Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约地方
络也提供了一个接入点。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约地方
络也提供了一个接入点。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
这些公用因特接入点可谓“坡道上”
信息高速公路。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
过公共因特
接入点和公共图书馆保证了对因特
问。
Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.
需要将信息和信技术接入点设计成知识
络
节点。
Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.
接入点应充当交换商业和销售信息发展中心。
Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.
也就说,
过建立电子形式
记录,可以将当地登记处作为
问中央登记处
接入点。
Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.
建立信息中央接入点:要使环境署
更好为各伙伴服务,环境署必须
够展示环境署内现有
大量工具、办法和知识。
Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.
该项目过中心接入点,提供利用全球范围850多项培训资源
机会,从而对现有人力开发资料按需要进行研究。
C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.
这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上便携式电脑来定位和登陆无线接入点或“热点”)联系在一起。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举措主要目
,
过将若干现有信
技术接入点转变为国家、区域和全球一级
知识和
络中心,赋予贫困和处境不利
社区以权利。
Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.
在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重要倡议之间对话,例如法国政府提出
非洲地方接入点倡议以及麻省理工学院
印度媒体实验室倡议。
Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.
西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导一项重要举措涉及所有各区域委员会,
过信
技术接入点,为处境不利
社区建立知识
络。
Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.
这个称为UNEP.net系统将提供一个单一
接入点,从环境署及其评估
络以及其他一些关系密切
伙伴组织获得大量
环境数据和信息以及以各种形式提供
有关产出产品。
Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.
信息和信技术接入点可充当发起多种服务
工具,
过
络以及分享信息和知识来增强处境不利社区
力。
Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.
应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区接入点等社会公共机构,以促进文献记录
保存和自由、公平地获取信息。
Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.
该项目将会有助于在世界许多地区将信息和信技术接入点发展成连接处境不利社区
知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展
信息需求。
Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.
为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流托管服务机构,这个机构
服务器接入点遍及全世界,目
在解决录像下载需要巨大带宽
量
问题。
Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
在生活条件不利地区邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立信息
信技术公共接入点,可为确保信息社会基础设施
普遍接入和服务
普遍获取提供有效手段。
Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.
所有正式语文60周年纪念正式
站
查看和下载运动材料
关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料
页
点击总数超过9 500。
Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.
几乎所有实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴
接入点;发挥与联合国管理部门联系
作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方络也提供了一个
点。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
这些公用因特点可谓“坡道上”的信息高速公路。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
通过公共因特点和公共图书馆保证了对因特
的访问。
Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.
需要将信息和通信技术点设计成知识
络的节点。
Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.
点应充当交换商业和销售信息的发展中心。
Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.
也就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作访问中央登记处的
点。
Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.
建立信息的中央点:要使环境署
更好
各伙伴服务,环境署必须
够展示环境署内现有的大量工具、办法和知识。
Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.
该项目通过中心点,提供利用全球范围850多项培训资源的机会,从而对现有人力开发资料按需要进行研究。
C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.
这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位和登陆无线点或“热点”)联系在一起。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举措的主要目的,是通过将若干现有信通技术点
国家、区域和全球一级的知识和
络中心,赋予贫困和处境不利的社区以权利。
Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.
在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重要倡议之间的对话,例如法国政府提出的非洲地方点倡议以及麻省理工学院的印度媒体实验室倡议。
Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.
西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项重要举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术点,
处境不利的社区建立知识
络。
Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.
这个称UNEP.net的系统将提供一个单一的
点,从环境署及其评估
络以及其他一些关系密切的伙伴组织获得大量的环境数据和信息以及以各种形式提供的有关产出产品。
Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.
信息和通信技术点可充当发起多种服务的工具,通过
络以及分享信息和知识来增强处境不利社区的
力。
Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.
应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的点等社会公共机构,以促进文献记录的保存和自由、公平地获取信息。
Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.
