Nous voudrions cependant ajouter notre propre point de vue sur certains aspects pertinents qui retiennent actuellement l'attention de la Commission.
然而,我谨就第一委员会目前关心的一些相关方面提
我
自己的见解。
Nous voudrions cependant ajouter notre propre point de vue sur certains aspects pertinents qui retiennent actuellement l'attention de la Commission.
然而,我谨就第一委员会目前关心的一些相关方面提
我
自己的见解。
À cette occasion, les femmes des Premières nations auront la possibilité de se faire entendre et la législation pourra être modifiée en conséquence.
届时,原住民妇将有机会提
自己的见解,并可能对该项立法
相应的修改。
Dans ce projet, nous avons organisé un congrès national d'étudiants pour qu'ils puissent apporter au système éducatif la vision et l'expérience de leurs propres besoins.
此外,为了配合这个项目,目前正在举行一次全国学生大会,使他能够就他
在教育系统中的需要提
自己的见解和经验。
Il apparaît, d'après ces chiffres, que les femmes participent à la gestion de cette structure et font entendre leur voix et prendre leurs besoins en considération.
根据这些数字,妇参与了基金管理,并提
自己的见解和需要。
Cela permettra à l'État Membre concerné de participer plus activement au suivi de la visite et à faire part au Comité de ses observations sur celle-ci ainsi que de ses priorités en matière d'assistance technique.
这将使会员国能够更积极地参与视察的后续工,并就视察情况向委员会提
自己的见解以及技术援助的优先事项。
L'ordre du jour de la réunion est délibérément général, afin qu'outre les questions dont la Commission pourra vouloir débattre, chaque partie ait la possibilité de présenter ses vues sur la manière dont il convient de procéder à l'abornement.
本次会议议程有意安排为一般性质,除委员会希望确定要讨论的要点以外,各方也有机会就应该如何标界提自己的见解。
En deuxième lieu, nous encourageons le Conseil à étendre et à approfondir la pratique des débats publics et ouverts, qui permettent à l'ensemble des Membres d'enrichir de leurs perspectives et de leurs idées l'examen par le Conseil des questions liées à la paix et à la sécurité internationales.
第二,我鼓励安理会扩大并深化举行公开和开放式辩论的做法,使广大会员国能够在安理会审议国际和平与安全议程时提
自己的见解和想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nous voudrions cependant ajouter notre propre point de vue sur certains aspects pertinents qui retiennent actuellement l'attention de la Commission.
然而,我谨就第一委员会目前关心
一些相关
出我
自己
见解。
À cette occasion, les femmes des Premières nations auront la possibilité de se faire entendre et la législation pourra être modifiée en conséquence.
届时,原住民妇女将有机会出自己
见解,并可能对该项立法作出相应
修改。
Dans ce projet, nous avons organisé un congrès national d'étudiants pour qu'ils puissent apporter au système éducatif la vision et l'expérience de leurs propres besoins.
此外,为了配合这个项目,目前正在举行一次全国学生大会,使他能够就他
在教育系统中
需要
出自己
见解和经验。
Il apparaît, d'après ces chiffres, que les femmes participent à la gestion de cette structure et font entendre leur voix et prendre leurs besoins en considération.
根据这些数字,妇女看来参与了基金管理,并出自己
见解和需要。
Cela permettra à l'État Membre concerné de participer plus activement au suivi de la visite et à faire part au Comité de ses observations sur celle-ci ainsi que de ses priorités en matière d'assistance technique.
这将使会员国能够更积极地参与视续工作,并就视
情况向委员会
出自己
见解以及技术援助
优先事项。
L'ordre du jour de la réunion est délibérément général, afin qu'outre les questions dont la Commission pourra vouloir débattre, chaque partie ait la possibilité de présenter ses vues sur la manière dont il convient de procéder à l'abornement.
本次会议议程有意安排为一般性质,除委员会希望确定要讨论要点以外,各
也有机会就应该如何标界
出自己
见解。
En deuxième lieu, nous encourageons le Conseil à étendre et à approfondir la pratique des débats publics et ouverts, qui permettent à l'ensemble des Membres d'enrichir de leurs perspectives et de leurs idées l'examen par le Conseil des questions liées à la paix et à la sécurité internationales.
第二,我鼓励安理会扩大并深化举行公开和开放式辩论
做法,使广大会员国能够在安理会审议国际和平与安全议程时
出自己
见解和想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous voudrions cependant ajouter notre propre point de vue sur certains aspects pertinents qui retiennent actuellement l'attention de la Commission.
然而,我谨就第
委员会目前关心的
关方面提出我
自己的见解。
À cette occasion, les femmes des Premières nations auront la possibilité de se faire entendre et la législation pourra être modifiée en conséquence.
