏的Shalit下士。

Considérez-vous que le Liban a chèrement payé ce retrait israélien?

你是否认为黎巴嫩为这次以色列退付出高昂的代价?

Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.

退的联阵战斗人员将解除武装和复员。

Tout retrait de Gaza doit être global et complet.

任何从加沙的退都必须是全面的和彻底的。

La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.

一经实行移送或退,应立即以其事实通知保护国。

Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.

退的部队还在桥上和主要通道沿线埋设了地雷。

Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.

事发后,反联盟部队向巴基斯坦边界退

Depuis lors, l'armée djiboutienne s'est retirée.

吉布提军队后来已经退

Les soldats rwandais se retirent à nouveau en attendant les informations sur la prochaine livraison.

卢旺达士兵再次退,等待下次有关于钶钽铁矿石的消息。

Environ 700 Palestiniens réfugiés dans le bâtiment ont dû être évacués.

在大楼内避难的大约700名巴勒斯坦人被迫退

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双方部队退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

La réclamation correspond aux frais de subsistance et d'évacuation de 69 de ses salariés du Koweït.

此项索赔是为了维护其69名员工并将他们从威特退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撤退 的法语例句

用户正在搜索


couvrante, couvre, couvre-chef, couvre-feu, couvre-joint, couvre-lit, couvre-livre, couvre-matelas, couvrement, couvre-pied,

相似单词


撤尿, 撤去, 撤去餐具, 撤市, 撤诉, 撤退, 撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席,
chè tuì
1. (放弃阵地或占领地区) se replier; se retirer; battre en retraite
Les troupes sont progressivement retirées à.
部队正在慢慢地撤退。
2. 【计】 repli
temps de retire
撤退时间



se replier; se retirer; battre en retraite

其他参考
revenir sur ses pas
décrochage
repli
repliement
retrait
décrocher
évacuation
法语 助 手 版 权 所 有

Les soldats ont finalement battu en retraite.

士兵们最终撤退了。

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退国籍。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。

Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

它们还被用来保护撤退路线。

S'il refuse de se retirer, à quoi bon négocier?

如果它拒绝撤退,为什么还要谈判?

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生一场小冲突,敌人不得不撤退

La patrouille ivoirienne se retire, sans céder à la provocation.

特迪瓦巡逻队没有理碴就撤退了。

Il affirme avoir laissé ces engins sur place lors du retrait du site.

它声称在从工地撤退时遗留了这些机械。

En se retirant, le groupe a emmené comme prisonnier le caporal Gilad Shalit.

撤退时,他们带走了被俘虏Shalit下士。

Considérez-vous que le Liban a chèrement payé ce retrait israélien?

你是否认为黎巴嫩为这次以色列撤退付出高昂代价?

Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.

撤退联阵战斗人员将除武装复员。

Tout retrait de Gaza doit être global et complet.

任何从加沙撤退都必须是全面

La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.

一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护国。

Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.

撤退部队还在桥上主要通道沿线埋设了地雷。

Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.

事发后,反联盟部队向巴基斯坦边界撤退

Depuis lors, l'armée djiboutienne s'est retirée.

吉布提军队后来已经撤退

Les soldats rwandais se retirent à nouveau en attendant les informations sur la prochaine livraison.

卢旺达士兵再次撤退,等待下次有关于钶钽铁矿石消息。

Environ 700 Palestiniens réfugiés dans le bâtiment ont dû être évacués.

在大楼内避难大约700名巴勒斯坦人被迫撤退

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双方部队撤退脱离接触,准许人道主义救济进入。

La réclamation correspond aux frais de subsistance et d'évacuation de 69 de ses salariés du Koweït.

此项索赔是为了维护其69名员工并将他们从威特撤退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撤退 的法语例句

用户正在搜索


Covar, covariance, covariant, covelline, covendeur, covendeuse, cover-girl, coversinus, Covid, Covid-19,

相似单词


撤尿, 撤去, 撤去餐具, 撤市, 撤诉, 撤退, 撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席,
chè tuì
1. (放弃阵地或占领的地区) se replier; se retirer; battre en retraite
Les troupes sont progressivement retirées à.
部队正在慢慢地撤退。
2. 【计】 repli
temps de retire
撤退时间



se replier; se retirer; battre en retraite

其他参考解释:
revenir sur ses pas
décrochage
repli
repliement
retrait
décrocher
évacuation
法语 助 手 版 权 所 有

Les soldats ont finalement battu en retraite.

士兵们最终撤退了。

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能介入撤退国籍。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻这一点多些。

Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.

它们还被用来保护撤退路线。

S'il refuse de se retirer, à quoi bon négocier?

如果它拒绝撤退什么还要谈判?

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生一场小冲突,敌人撤退

La patrouille ivoirienne se retire, sans céder à la provocation.

特迪瓦巡逻队没有理碴就撤退了。

Il affirme avoir laissé ces engins sur place lors du retrait du site.

它声称在从工地撤退时遗留了这些机械。

En se retirant, le groupe a emmené comme prisonnier le caporal Gilad Shalit.

撤退时,他们带走了被俘虏的Shalit下士。

Considérez-vous que le Liban a chèrement payé ce retrait israélien?

你是黎巴嫩这次以色列撤退付出高昂的代价?

Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.

撤退的联阵战斗人员将解除武装和复员。

Tout retrait de Gaza doit être global et complet.

任何从加沙的撤退都必须是全面的和彻底的。

La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.

一经实行移送或撤退,应立即以其事实通知保护国。

Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.

撤退的部队还在桥上和主要通道沿线埋设了地雷。

Les assaillants se sont retirés vers la frontière pakistanaise après l'incident.

事发后,反联盟部队向巴基斯坦边界撤退

Depuis lors, l'armée djiboutienne s'est retirée.

吉布提军队后来已经撤退

Les soldats rwandais se retirent à nouveau en attendant les informations sur la prochaine livraison.

卢旺达士兵再次撤退,等待下次有关于钶钽铁矿石的消息。

Environ 700 Palestiniens réfugiés dans le bâtiment ont dû être évacués.

在大楼内避难的大约700名巴勒斯坦人被迫撤退

Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.

停火规定双部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。

La réclamation correspond aux frais de subsistance et d'évacuation de 69 de ses salariés du Koweït.

此项索赔是了维护其69名员工并将他们从威特撤退

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撤退 的法语例句

用户正在搜索


cowpérite, Cowwheat, coxa, coxal, coxale, coxalgie, coxalgique, coxarthrose, Coxiella, coxotuberculose,

相似单词


撤尿, 撤去, 撤去餐具, 撤市, 撤诉, 撤退, 撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席,