该项目将会有助于在世界许多地区将信息和通信技术点发展成连
处境不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的信息需求。
Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.
了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管服务机构,这个机构的服务器
点遍及全世界,目的在解决录像下载需要巨大带宽
量的问题。
Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立信息通信技术公共点,可
确保信息社会基础设施的普遍
和服务的普遍获取提供有效手段。
Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.
所有正式语文的60周年纪念正式站是查看和下载运动材料的关键
点。 2008年3月至2009年1月,运动材料
页的点击总数超过9 500。
Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.
几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作工商界伙伴的
点;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个接入点。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
这些公用因特网接入点可谓“坡道上”的信息高速公路。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
通过公共因特网接入点和公共图书馆保证了对因特网的。
Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.
需要将信息和通信技术接入点设计成知识网络的节点。
Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.
接入点应充当交换商业和销售信息的发展中心。
Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.
也就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作中央登记处的接入点。
Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.
建立信息的中央接入点:要使环境署更好
各伙伴服务,环境署必须
够展示环境署内现有的大量工具、办法和知识。
Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.
该目通过中心接入点,提供利用全球范围850多
资源的机会,从而对现有人力开发资料按需要进行研究。
C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.
这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位和登陆无线接入点或“热点”)联系在一起。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举措的主要目的,是通过将若干现有信通技术接入点转变国家、区域和全球一级的知识和网络中心,赋予贫困和处境不利的社区以权利。
Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.
在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重要倡议之间的对话,例如法国政府提出的非洲地方接入点倡议以及麻省理工学院的印度媒体实验室倡议。
Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.
西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一重要举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术接入点,
处境不利的社区建立知识网络。
Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.
这个称UNEP.net的系统将提供一个单一的接入点,从环境署及其评估网络以及其他一些关系密切的伙伴组织获得大量的环境数据和信息以及以各种形式提供的有关产出产品。
Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.
信息和通信技术接入点可充当发起多种服务的工具,通过网络以及分享信息和知识来增强处境不利社区的力。
Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.
应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的接入点等社会公共机构,以促进文献记录的保存和自由、公平地获取信息。
Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.
该目将会有助于在世界许多地区将信息和通信技术接入点发展成连接处境不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的信息需求。
Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.
了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管服务机构,这个机构的服务器接入点遍及全世界,目的在解决录像下载需要巨大带宽
量的
题。
Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立信息通信技术公共接入点,可确保信息社会基础设施的普遍接入和服务的普遍获取提供有效手段。
Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.
所有正式语文的60周年纪念正式网站是查看和下载运动材料的关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页的点击总数超过9 500。
Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.
几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作工商界伙伴的接入点;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个点。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
这些公用因特网点可谓“坡道上”的
高速公路。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
通过公共因特网点和公共图书馆保证了对因特网的访问。
Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.
需要将和通
技术
点设计成知识网络的节点。
Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.
点应充当交换商业和销售
的发展中
。
Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.
也就是说,通过建电子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处的
点。
Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.
建的中央
点:要使环境署
更好为各伙伴服务,环境署必须
够展示环境署内现有的大量工具、办法和知识。
Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.
该项目通过中点,提供利用全球范围850多项培训资源的机会,从而对现有人力开发资料按需要进行研究。
C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.
这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位和登陆无线点或“热点”)联系在一起。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举措的主要目的,是通过将若干现有通技术
点转变为国家、区域和全球一级的知识和网络中
,赋予贫困和处境不利的社区以权利。
Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.
在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重要倡议之间的对话,例如法国政府提出的非洲地方点倡议以及麻省理工学院的印度媒体实验室倡议。
Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.
西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项重要举措涉及所有各区域委员会,通过通技术
点,为处境不利的社区建
知识网络。
Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.
这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的点,从环境署及其评估网络以及其他一些关系密切的伙伴组织获得大量的环境数据和
以及以各种形式提供的有关产出产品。
Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.
和通
技术
点可充当发起多种服务的工具,通过网络以及分享
和知识来增强处境不利社区的
力。
Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.