届时,原住民妇女将有机会提出自己的见解,可能对该项立法
出
应的修改。
Dans ce projet, nous avons organisé un congrès national d'étudiants pour qu'ils puissent apporter au système éducatif la vision et l'expérience de leurs propres besoins.
此外,为了配合这个项目,目前正在举行次全国学生大会,使他
能够就他
在教育系统中的需要提出自己的见解和经验。
Il apparaît, d'après ces chiffres, que les femmes participent à la gestion de cette structure et font entendre leur voix et prendre leurs besoins en considération.
根据这数字,妇女看来参与了基金管理,
提出自己的见解和需要。
Cela permettra à l'État Membre concerné de participer plus activement au suivi de la visite et à faire part au Comité de ses observations sur celle-ci ainsi que de ses priorités en matière d'assistance technique.
这将使会员国能够更积极地参与视察的后续,
就视察情况向委员会提出自己的见解以及技术援助的优先事项。
L'ordre du jour de la réunion est délibérément général, afin qu'outre les questions dont la Commission pourra vouloir débattre, chaque partie ait la possibilité de présenter ses vues sur la manière dont il convient de procéder à l'abornement.
本次会议议程有意安排为般性质,除委员会希望确定要讨论的要点以外,各方也有机会就应该如何标界提出自己的见解。
En deuxième lieu, nous encourageons le Conseil à étendre et à approfondir la pratique des débats publics et ouverts, qui permettent à l'ensemble des Membres d'enrichir de leurs perspectives et de leurs idées l'examen par le Conseil des questions liées à la paix et à la sécurité internationales.
第二,我鼓励安理会扩大
深化举行公开和开放式辩论的做法,使广大会员国能够在安理会审议国际和平与安全议程时提出自己的见解和想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous voudrions cependant ajouter notre propre point de vue sur certains aspects pertinents qui retiennent actuellement l'attention de la Commission.
然而,我谨就第一委员
目前关心
一些相关方面
我
自己
。
À cette occasion, les femmes des Premières nations auront la possibilité de se faire entendre et la législation pourra être modifiée en conséquence.
届时,原住民妇女将有机自己
,并可能对该项立法作
相应
修改。
Dans ce projet, nous avons organisé un congrès national d'étudiants pour qu'ils puissent apporter au système éducatif la vision et l'expérience de leurs propres besoins.
此外,为了配合这个项目,目前正在举行一次全国学生大,使他
能够就他
在教育系统中
需要
自己
和经验。
Il apparaît, d'après ces chiffres, que les femmes participent à la gestion de cette structure et font entendre leur voix et prendre leurs besoins en considération.
根据这些数字,妇女看来参与了基金管理,并自己
和需要。
Cela permettra à l'État Membre concerné de participer plus activement au suivi de la visite et à faire part au Comité de ses observations sur celle-ci ainsi que de ses priorités en matière d'assistance technique.
这将使员国能够更积极地参与视察
后续工作,并就视察情况向委员
自己
以及技术援助
优先事项。
L'ordre du jour de la réunion est délibérément général, afin qu'outre les questions dont la Commission pourra vouloir débattre, chaque partie ait la possibilité de présenter ses vues sur la manière dont il convient de procéder à l'abornement.
本次议议程有意安排为一般性质,除委员
希望确定要讨论
要点以外,各方也有机
就应该如何标界
自己
。
En deuxième lieu, nous encourageons le Conseil à étendre et à approfondir la pratique des débats publics et ouverts, qui permettent à l'ensemble des Membres d'enrichir de leurs perspectives et de leurs idées l'examen par le Conseil des questions liées à la paix et à la sécurité internationales.
第二,我鼓励安理
扩大并深化举行公开和开放式辩论
做法,使广大
员国能够在安理
审议国际和平与安全议程时
自己
和想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous voudrions cependant ajouter notre propre point de vue sur certains aspects pertinents qui retiennent actuellement l'attention de la Commission.
然而,谨就第一委员会目前关心的一些相关方面
自己的见解。
À cette occasion, les femmes des Premières nations auront la possibilité de se faire entendre et la législation pourra être modifiée en conséquence.
届时,原住民妇女将有机会自己的见解,并可能对该项立法作
相应的修改。
Dans ce projet, nous avons organisé un congrès national d'étudiants pour qu'ils puissent apporter au système éducatif la vision et l'expérience de leurs propres besoins.
此外,为了配合这个项目,目前正在举行一次全国学生大会,使他能够就他
在教育系统中的需要
自己的见解和经验。
Il apparaît, d'après ces chiffres, que les femmes participent à la gestion de cette structure et font entendre leur voix et prendre leurs besoins en considération.
