Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
工作组认识到报告的提非常重
。
Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
工作组认识到报告的提非常重
。
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.
以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分的提。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的提。
Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.
答复的篇幅很大,本报告仅提供所收到材料的提内容。
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.
如所
的,它是一份语言浅显的立场提
。
S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.
随着内容提格式的标准化(见上文第8段),描述后续行动的段
为标准格式的一部分。
Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.
本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所收到答复的提。
Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.
届时,目前各位看到的提也
有联合国所有正式语文的文本。
Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.
同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容提方面的资料,XI 中各段。
Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.
文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短的提。
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).
咨询委员会对预算文件第一部分中所列的内容提与合并收入的专题介绍表示欢迎。
Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.
国内审评报告的篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页的提。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期提中的总额为1.709亿美元。
Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.
其次,提的目的是表明方案优先重点,而不是提出详尽的概算。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期提中的总额为1.709亿美元。
La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.
秘书处关于编写一份所有已完的报告内容提
汇编的建议,应立即付诸实施。
Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.
这导致更好地实现内容提
中所述报告的整体目标。
Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.
本报告提出了这次会议的提,扼
明了会议中的发言和交换意见的
点和主
方面。
Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.
709亿美元的提数额按照统一预算模式所确定的类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。
La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.
联合国国际药物管制署(药物管制署)基金的概算提是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
工作组认识到报告的非常重
。
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.
以下是2002-2003两年期算拟议变动部分的
。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的。
Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.
答复的篇幅很大,本报告仅供所收到材料的
内
。
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.
如我所说的,它是一份语言浅显的立场。
S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.
随着内格式的标准化(见上文第8段),描述后续行动的段落将成为标准格式的一部分。
Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.
本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所收到答复的。
Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.
届时,目前各位看到的也将有联合国所有正式语文的文本。
Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.
同上,pp. 159页各段;又见有关目标内面的资料,XI 中各段。
Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.
文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短的。
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).
咨询委员会对算文件第一部分中所列的内
与合并收入的专题介绍表示欢迎。
Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.
国内审评报告的篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页的。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期中的总额为1.709亿美元。
Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.
其次,的目的是表明
优先重点,而不是
出详尽的概算。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期中的总额为1.709亿美元。
La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.
秘书处关于编写一份所有已完成的报告内汇编的建议,应立即付诸实施。
Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.
这将导致更好地实现内中所述报告的整体目标。
Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.
本报告出了这次会议的
,扼
说明了会议中的发言和交换意见的
点和主
面。
Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.
709亿美元的数额按照统一
算模式所确定的类别分配,分为
、
支助和管理和行政。
La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.
联合国国际药物管制署(药物管制署)基金的概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议
交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
工作组报告的提
非常重
。
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.
以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分的提。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的提。
Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.
答复的篇幅很大,本报告仅提供所收材料的提
内容。
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.
如我所说的,它是一份语言浅显的立场提。
S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.
随着内容提格式的标准化(见上文第8段),描述后续行动的段落将成为标准格式的一部分。
Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.
本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所收答复的提
。
Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.
届时,目前各位看的提
也将有
国所有正式语文的文本。
Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.
同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容提方面的资料,XI 中各段。
Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.
文献资料包括标、
国文号、印发日期、页数和简短的提
。
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).
咨询委员会对预算文件第一部分中所列的内容提与
并收入的专
介绍表示欢迎。
Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.
国内审评报告的篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页的提。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意2004-2005两年期提
中的总额为1.709亿美元。
Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.
其次,提的目的是表明方案优先重点,而不是提出详尽的概算。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意2004-2005两年期提
中的总额为1.709亿美元。
La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.
秘书处关于编写一份所有已完成的报告内容提汇编的建议,应立即付诸实施。
Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.
这将导致更好地实现内容提中所述报告的整体目标。
Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.
本报告提出了这次会议的提,扼
说明了会议中的发言和交换意见的
点和主
方面。
Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.
709亿美元的提数额按照统一预算模式所确定的类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。
La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.
国国际药物管制署(药物管制署)基金的概算提
是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
工作组认识到的
非常重
。
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.
以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分的。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的。
Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.
答复的篇幅很大,本仅
所收到材料的
内容。
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.
如我所说的,它是一份语言浅显的立场。
S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.
随着内容格式的标准化(见上文第8段),描述后续行动的段落将成为标准格式的一部分。
Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.
本按照第2002/60号决议编写,载有所收到答复的
。
Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.
届时,目前各位看到的也将有联合国所有正式语文的文本。
Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.
同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容方面的资料,XI 中各段。
Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.
文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短的。
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).
咨询委员会对预算文件第一部分中所列的内容与合并收入的专题介绍表示欢迎。
Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.
国内审评的篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页的
。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期中的总额为1.709亿美元。
Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.
其次,的目的是表明方案优先重点,而不是
出详尽的概算。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期中的总额为1.709亿美元。
La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.
秘书处关于编写一份所有已完成的内容
汇编的建议,应立即付诸实施。
Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.
这将导致更好地实现内容中所述
的整体目标。
Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.