应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的点等社会公共机构,以促进文献记录的保存和自由、公平地获取
。
Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.
该项目将会有助于在世界许多地区将和通
技术
点发展成连
处境不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的
需求。
Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.
为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建一个一流的托管服务机构,这个机构的服务器
点遍及全世界,目的在解决录像下载需要巨大带宽
量的问题。
Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆和档案馆等处设通
技术公共
点,可为确保
社会基础设施的普遍
和服务的普遍获取提供有效手段。
Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.
所有正式语文的60周年纪念正式网站是查看和下载运动材料的关键点。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页的点击总数超过9 500。
Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.
几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中,作为工商界伙伴的
点;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的方网络也提供了一个接入点。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
这些公用因特网接入点可谓“坡道上”的信息高速公路。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
通过公共因特网接入点和公共图书馆保证了对因特网的访问。
Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.
需要将信息和通信技术接入点设计成知识网络的节点。
Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.
接入点应充交换商业和销售信息的发展中心。
Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.
也就是说,通过建立电子形式的记录,可以将记处作为访问中央
记处的接入点。
Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.
建立信息的中央接入点:要使环境署更好为各伙伴服务,环境署必须
够展示环境署内现有的大量工具、办法和知识。
Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.
该项目通过中心接入点,提供利用全球范围850多项培训资源的,
而对现有人力开发资料按需要进行研究。
C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.
这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位和陆无线接入点或“热点”)联系在一起。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举措的主要目的,是通过将若干现有信通技术接入点转变为国家、区域和全球一级的知识和网络中心,赋予贫困和处境不利的社区以权利。
Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.
在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重要倡议之间的对话,例如法国政府提出的非洲方接入点倡议以及麻省理工学院的印度媒体实验室倡议。
Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.
西亚经济社委员
(西亚经社
)主导的一项重要举措涉及所有各区域委员
,通过信通技术接入点,为处境不利的社区建立知识网络。
Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.
这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的接入点,环境署及其评估网络以及其他一些关系密切的伙伴组织获得大量的环境数据和信息以及以各种形式提供的有关产出产品。
Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.
信息和通信技术接入点可充发起多种服务的工具,通过网络以及分享信息和知识来增强处境不利社区的
力。
Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.
应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品构及其它基于社区的接入点等社
公共
构,以促进文献记录的保存和自由、公平
获取信息。
Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.
该项目将有助于在世界许多
区将信息和通信技术接入点发展成连接处境不利社区的知识站,有助于更多
了解促进可持续农村发展的信息需求。
Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.
为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管服务构,这个
构的服务器接入点遍及全世界,目的在解决录像下载需要巨大带宽
量的问题。
Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
在生活条件不利区的邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立信息通信技术公共接入点,可为确保信息社
基础设施的普遍接入和服务的普遍获取提供有效手段。
Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.
所有正式语文的60周年纪念正式网站是查看和下载运动材料的关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页的点击总数超过9 500。
Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.
几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴的接入点;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个接入点。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
这些公因特网接入点可谓“坡道上”的信息高速公路。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
通过公共因特网接入点公共图书馆保证了对因特网的访问。
Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.
需要将信息通信技术接入点设计成知识网络的节点。
Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.
接入点应充当交换商业信息的发展中心。
Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.
也就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处的接入点。
Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.
建立信息的中央接入点:要环境署
更好为各伙伴服务,环境署必须
够展示环境署内现有的大量工具、办法
知识。
Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.
该项目通过中心接入点,提供利全球范围850多项培训资源的机会,从而对现有人力开发资料按需要进行研究。
C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.
这往往“驾驶攻击”(
车上的便携式电脑来定位
登陆无线接入点或“热点”)联系在一起。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举措的主要目的,是通过将若干现有信通技术接入点转变为国家、区域全球一级的知识
网络中心,赋予贫困
处境不利的社区以权利。
Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.