根据这些数字,妇女看来参了基金管理,并
自己的见解和需要。
Cela permettra à l'État Membre concerné de participer plus activement au suivi de la visite et à faire part au Comité de ses observations sur celle-ci ainsi que de ses priorités en matière d'assistance technique.
这将使会员国能够更积极地参的后续工作,并就
情况向委员会
自己的见解以及技术援助的优先事项。
L'ordre du jour de la réunion est délibérément général, afin qu'outre les questions dont la Commission pourra vouloir débattre, chaque partie ait la possibilité de présenter ses vues sur la manière dont il convient de procéder à l'abornement.
本次会议议程有意安排为一般性质,除委员会希望确定要讨论的要点以外,各方也有机会就应该如何标界自己的见解。
En deuxième lieu, nous encourageons le Conseil à étendre et à approfondir la pratique des débats publics et ouverts, qui permettent à l'ensemble des Membres d'enrichir de leurs perspectives et de leurs idées l'examen par le Conseil des questions liées à la paix et à la sécurité internationales.
第二,鼓励安理会扩大并深化举行公开和开放式辩论的做法,使广大会员国能够在安理会审议国际和平
安全议程时
自己的见解和想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nous voudrions cependant ajouter notre propre point de vue sur certains aspects pertinents qui retiennent actuellement l'attention de la Commission.
然而,我谨
第一委员
目前关心的一些相关方面提出我
自己的见解。
À cette occasion, les femmes des Premières nations auront la possibilité de se faire entendre et la législation pourra être modifiée en conséquence.
届时,原住民妇女将有机提出自己的见解,并可能对该项立法作出相应的修改。
Dans ce projet, nous avons organisé un congrès national d'étudiants pour qu'ils puissent apporter au système éducatif la vision et l'expérience de leurs propres besoins.
此外,为了配合这个项目,目前正在举行一次全国学生,
能
在教育系统中的需要提出自己的见解和经验。
Il apparaît, d'après ces chiffres, que les femmes participent à la gestion de cette structure et font entendre leur voix et prendre leurs besoins en considération.
根据这些数字,妇女看来参与了基金管理,并提出自己的见解和需要。
Cela permettra à l'État Membre concerné de participer plus activement au suivi de la visite et à faire part au Comité de ses observations sur celle-ci ainsi que de ses priorités en matière d'assistance technique.
这将员国能
更积极地参与视察的后续工作,并
视察情况向委员
提出自己的见解以及技术援助的优先事项。
L'ordre du jour de la réunion est délibérément général, afin qu'outre les questions dont la Commission pourra vouloir débattre, chaque partie ait la possibilité de présenter ses vues sur la manière dont il convient de procéder à l'abornement.
本次议议程有意安排为一般性质,除委员
希望确定要讨论的要点以外,各方也有机
应该如何标界提出自己的见解。
En deuxième lieu, nous encourageons le Conseil à étendre et à approfondir la pratique des débats publics et ouverts, qui permettent à l'ensemble des Membres d'enrichir de leurs perspectives et de leurs idées l'examen par le Conseil des questions liées à la paix et à la sécurité internationales.
第二,我鼓励安理
扩
并深化举行公开和开放式辩论的做法,
广
员国能
在安理
审议国际和平与安全议程时提出自己的见解和想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nous voudrions cependant ajouter notre propre point de vue sur certains aspects pertinents qui retiennent actuellement l'attention de la Commission.
然而,我谨就第一委员会
心的一些相
方面提出我
自己的见解。
À cette occasion, les femmes des Premières nations auront la possibilité de se faire entendre et la législation pourra être modifiée en conséquence.
届时,原住民妇女将有机会提出自己的见解,并可能对该项立法作出相应的修改。
Dans ce projet, nous avons organisé un congrès national d'étudiants pour qu'ils puissent apporter au système éducatif la vision et l'expérience de leurs propres besoins.
此外,为了配合这个项,
正在举行一次全国学生大会,使他
能够就他
在教育系统中的需要提出自己的见解和经验。
Il apparaît, d'après ces chiffres, que les femmes participent à la gestion de cette structure et font entendre leur voix et prendre leurs besoins en considération.
根据这些数字,妇女看来参与了基金管理,并提出自己的见解和需要。
Cela permettra à l'État Membre concerné de participer plus activement au suivi de la visite et à faire part au Comité de ses observations sur celle-ci ainsi que de ses priorités en matière d'assistance technique.
这将使会员国能够更积极地参与视的后续工作,并就视
向委员会提出自己的见解以及技术援助的优先事项。
L'ordre du jour de la réunion est délibérément général, afin qu'outre les questions dont la Commission pourra vouloir débattre, chaque partie ait la possibilité de présenter ses vues sur la manière dont il convient de procéder à l'abornement.