本出了这次会议的
,扼
说明了会议中的发言和交换意见的
点和主
方面。
Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.
709亿美元的数额按照统一预算模式所确定的类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。
La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.
联合国国际药物管制署(药物管制署)基金的概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议
交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
工作组认识到报告的提非常重
。
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.
以下是2002-2003两年方案预算拟议变动部分的提
。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的提。
Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.
答复的篇幅很大,本报告仅提供所收到材料的提内容。
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.
如我所说的,它是一份语言浅显的立场提。
S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.
随着内容提格式的标准化(见上文第8段),描述后续行动的段落将成为标准格式的一部分。
Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.
本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所收到答复的提。
Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.
届时,目前各位看到的提也将有联合国所有正式语文的文本。
Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.
同上,pp. 159各段;又见有关目标内容提
方面的资料,XI 中各段。
Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.
文献资料包括标题、联合国文号、印发、
数和简短的提
。
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).
咨询委员会对预算文件第一部分中所列的内容提与合并收入的专题介绍表示欢迎。
Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.
国内审评报告的篇幅一律不应超过25-30,包括2-3
的提
。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年提
中的总额为1.709亿美元。
Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.
其次,提的目的是表明方案优先重点,而不是提出详尽的概算。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年提
中的总额为1.709亿美元。
La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.
秘书处关于编写一份所有已完成的报告内容提汇编的建议,应立即付诸实施。
Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.
这将导致更好地实现内容提中所述报告的整体目标。
Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.
本报告提出了这次会议的提,扼
说明了会议中的发言和交换意见的
点和主
方面。
Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.
709亿美元的提数额按照统一预算模式所确定的类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。
La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.
联合国国际药物管制署(药物管制署)基金的概算提是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议提交的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
工作组认识到报告的非常重
。
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.
以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分的。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的。
Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.
答复的篇幅很大,本报告仅供所收到材料的
内容。
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.
如我所说的,它是一份语言浅显的立。
S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.
随着内容格式的标准
(
文第8段),描述后续行动的段落将成为标准格式的一部分。
Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.
本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所收到答复的。
Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.
届时,目前各位看到的也将有联合国所有正式语文的文本。
Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.
同,pp. 159页各段;又
有关目标内容
方面的资料,XI 中各段。
Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.
文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短的。
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).
咨询委员会对预算文件第一部分中所列的内容与合并收入的专题介绍表示欢迎。
Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.
国内审评报告的篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页的。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期中的总额为1.709亿美元。
Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.
其次,的目的是表明方案优先重点,而不是
出详尽的概算。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期中的总额为1.709亿美元。
La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.
秘书处关于编写一份所有已完成的报告内容汇编的建议,应立即付诸实施。
Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.
这将导致更好地实现内容中所述报告的整体目标。
Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.
本报告出了这次会议的
,扼
说明了会议中的发言和交换意
的
点和主
方面。
Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.
709亿美元的数额按照统一预算模式所确定的类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。
La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.
联合国国际药物管制署(药物管制署)基金的概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议
交的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
工作组认识到报告的非常重
。
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.
以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分的。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的。
Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.
答复的篇幅很大,本报告仅供所收到材料的
内容。
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.
如我所说的,它是一份语言浅显的立场。
S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.
随着内容格式的标准化(见上文第8段),描述后续行动的段落将成为标准格式的一部分。
Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.
本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所收到答复的。
Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.
届时,目前各位看到的也将有联合国所有正式语文的文本。
Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.
同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容方面的资料,XI 中各段。
Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.
文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短的。
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).
询委员会对预算文件第一部分中所列的内容
与合并收入的专题介绍表示欢迎。
Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.
国内审评报告的篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页的。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期中的总额为1.709亿美元。
Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.
其次,的目的是表明方案优先重点,而不是
出详尽的概算。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期中的总额为1.709亿美元。
La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.
秘书处关于编写一份所有已完成的报告内容汇编的建议,应立即付诸实施。
Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.
这将导致更好地实现内容中所述报告的整体目标。
Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.
本报告出了这次会议的
,扼
说明了会议中的发言和交换意见的
点和主
方面。
Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.
709亿美元的数额按照统一预算模式所确定的类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。
La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.
联合国国际药物管制署(药物管制署)基金的概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议
交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
工作组认识到报告提
非常重
。
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.
以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分提
。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入发言前顺便向他做了简单
提
。
Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.
答复很大,本报告仅提供所收到材料
提
内容。
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.
如我所说,它是一份语言浅显
立场提
。
S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.
随着内容提格式
标准化(见上文第8段),描述后续行动
段落将成为标准格式
一部分。
Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.
本报告系按照第2002/60号决议,
有所收到答复
提
。
Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.
届时,目前各位看到提
也将有联合国所有正式语文
文本。
Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.
同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容提方面
资料,XI 中各段。
Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.
文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短提
。
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).
咨询委员会对预算文件第一部分中所列内容提
与合并收入
专题介绍表示欢迎。
Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.
国内审评报告一律不应超过25-30页,包括2-3页
提
。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期提中
总额为1.709亿美元。
Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.