在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重要倡议之间的对话,例如法国政府提出的非洲地方接入点倡议以及麻省理工学院的印度媒体实验室倡议。
Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.
西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项重要举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术接入点,为处境不利的社区建立知识网络。
Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.
这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的接入点,从环境署及其评估网络以及其他一些关系密切的伙伴组织获得大量的环境数据信息以及以各种形式提供的有关产出产品。
Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.
信息通信技术接入点可充当发起多种服务的工具,通过网络以及分享信息
知识来增强处境不利社区的
力。
Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.
应强化图书馆档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的接入点等社会公共机构,以促进文献记录的保存
自由、公平地获取信息。
Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.
该项目将会有助于在世界许多地区将信息通信技术接入点发展成连接处境不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的信息需求。
Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.
为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管服务机构,这个机构的服务器接入点遍及全世界,目的在解决录像下载需要巨大带宽量的问题。
Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆档案馆等处设立信息通信技术公共接入点,可为确保信息社会基础设施的普遍接入
服务的普遍获取提供有效手段。
Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.
所有正式语文的60周年纪念正式网站是查看下载运动材料的关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页的点击总数超过9 500。
Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.
几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴的接入点;发挥与联合国管理部门联系的作;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方提供了一个接入点。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
这些公用因特接入点可谓“坡道上”的信息高速公路。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
通过公共因特接入点和公共图书馆保证了对因特
的访问。
Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.
需要将信息和通信技术接入点设计成知识的节点。
Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.
接入点应充当交换商业和销售信息的发展中心。
Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.
就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处
为访问中央登记处的接入点。
Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.
建立信息的中央接入点:要使环境署更好为各伙伴服务,环境署必须
够展示环境署内现有的大量
具、办法和知识。
Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.
该项目通过中心接入点,提供利用全球范围850多项培训资源的机会,从而对现有人力开发资料按需要进行研究。
C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.
这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位和登陆无线接入点或“热点”)联系在一起。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举措的主要目的,是通过将若干现有信通技术接入点转变为国家、区域和全球一级的知识和中心,赋予贫困和处境不利的社区以权利。
Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.
在这方面,帮助支持这一领域一些重要倡议之间的对话,例如法国政府提出的非洲地方接入点倡议以及麻省理
学院的印度媒体实验室倡议。
Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.
西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项重要举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术接入点,为处境不利的社区建立知识。
Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.
这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的接入点,从环境署及其评估以及其他一些关系密切的伙伴
织获得大量的环境数据和信息以及以各种形式提供的有关产出产品。
Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.
信息和通信技术接入点可充当发起多种服务的具,通过
以及分享信息和知识来增强处境不利社区的
力。
Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.
应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的接入点等社会公共机构,以促进文献记录的保存和自由、公平地获取信息。
Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.
该项目将会有助于在世界许多地区将信息和通信技术接入点发展成连接处境不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的信息需求。
Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.
为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管服务机构,这个机构的服务器接入点遍及全世界,目的在解决录像下载需要巨大带宽量的问题。
Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立信息通信技术公共接入点,可为确保信息社会基础设施的普遍接入和服务的普遍获取提供有效手段。
Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.
所有正式语文的60周年纪念正式站是查看和下载运动材料的关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料
页的点击总数超过9 500。
Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.
几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,为
商界伙伴的接入点;发挥与联合国管理部门联系的
用;并代表伙伴关系在各自
织内进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个接入点。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
这些公用因特网接入点可谓“坡道上”的信息高速公路。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
通过公共因特网接入点和公共图书馆保证了对因特网的访问。
Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.
需要将信息和通信技术接入点设计成知识网络的节点。
Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.
接入点应充当交换商业和销售信息的发展中心。
Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.
也就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处的接入点。
Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.
建立信息的中央接入点:要使更好为各伙伴
,
必须
够展示
现有的大量工具、办法和知识。
Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.
