法语助手
  • 关闭
jiē yīng
1. (配合) aller au secours; se porter en renfort
2. (供应) approvisionner; munir
Les approvisionnements manquent pour le moment.
食品一时接应不上。



1. accorder une assistance; aider; aller au secours; se porter en renfort

2. fournir; approvisionner; alimenter; pourvoir

水泥一时~不上.
La fourniture du ciment a dû s'arrêter un moment.

法 语助 手

Ce n'était pas la première fois qu'ils devaient appuyer la désertion d'une personnalité cubaine.

他们已不是第一次接应所投诚的古巴要人。

Cela permettrait d'éviter les retours spontanés malavisés qui risquent de surcharger les structures gouvernementales compétentes et de compromettre le bon déroulement du processus de réadaptation.

这样可避免不明实况的返回潮,以免政府主管机构接应不暇,从而有损于恢复过程的顺利进行。

En raison de l'évolution constante du monde de l'information, la Bibliothèque a mis au point de nouveaux cours pour aider ses usagers à employer les innombrables sources et services d'information mis à la disposition de ceux qui s'intéressent à l'Organisation des Nations Unies.

为了适应不断变化的信息模式,办了新的培训课程,以协助客户利用联合国收视群体接应不暇的信息和服务。

Selon les témoignages de réfugiés et de membres d'organisations humanitaires, ceux qui acceptaient de s'enrôler quittaient le camp seuls, à la tombée de la nuit, en général pendant les heures d'étude et se rassemblaient sur une hauteur voisine, où des véhicules les attendaient.

根据其他民和援助工作者的证词,接受征募的人通常在黄昏学习期间单独民营,然后在附近的小山顶上集合,那里有汽车接应

Une opération d'immigration clandestine s'est terminée par le naufrage d'un navire en provenance de Miami, qui avait illégalement pris à bord un groupe d'immigrants sans papier à partir des côtes cubaines, causant la mort de plus de 30 personnes, dont de nombreux enfants.

一项走私外国人口的行动最终造成了一艘从迈阿密起航并非法接应了一批来古巴沿海的非法移民的船只失事,悲惨地造成了包括许多儿童在内的30多人死亡。

Toutefois, lorsqu'ils sont installés à l'étranger, ils aident leurs amis et leur famille à suivre la même voie et, partant, font baisser les coûts et les risques, permettant ainsi à des plus démunis, même si ce n'est aux plus pauvres, de suivre le mouvement.

不过,移徙者在国外站稳之后,他们就接应朋友亲戚,其间,移徙的费用和风险都降低了,从而使比他们穷的人(尽管不是最穷的人)也能移徙。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接应 的法语例句

用户正在搜索


antenne, antenniste, antennule, anténuptial, antéoccupation, antéorogénique, Antéparadoxien, antépénultième, antéposé, antéposer,

相似单词


接续部分, 接续的, 接续网, 接芽, 接引, 接应, 接油盘, 接雨水的贮水糟, 接援, 接着,
jiē yīng
1. (配合) aller au secours; se porter en renfort
2. (供应) approvisionner; munir
Les approvisionnements manquent pour le moment.
食品一时接应不上。



1. accorder une assistance; aider; aller au secours; se porter en renfort

2. fournir; approvisionner; alimenter; pourvoir

水泥一时~不上.
La fourniture du ciment a dû s'arrêter un moment.

法 语助 手

Ce n'était pas la première fois qu'ils devaient appuyer la désertion d'une personnalité cubaine.

他们已不是第一次接应所投诚的古巴要人。

Cela permettrait d'éviter les retours spontanés malavisés qui risquent de surcharger les structures gouvernementales compétentes et de compromettre le bon déroulement du processus de réadaptation.

这样可避不明实况的自发性返回潮,府主管机构接应不暇,从而有损于恢复过程的顺利进行。

En raison de l'évolution constante du monde de l'information, la Bibliothèque a mis au point de nouveaux cours pour aider ses usagers à employer les innombrables sources et services d'information mis à la disposition de ceux qui s'intéressent à l'Organisation des Nations Unies.

为了适应不断变化的信息模式,开办了新的培训课程,协助客户利用联合国收视群体接应不暇的信息和服务。

Selon les témoignages de réfugiés et de membres d'organisations humanitaires, ceux qui acceptaient de s'enrôler quittaient le camp seuls, à la tombée de la nuit, en général pendant les heures d'étude et se rassemblaient sur une hauteur voisine, où des véhicules les attendaient.