其次,提目
是表明方案优先重点,而不是提出详尽
概算。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期提中
总额为1.709亿美元。
La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.
秘书处关于一份所有已完成
报告内容提
汇
建议,应立即付诸实施。
Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.
这将导致更好地实现内容提中所述报告
整体目标。
Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.
本报告提出了这次会议提
,扼
说明了会议中
发言和交换意见
点和主
方面。
Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.
709亿美元提
数额按照统一预算模式所确定
类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。
La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.
联合国国际药物管制署(药物管制署)基金概算提
是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议提交
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
工作组认识到报的
非常重
。
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.
以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分的。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的。
Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.
答复的篇幅很大,本报所收到材料的
内容。
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.
如我所说的,它是一份语言浅显的立场。
S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.
随着内容格式的标准化(见上文第8段),描述后续行动的段落将成为标准格式的一部分。
Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.
本报照第2002/60号决议编写,载有所收到答复的
。
Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.
届时,目前各位看到的也将有联合国所有正式语文的文本。
Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.
同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容方面的资料,XI 中各段。
Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.
文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短的。
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).
咨询委员会对预算文件第一部分中所列的内容与合并收入的专题介绍表示欢迎。
Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.
国内审评报的篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页的
。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期中的总额为1.709亿美元。
Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.
其次,的目的是表明方案优先重点,而不是
出详尽的概算。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期中的总额为1.709亿美元。
La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.
秘书处关于编写一份所有已完成的报内容
汇编的建议,应立即付诸实施。
Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.
这将导致更好地实现内容中所述报
的整体目标。
Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.
本报出了这次会议的
,扼
说明了会议中的发言和交换意见的
点和主
方面。
Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.
709亿美元的数额
照统一预算模式所确定的类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。
La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.
联合国国际药物管制署(药物管制署)基金的概算是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议
交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail a conscience de l'importance du résumé qui accompagnera le rapport.
工作组认识到报告的提非常重
。
On trouvera récapitulées ci-dessous les modifications proposées au budget-programme de l'exercice 2002-2003.
以下是2002-2003两年期方案预算拟议变动部分的提。
Nicolas Sarkozy l'a d'ailleurs directement «briefé» avant ses interventions médiatiques en mi lieu de semaine.
尼古拉萨科齐在他本周中向媒体做出直接介入的发言前顺便向他做了简单的提。
Le volume des renseignements fournis explique l'élaboration d'un résumé.
答复的篇幅很大,本报告仅提供所收到材料的提内容。
Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.
如所
的,它是一份语言浅显的立场提
。
S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.
随着内容提格式的标准化(见上文第8段),描述后续行动的段
为标准格式的一部分。
Le présent rapport, qui a été établi conformément à cette résolution, contient un résumé des réponses reçues.
本报告系按照第2002/60号决议编写,载有所收到答复的提。
Le résumé analytique dont sont saisis les membres sera alors également disponible dans toutes les langues de l'ONU.
届时,目前各位看到的提也
有联合国所有正式语文的文本。
Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.
同上,pp. 159页各段;又见有关目标内容提方面的资料,XI 中各段。
Les références sont le titre, la cote du document, la date de diffusion, les pages et une brève note.
文献资料包括标题、联合国文号、印发日期、页数和简短的提。
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).
咨询委员会对预算文件第一部分中所列的内容提与合并收入的专题介绍表示欢迎。
Les rapports des examens dans le pays ne devraient pas dépasser 25 à 30 pages, dont 2 à 3 pages de résumé.
国内审评报告的篇幅一律不应超过25-30页,包括2-3页的提。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期提中的总额为1.709亿美元。
Deuxièmement, elle est axée sur les priorités programmatiques, son objet n'étant pas de présenter un projet de budget en bonne et due forme.
其次,提的目的是表明方案优先重点,而不是提出详尽的概算。
La Commission a en outre pris note de l'esquisse budgétaire d'un montant total de 170,9 millions de dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005.
麻委会还注意到2004-2005两年期提中的总额为1.709亿美元。
La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.
秘书处关于编写一份所有已完的报告内容提
汇编的建议,应立即付诸实施。
Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.
这导致更好地实现内容提
中所述报告的整体目标。
Le présent rapport rend compte de la réunion et fait la synthèse des éléments essentiels qui se dégagent des déclarations et des échanges de vues auxquels elle a donné lieu.
本报告提出了这次会议的提,扼
明了会议中的发言和交换意见的
点和主
方面。
Le montant de 170,9 millions de dollars demandé au titre de l'esquisse est réparti entre les catégories définies dans le modèle de budget harmonisé, à savoir programme, appui aux programmes, et gestion et administration.
709亿美元的提数额按照统一预算模式所确定的类别分配,分为方案、方案支助和管理和行政。
La présente esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 concernant le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) fait suite à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants.
联合国国际药物管制署(药物管制署)基金的概算提是根据麻醉药品委员会第13(XXXVI)号决议提交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。