该项目通过中心接入点,提供利用全球范围850多项培训资源的机会,从而对现有人力开发资料按需要进行研究。
C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.
这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位和登陆无线接入点或“热点”)联系在一起。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举措的主要目的,是通过将若干现有信通技术接入点转变为国家、区域和全球一级的知识和网络中心,赋予贫困和处不利的社区以权利。
Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.
在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重要倡议之间的对话,例如法国政府提出的非洲地方接入点倡议以及麻省理工学院的印度媒体实验室倡议。
Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.
西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项重要举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术接入点,为处不利的社区建立知识网络。
Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.
这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的接入点,从及其评估网络以及其他一些关系密切的伙伴组织获得大量的
数据和信息以及以各种形式提供的有关产出产品。
Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.
信息和通信技术接入点可充当发起多种的工具,通过网络以及分享信息和知识来增强处
不利社区的
力。
Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.
应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的接入点等社会公共机构,以促进文献记录的保存和自由、公平地获取信息。
Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.
该项目将会有助于在世界许多地区将信息和通信技术接入点发展成连接处不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的信息需求。
Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.
为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管机构,这个机构的
器接入点遍及全世界,目的在解决录像下载需要巨大带宽
量的问题。
Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆和档案馆等处设立信息通信技术公共接入点,可为确保信息社会基础设施的普遍接入和的普遍获取提供有效手段。
Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.
所有正式语文的60周年纪念正式网站是查看和下载运动材料的关键接入点。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页的点击总数超过9 500。
Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.
几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴的接入点;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表伙伴关系在各自组织进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约的地方网络也提供了一个接。
Ces points d'accès public à Internet servent de «bretelles d'accès» à l'autoroute de l'information.
这些公用因特网接可谓“坡道上”的信息高速公路。
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques.
通过公共因特网接和公共图书馆保证了对因特网的访问。
Les points d'accès devront être conçus de façon à constituer les nœuds d'un réseau de données.
需要将信息和通信技术接计成知识网络的节
。
Ils serviront de centres de développement où auront lieu les échanges d'informations sur les entreprises et la commercialisation.
接应充当交换商业和销售信息的发展中心。
Cela signifie qu'en instaurant des archives au format électronique, il est possible d'utiliser les bureaux locaux d'inscription comme points d'accès à un registre central tenu à jour.
也就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处的接。
Mettre en place des points centraux d'accès à l'information : Pour mieux servir ses partenaires, le PNUE doit pouvoir faire connaître les très nombreux instruments, méthodes et connaissances dont il dispose.
建立信息的中央接:要使环境署
更好为各伙伴服务,环境署必须
够展示环境署内现有的大量工具、办法和知识。
Ce projet permet d'accéder à 850 centres de formation du monde entier via un point d'accès central où il est possible d'effectuer des recherches ciblées sur la mise en valeur du développement humain.
该项目通过中心接,提供利用全球范围850多项培训资源的机会,从而对现有人力开发资料按需要进行研究。
C'est ce que l'on appelle souvent les "opérations offensives", l'auteur de tels actes se déplaçant dans son automobile avec son ordinateur portable pour identifier des points d'accès et se connecter ainsi à Internet.
这往往和“驾驶攻击”(使用汽车上的便携式电脑来定位和登陆无线接“
”)联系在一起。
L'objectif principal de cette initiative était de démarginaliser les communautés pauvres et défavorisées en transformant certains points existants d'accès aux TIC en pôles de connaissances et en instaurant des réseaux aux échelons national, régional et mondial.
该举措的主要目的,是通过将若干现有信通技术接转变为国家、区域和全球一级的知识和网络中心,赋予贫困和处境不利的社区以权利。
Le Groupe d'étude a déjà favorisé la concertation entre un certain nombre d'initiatives importantes en la matière, notamment celle de la France sur les points d'accès locaux en Afrique et le MediaLab du MIT en Inde.