根据其他难民和援助工作者的证词,接受征募的人通常在黄昏间单独离开难民营,然后在附近的小山顶上集合,那里有汽车接应

Une opération d'immigration clandestine s'est terminée par le naufrage d'un navire en provenance de Miami, qui avait illégalement pris à bord un groupe d'immigrants sans papier à partir des côtes cubaines, causant la mort de plus de 30 personnes, dont de nombreux enfants.

一项走私外国人口的行动最终造成了一艘从迈阿密起航并非法接应了一批来自古巴沿海的非法移民的船只失事,悲惨地造成了包括许多儿童在内的30多人死亡。

Toutefois, lorsqu'ils sont installés à l'étranger, ils aident leurs amis et leur famille à suivre la même voie et, partant, font baisser les coûts et les risques, permettant ainsi à des plus démunis, même si ce n'est aux plus pauvres, de suivre le mouvement.

不过,移徙者在国外站稳之后,他们就接应朋友亲戚,其间,移徙的费用和风险都降低了,从而使比他们穷的人(尽管不是最穷的人)也能移徙。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接应 的法语例句

用户正在搜索


antéro, antérocléisis, antérograde, antétectonique, antéversion, Anthacosauriens, anthélix, anthelminthique, anthémane, anthémidine,

相似单词


接续部分, 接续的, 接续网, 接芽, 接引, 接应, 接油盘, 接雨水的贮水糟, 接援, 接着,
jiē yīng
1. (配合) aller au secours; se porter en renfort
2. (供应) approvisionner; munir
Les approvisionnements manquent pour le moment.
食品一时接应不



1. accorder une assistance; aider; aller au secours; se porter en renfort

2. fournir; approvisionner; alimenter; pourvoir

水泥一时~不.
La fourniture du ciment a dû s'arrêter un moment.

法 语助 手

Ce n'était pas la première fois qu'ils devaient appuyer la désertion d'une personnalité cubaine.

他们已不是第一次接应所投诚的古

Cela permettrait d'éviter les retours spontanés malavisés qui risquent de surcharger les structures gouvernementales compétentes et de compromettre le bon déroulement du processus de réadaptation.

这样可避免不明实况的自发性返回潮,以免政府主管机构接应不暇,从而有损于恢复过程的顺利进行。

En raison de l'évolution constante du monde de l'information, la Bibliothèque a mis au point de nouveaux cours pour aider ses usagers à employer les innombrables sources et services d'information mis à la disposition de ceux qui s'intéressent à l'Organisation des Nations Unies.

为了适应不断变化的信息模式,开办了新的培训课程,以协助客户利用联合国收视群体接应不暇的信息和服务。

Selon les témoignages de réfugiés et de membres d'organisations humanitaires, ceux qui acceptaient de s'enrôler quittaient le camp seuls, à la tombée de la nuit, en général pendant les heures d'étude et se rassemblaient sur une hauteur voisine, où des véhicules les attendaient.

根据其他难民和援助工作者的证词,接受征募的通常在黄昏学习期间单独离开难民营,然后在附近的小山合,那里有汽车接应

Une opération d'immigration clandestine s'est terminée par le naufrage d'un navire en provenance de Miami, qui avait illégalement pris à bord un groupe d'immigrants sans papier à partir des côtes cubaines, causant la mort de plus de 30 personnes, dont de nombreux enfants.

一项走私外国口的行动最终造成了一艘从迈阿密起航并非法接应了一批来自古沿海的非法移民的船只失事,悲惨地造成了包括许多儿童在内的30多死亡。

Toutefois, lorsqu'ils sont installés à l'étranger, ils aident leurs amis et leur famille à suivre la même voie et, partant, font baisser les coûts et les risques, permettant ainsi à des plus démunis, même si ce n'est aux plus pauvres, de suivre le mouvement.

不过,移徙者在国外站稳之后,他们就接应朋友亲戚,其间,移徙的费用和风险都降低了,从而使比他们穷的(尽管不是最穷的)也能移徙。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接应 的法语例句

用户正在搜索


anthobiologie, anthochroïte, anthocyane, anthocyanidine, anthocyanidol, anthocyanine, anthocyanoside, anthoinite, antholite, antholithe,

相似单词


接续部分, 接续的, 接续网, 接芽, 接引, 接应, 接油盘, 接雨水的贮水糟, 接援, 接着,
jiē yīng
1. (配合) aller au secours; se porter en renfort
2. (供应) approvisionner; munir
Les approvisionnements manquent pour le moment.
食品一时接应不上。



1. accorder une assistance; aider; aller au secours; se porter en renfort

2. fournir; approvisionner; alimenter; pourvoir

水泥一时~不上.
La fourniture du ciment a dû s'arrêter un moment.