本次会议议程有意安排为一般性质,除委员会希望确定要讨论的要点以外,各方也有机会就应该如何标界提出自己的见解。
En deuxième lieu, nous encourageons le Conseil à étendre et à approfondir la pratique des débats publics et ouverts, qui permettent à l'ensemble des Membres d'enrichir de leurs perspectives et de leurs idées l'examen par le Conseil des questions liées à la paix et à la sécurité internationales.
第二,我鼓励安理会扩大并深化举行公开和开放式辩论的做法,使广大会员国能够在安理会审议国际和平与安全议程时提出自己的见解和想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nous voudrions cependant ajouter notre propre point de vue sur certains aspects pertinents qui retiennent actuellement l'attention de la Commission.
然而,我谨就第一委员会目前关心
一些相关方面提出我
自
解。
À cette occasion, les femmes des Premières nations auront la possibilité de se faire entendre et la législation pourra être modifiée en conséquence.
届时,原住民妇女将有机会提出自解,并可能对该项立法作出相应
修改。
Dans ce projet, nous avons organisé un congrès national d'étudiants pour qu'ils puissent apporter au système éducatif la vision et l'expérience de leurs propres besoins.
此外,为了配合这个项目,目前正在举行一次全国学生大会,使他能够就他
在教育系统中
需要提出自
解和经验。
Il apparaît, d'après ces chiffres, que les femmes participent à la gestion de cette structure et font entendre leur voix et prendre leurs besoins en considération.
根据这些数字,妇女看来参与了基金管理,并提出自解和需要。
Cela permettra à l'État Membre concerné de participer plus activement au suivi de la visite et à faire part au Comité de ses observations sur celle-ci ainsi que de ses priorités en matière d'assistance technique.
这将使会员国能够地参与视察
后续工作,并就视察情况向委员会提出自
解以及技术援助
优先事项。
L'ordre du jour de la réunion est délibérément général, afin qu'outre les questions dont la Commission pourra vouloir débattre, chaque partie ait la possibilité de présenter ses vues sur la manière dont il convient de procéder à l'abornement.
本次会议议程有意安排为一般性质,除委员会希望确定要讨论要点以外,各方也有机会就应该如何标界提出自
解。
En deuxième lieu, nous encourageons le Conseil à étendre et à approfondir la pratique des débats publics et ouverts, qui permettent à l'ensemble des Membres d'enrichir de leurs perspectives et de leurs idées l'examen par le Conseil des questions liées à la paix et à la sécurité internationales.
第二,我鼓励安理会扩大并深化举行公开和开放式辩论
做法,使广大会员国能够在安理会审议国际和平与安全议程时提出自
解和想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous voudrions cependant ajouter notre propre point de vue sur certains aspects pertinents qui retiennent actuellement l'attention de la Commission.
然而,我谨就第一委员会目前关心的一些相关方面提出我
自己的见解。
À cette occasion, les femmes des Premières nations auront la possibilité de se faire entendre et la législation pourra être modifiée en conséquence.
届时,原住民妇女将有机会提出自己的见解,并可能对该项立法作出相应的修改。
Dans ce projet, nous avons organisé un congrès national d'étudiants pour qu'ils puissent apporter au système éducatif la vision et l'expérience de leurs propres besoins.
此,
配合这个项目,目前正在举行一次全国学生大会,使他
能够就他
在教育系统中的需要提出自己的见解和
。
Il apparaît, d'après ces chiffres, que les femmes participent à la gestion de cette structure et font entendre leur voix et prendre leurs besoins en considération.
据这些数字,妇女看来参与
基金管理,并提出自己的见解和需要。
Cela permettra à l'État Membre concerné de participer plus activement au suivi de la visite et à faire part au Comité de ses observations sur celle-ci ainsi que de ses priorités en matière d'assistance technique.
这将使会员国能够更积极地参与视察的后续工作,并就视察情况向委员会提出自己的见解以及技术援助的优先事项。
L'ordre du jour de la réunion est délibérément général, afin qu'outre les questions dont la Commission pourra vouloir débattre, chaque partie ait la possibilité de présenter ses vues sur la manière dont il convient de procéder à l'abornement.
本次会议议程有意安排一般性质,除委员会希望确定要讨论的要点以
,各方也有机会就应该如何标界提出自己的见解。
En deuxième lieu, nous encourageons le Conseil à étendre et à approfondir la pratique des débats publics et ouverts, qui permettent à l'ensemble des Membres d'enrichir de leurs perspectives et de leurs idées l'examen par le Conseil des questions liées à la paix et à la sécurité internationales.
第二,我鼓励安理会扩大并深化举行公开和开放式辩论的做法,使广大会员国能够在安理会审议国际和平与安全议程时提出自己的见解和想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。