在这方面,工作组帮助支持这一领域一些重要倡议之间的对话,例如法国政府提出的非洲地方接倡议以及麻省理工学院的印度媒体实验室倡议。
Une initiative importante, conduite par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et associant les autres commissions régionales, portait sur la création de réseaux de connaissances autour de points d'accès aux TIC pour les communautés défavorisées.
西亚经济社会委员会(西亚经社会)主导的一项重要举措涉及所有各区域委员会,通过信通技术接,为处境不利的社区建立知识网络。
Ce système, baptisé UNEP.net, constituera le seul point d'accès à un large éventail de données sur l'environnement et de produits connexes diffusés sous diverses formes par le PNUE et ses réseaux d'évaluation, ainsi que par plusieurs organisations partenaires.
这个称为UNEP.net的系统将提供一个单一的接,从环境署及其评估网络以及其他一些关系密切的伙伴组织获得大量的环境数据和信息以及以各种形式提供的有关产出产品。
Les points d'accès peuvent être utilisés pour la mise en place de divers services propres à renforcer les moyens d'action des communautés défavorisées en leur ouvrant l'accès à des réseaux et au partage de la formation et des connaissances.
信息和通信技术接可充当发起多种服务的工具,通过网络以及分享信息和知识来增强处境不利社区的
力。
Il faudrait renforcer les établissements publics tels que les bibliothèques, les archives, les musées, les collections culturelles et d'autres points d'accès communautaire, de manière à promouvoir la préservation des archives documentaires et un accès libre et équitable à l'information.
应强化图书馆和档案馆、博物馆、文化藏品机构及其它基于社区的接等社会公共机构,以促进文献记录的保存和自由、公平地获取信息。
Le projet contribuera à la transformation des points d'accès en centres de données auxquels seront reliés des communautés défavorisées de diverses régions du monde, ainsi qu'à une meilleure compréhension des besoins en matière d'information aux fins d'un développement rural durable.
该项目将会有助于在世界许多地区将信息和通信技术接发展成连接处境不利社区的知识站,有助于更多地了解促进可持续农村发展的信息需求。
Pour assurer la fiabilité et la rapidité d'UNifeed, le Département a investi dans un service d'hébergement de grande qualité ayant des nœuds d'accès partout dans le monde, afin de permettre le téléchargement des enregistrements vidéo, exigeant une large bande passante.
为了确保联合国卫星节目完全可靠并迅速传播,新闻部已经投资建立一个一流的托管服务机构,这个机构的服务器接遍及全世界,目的在解决录像下载需要巨大带宽
量的问题。
Dans les zones défavorisées, l'installation de points d'accès public aux TIC en des lieux tels que bureaux de poste, écoles, bibliothèques et archives peut être un moyen efficace d'assurer l'accès universel à l'infrastructure et aux services de la société de l'information.
在生活条件不利地区的邮局、学校、图书馆和档案馆等处立信息通信技术公共接
,可为确保信息社会基础
施的普遍接
和服务的普遍获取提供有效手段。
Le site officiel du soixantième anniversaire, qui existe dans toutes les langues officielles, a été le principal point d'accès aux documents concernant la campagne, avec plus de 9 500 visites sur la page « Campaign Materials » du site anglais durant la période mars 2008-janvier 2009.
所有正式语文的60周年纪念正式网站是查看和下载运动材料的关键接。 2008年3月至2009年1月,运动材料网页的
击总数超过9 500。
Pratiquement toutes les entités ont désigné un point de contact pour les questions relatives au secteur privé; cette personne est le premier interlocuteur des partenaires commerciaux, sert d'agent de liaison avec les responsables de l'ONU et assure la promotion des partenariats dans son organisation.
几乎所有的实体已指派一个私营部门协调中心,作为工商界伙伴的接;发挥与联合国管理部门联系的作用;并代表伙伴关系在各自组织内进行宣传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。