法 语助 手

Ce n'était pas la première fois qu'ils devaient appuyer la désertion d'une personnalité cubaine.

不是第一次接应所投诚的古巴要

Cela permettrait d'éviter les retours spontanés malavisés qui risquent de surcharger les structures gouvernementales compétentes et de compromettre le bon déroulement du processus de réadaptation.

这样可避免不明实况的自发性返回潮,以免政府主管机构接应不暇,从而有损于恢复过程的顺利进行。

En raison de l'évolution constante du monde de l'information, la Bibliothèque a mis au point de nouveaux cours pour aider ses usagers à employer les innombrables sources et services d'information mis à la disposition de ceux qui s'intéressent à l'Organisation des Nations Unies.

为了适应不断变化的信息模式,开办了新的培训课程,以协助客户利用联合收视群体接应不暇的信息和服务。

Selon les témoignages de réfugiés et de membres d'organisations humanitaires, ceux qui acceptaient de s'enrôler quittaient le camp seuls, à la tombée de la nuit, en général pendant les heures d'étude et se rassemblaient sur une hauteur voisine, où des véhicules les attendaient.

根据其难民和援助工作者的证词,接受征募的通常在黄昏学习期间单独离开难民营,然后在附近的小山顶上集合,那里有汽车接应

Une opération d'immigration clandestine s'est terminée par le naufrage d'un navire en provenance de Miami, qui avait illégalement pris à bord un groupe d'immigrants sans papier à partir des côtes cubaines, causant la mort de plus de 30 personnes, dont de nombreux enfants.

一项走私口的行动最终造成了一艘从迈阿密起航并非法接应了一批来自古巴沿海的非法移民的船只失事,悲惨地造成了包括许多儿童在内的30多死亡。

Toutefois, lorsqu'ils sont installés à l'étranger, ils aident leurs amis et leur famille à suivre la même voie et, partant, font baisser les coûts et les risques, permettant ainsi à des plus démunis, même si ce n'est aux plus pauvres, de suivre le mouvement.

不过,移徙者在站稳之后,接应朋友亲戚,其间,移徙的费用和风险都降低了,从而使比穷的(尽管不是最穷的)也能移徙。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 接应 的法语例句

用户正在搜索


anthormone, anthosidérite, anthoxanthine, anthoxanthoside, Anthoxanthum, anthozoaires, anthozonite, anthra, anthracène, anthracènecarbonate,

相似单词


接续部分, 接续的, 接续网, 接芽, 接引, 接应, 接油盘, 接雨水的贮水糟, 接援, 接着,
jiē yīng
1. (配合) aller au secours; se porter en renfort
2. (供) approvisionner; munir
Les approvisionnements manquent pour le moment.
时接不上。



1. accorder une assistance; aider; aller au secours; se porter en renfort

2. fournir; approvisionner; alimenter; pourvoir

水泥时~不上.
La fourniture du ciment a dû s'arrêter un moment.

法 语助 手

Ce n'était pas la première fois qu'ils devaient appuyer la désertion d'une personnalité cubaine.

他们已不是第所投诚的古巴要人。

Cela permettrait d'éviter les retours spontanés malavisés qui risquent de surcharger les structures gouvernementales compétentes et de compromettre le bon déroulement du processus de réadaptation.

这样可避免不明实况的自发性返回潮,以免政府主管机构不暇,从而有损于恢复过程的顺利进行。

En raison de l'évolution constante du monde de l'information, la Bibliothèque a mis au point de nouveaux cours pour aider ses usagers à employer les innombrables sources et services d'information mis à la disposition de ceux qui s'intéressent à l'Organisation des Nations Unies.

不断变化的信息模式,开办新的培训课程,以协助客户利用联合国收视群体不暇的信息和服务。

Selon les témoignages de réfugiés et de membres d'organisations humanitaires, ceux qui acceptaient de s'enrôler quittaient le camp seuls, à la tombée de la nuit, en général pendant les heures d'étude et se rassemblaient sur une hauteur voisine, où des véhicules les attendaient.

根据其他难民和援助工作者的证词,接受征募的人通常在黄昏学习期间单独离开难民营,然后在附近的小山顶上集合,那里有汽车

Une opération d'immigration clandestine s'est terminée par le naufrage d'un navire en provenance de Miami, qui avait illégalement pris à bord un groupe d'immigrants sans papier à partir des côtes cubaines, causant la mort de plus de 30 personnes, dont de nombreux enfants.

项走私外国人口的行动最终造成艘从迈阿密起航并非法批来自古巴沿海的非法移民的船只失事,悲惨地造成包括许多儿童在内的30多人死亡。

Toutefois, lorsqu'ils sont installés à l'étranger, ils aident leurs amis et leur famille à suivre la même voie et, partant, font baisser les coûts et les risques, permettant ainsi à des plus démunis, même si ce n'est aux plus pauvres, de suivre le mouvement.

不过,移徙者在国外站稳之后,他们就朋友亲戚,其间,移徙的费用和风险都降低,从而使比他们穷的人(尽管不是最穷的人)也能移徙。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接应 的法语例句

用户正在搜索


anthraco, anthracoïde, anthracolithe, Anthracolithique, anthracolitisation, anthracomètre, anthraconite, anthracose, Anthracothérides, Anthracothérien,

相似单词


接续部分, 接续的, 接续网, 接芽, 接引, 接应, 接油盘, 接雨水的贮水糟, 接援, 接着,
jiē yīng
1. (配合) aller au secours; se porter en renfort
2. (供应) approvisionner; munir
Les approvisionnements manquent pour le moment.
食品一时接应不上。



1. accorder une assistance; aider; aller au secours; se porter en renfort

2. fournir; approvisionner; alimenter; pourvoir

水泥一时~不上.
La fourniture du ciment a dû s'arrêter un moment.

法 语助 手

Ce n'était pas la première fois qu'ils devaient appuyer la désertion d'une personnalité cubaine.

们已不是第一次接应所投诚的古巴要人。

Cela permettrait d'éviter les retours spontanés malavisés qui risquent de surcharger les structures gouvernementales compétentes et de compromettre le bon déroulement du processus de réadaptation.

这样可避免不明实况的自发性返回潮,以免政府主管机构接应不暇,从而有损于恢复过程的顺利

En raison de l'évolution constante du monde de l'information, la Bibliothèque a mis au point de nouveaux cours pour aider ses usagers à employer les innombrables sources et services d'information mis à la disposition de ceux qui s'intéressent à l'Organisation des Nations Unies.

了适应不断变化的信息模式,开办了新的培训课程,以协助客户利用联合国收视群体接应不暇的信息和服务。

Selon les témoignages de réfugiés et de membres d'organisations humanitaires, ceux qui acceptaient de s'enrôler quittaient le camp seuls, à la tombée de la nuit, en général pendant les heures d'étude et se rassemblaient sur une hauteur voisine, où des véhicules les attendaient.

根据民和援助工作者的证词,接受征募的人通常在黄昏学习期间单独离开民营,然后在附近的小山顶上集合,那里有汽车接应

Une opération d'immigration clandestine s'est terminée par le naufrage d'un navire en provenance de Miami, qui avait illégalement pris à bord un groupe d'immigrants sans papier à partir des côtes cubaines, causant la mort de plus de 30 personnes, dont de nombreux enfants.

一项走私外国人口的动最终造成了一艘从迈阿密起航并非法接应了一批来自古巴沿海的非法移民的船只失事,悲惨地造成了包括许多儿童在内的30多人死亡。

Toutefois, lorsqu'ils sont installés à l'étranger, ils aident leurs amis et leur famille à suivre la même voie et, partant, font baisser les coûts et les risques, permettant ainsi à des plus démunis, même si ce n'est aux plus pauvres, de suivre le mouvement.

不过,移徙者在国外站稳之后,们就接应朋友亲戚,间,移徙的费用和风险都降低了,从而使比们穷的人(尽管不是最穷的人)也能移徙。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接应 的法语例句

用户正在搜索


anthranile, anthranilo, anthraniloyl, anthranisol, anthranol, anthranone, anthranoyle, anthranyl, anthranylamine, anthraphénazine,

相似单词


接续部分, 接续的, 接续网, 接芽, 接引, 接应, 接油盘, 接雨水的贮水糟, 接援, 接着,
jiē yīng
1. (配合) aller au secours; se porter en renfort
2. (供应) approvisionner; munir
Les approvisionnements manquent pour le moment.
食品一时接应不上。



1. accorder une assistance; aider; aller au secours; se porter en renfort

2. fournir; approvisionner; alimenter; pourvoir

水泥一时~不上.
La fourniture du ciment a dû s'arrêter un moment.

法 语助 手

Ce n'était pas la première fois qu'ils devaient appuyer la désertion d'une personnalité cubaine.

他们已不是第一次接应所投诚古巴要人。

Cela permettrait d'éviter les retours spontanés malavisés qui risquent de surcharger les structures gouvernementales compétentes et de compromettre le bon déroulement du processus de réadaptation.

这样可避免不明实况自发性返回潮,以免政府主管机构接应不暇,从而有损于恢复过程进行。

En raison de l'évolution constante du monde de l'information, la Bibliothèque a mis au point de nouveaux cours pour aider ses usagers à employer les innombrables sources et services d'information mis à la disposition de ceux qui s'intéressent à l'Organisation des Nations Unies.

为了适应不断变化信息模式,开办了新培训课程,以协助客户用联合国收视群体接应不暇信息服务。

Selon les témoignages de réfugiés et de membres d'organisations humanitaires, ceux qui acceptaient de s'enrôler quittaient le camp seuls, à la tombée de la nuit, en général pendant les heures d'étude et se rassemblaient sur une hauteur voisine, où des véhicules les attendaient.

根据其他难助工作者证词,接受征募人通常在黄昏学习期间单独离开难营,然后在附近小山顶上集合,那里有汽车接应

Une opération d'immigration clandestine s'est terminée par le naufrage d'un navire en provenance de Miami, qui avait illégalement pris à bord un groupe d'immigrants sans papier à partir des côtes cubaines, causant la mort de plus de 30 personnes, dont de nombreux enfants.

一项走私外国人口行动最终造成了一艘从迈阿密起航并非法接应了一批来自古巴沿海非法移船只失事,悲惨地造成了包括许多儿童在内30多人死亡。

Toutefois, lorsqu'ils sont installés à l'étranger, ils aident leurs amis et leur famille à suivre la même voie et, partant, font baisser les coûts et les risques, permettant ainsi à des plus démunis, même si ce n'est aux plus pauvres, de suivre le mouvement.

不过,移徙者在国外站稳之后,他们就接应朋友亲戚,其间,移徙费用风险都降低了,从而使比他们穷人(尽管不是最穷人)也能移徙。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接应 的法语例句

用户正在搜索


anthraxylon, anthrazine, anthrène, anthrol, anthrone, anthropien, anthropique, anthropo, anthropobiologie, anthropobiologique,

相似单词


接续部分, 接续的, 接续网, 接芽, 接引, 接应, 接油盘, 接雨水的贮水糟, 接援, 接着,
jiē yīng
1. (配) aller au secours; se porter en renfort
2. (供应) approvisionner; munir
Les approvisionnements manquent pour le moment.
食品一时接应不



1. accorder une assistance; aider; aller au secours; se porter en renfort

2. fournir; approvisionner; alimenter; pourvoir

水泥一时~不.
La fourniture du ciment a dû s'arrêter un moment.

法 语助 手

Ce n'était pas la première fois qu'ils devaient appuyer la désertion d'une personnalité cubaine.

他们已不是第一次接应所投诚的人。

Cela permettrait d'éviter les retours spontanés malavisés qui risquent de surcharger les structures gouvernementales compétentes et de compromettre le bon déroulement du processus de réadaptation.

这样可避免不明实况的自发性返回潮,以免政府主管机构接应不暇,从而有损于恢复过程的顺利进行。

En raison de l'évolution constante du monde de l'information, la Bibliothèque a mis au point de nouveaux cours pour aider ses usagers à employer les innombrables sources et services d'information mis à la disposition de ceux qui s'intéressent à l'Organisation des Nations Unies.

为了适应不断变化的信息模式,开办了新的培训课程,以协助客户利用联国收视群体接应不暇的信息和服务。

Selon les témoignages de réfugiés et de membres d'organisations humanitaires, ceux qui acceptaient de s'enrôler quittaient le camp seuls, à la tombée de la nuit, en général pendant les heures d'étude et se rassemblaient sur une hauteur voisine, où des véhicules les attendaient.

根据其他难民和援助工作者的证词,接受征募的人通常在黄昏学习期间单独离开难民营,然后在附近的小山顶,那里有汽车接应

Une opération d'immigration clandestine s'est terminée par le naufrage d'un navire en provenance de Miami, qui avait illégalement pris à bord un groupe d'immigrants sans papier à partir des côtes cubaines, causant la mort de plus de 30 personnes, dont de nombreux enfants.

一项走私外国人口的行动最终造成了一艘从迈阿密起航并非法接应了一批来自沿海的非法移民的船只失事,悲惨地造成了包括许多儿童在内的30多人死亡。

Toutefois, lorsqu'ils sont installés à l'étranger, ils aident leurs amis et leur famille à suivre la même voie et, partant, font baisser les coûts et les risques, permettant ainsi à des plus démunis, même si ce n'est aux plus pauvres, de suivre le mouvement.

不过,移徙者在国外站稳之后,他们就接应朋友亲戚,其间,移徙的费用和风险都降低了,从而使比他们穷的人(尽管不是最穷的人)也能移徙。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接应 的法语例句

用户正在搜索


anthropophage, anthropophagie, anthropophile, anthropophobie, anthropopithèque, anthroporadiamètre, anthroporadiamétrie, anthroporadiocartographie, anthroposophie, anthropotechnique,

相似单词


接续部分, 接续的, 接续网, 接芽, 接引, 接应, 接油盘, 接雨水的贮水糟, 接援, 接着,
jiē yīng
1. (配合) aller au secours; se porter en renfort
2. (供) approvisionner; munir
Les approvisionnements manquent pour le moment.
食品时接不上。



1. accorder une assistance; aider; aller au secours; se porter en renfort

2. fournir; approvisionner; alimenter; pourvoir

水泥时~不上.
La fourniture du ciment a dû s'arrêter un moment.

法 语助 手

Ce n'était pas la première fois qu'ils devaient appuyer la désertion d'une personnalité cubaine.

他们已不是所投诚的古巴要人。

Cela permettrait d'éviter les retours spontanés malavisés qui risquent de surcharger les structures gouvernementales compétentes et de compromettre le bon déroulement du processus de réadaptation.

这样可避免不明实况的自发性返回潮,以免政府主管机构不暇,从而有损于恢复过程的顺利进行。

En raison de l'évolution constante du monde de l'information, la Bibliothèque a mis au point de nouveaux cours pour aider ses usagers à employer les innombrables sources et services d'information mis à la disposition de ceux qui s'intéressent à l'Organisation des Nations Unies.

为了适不断变化的信息模式,开办了新的培训课程,以协助客户利用联合国收视群体不暇的信息和服务。

Selon les témoignages de réfugiés et de membres d'organisations humanitaires, ceux qui acceptaient de s'enrôler quittaient le camp seuls, à la tombée de la nuit, en général pendant les heures d'étude et se rassemblaient sur une hauteur voisine, où des véhicules les attendaient.

根据其他难民和援助工作者的证词,接受征募的人通常在黄昏学习期间单独离开难民营,然后在附近的小山顶上集合,那里有汽车

Une opération d'immigration clandestine s'est terminée par le naufrage d'un navire en provenance de Miami, qui avait illégalement pris à bord un groupe d'immigrants sans papier à partir des côtes cubaines, causant la mort de plus de 30 personnes, dont de nombreux enfants.

走私外国人口的行动最终造成了艘从迈阿密起航并非法批来自古巴沿海的非法移民的船只失事,悲惨地造成了包括许多儿童在内的30多人死亡。

Toutefois, lorsqu'ils sont installés à l'étranger, ils aident leurs amis et leur famille à suivre la même voie et, partant, font baisser les coûts et les risques, permettant ainsi à des plus démunis, même si ce n'est aux plus pauvres, de suivre le mouvement.

不过,移徙者在国外站稳之后,他们就朋友亲戚,其间,移徙的费用和风险都降低了,从而使比他们穷的人(尽管不是最穷的人)也能移徙。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接应 的法语例句

用户正在搜索


antiatome, antiatomique, antiautoritaire, antiauxine, antibactérien, antibalançant, antibalistique, antibaryon, antibélier, antibiogramme,

相似单词


接续部分, 接续的, 接续网, 接芽, 接引, 接应, 接油盘, 接雨水的贮水糟, 接援, 接着,