法语助手
  • 关闭
tànkōng
sonder l'atmosphère ;
sondage
法 语助 手

Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.

探空火箭方案也促进了电离和臭氧试验。

Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.

探空火箭组研究称作探空火箭的亚轨道火箭及其有效载荷。

Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.

探空火箭方案也会电离和臭氧实验做了

Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.

Esrange有发射大多数探空火箭包括高性能工的能力。

Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.

这套数据的另一个重要组成部分是从无人驾驶气球高空携带的无线电探空仪收集的测量数据。

On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.

还研制了一系列探空火箭,进行低和高大气的科学试验。

Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.

典型地,世界几百个观测站每日让无线电探空仪升空一至二次。

Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.

小组能够规划探空火箭实验,并选择和(或)设计所需的有效载荷和设备。

En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).

除此以外,法国国家空间研究中心正红外大气探空干涉仪成像器项目里的辐射热矩阵感测器开发一种红外成像仪。

Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.

这方面,智能系统研究所计划开发各种低中高度三种能力的探空火箭。

Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.

这种无线电探空仪是一组仪器,能够气球上升期间每隔一定的时间间隔传递压力、温度和湿度值。

Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.

瑞典空间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们探空火箭、气球和卫星进行实验。

Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.

探空火箭能力和应、其有效载荷、有效载荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行了数项研究。

D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.

其他远紫外或X射线观测实验,也是卫星和探空火箭进行的高大气科学和天文学研究越来越重要的课题。

Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.

仅以其他某种方式接收外空间物体上的信号或信息以及发射探空火箭,被明确排除该《空间活动条例》的适范围之外。

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。

Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.

Esrange的探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧空局特别项目来进行的。

En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.

此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种探空火箭试验,例如微重力研究。

Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.

A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。

Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.

有鉴于此,该中心以空间科学和大气科学研究生课程的方式物理研究实验室开设了一个教育方案,该实验室是印度的一个首要空间科学中心,拥有的臭氧测量资料和电离射电探空数据属历时最长的序列之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探空 的法语例句

用户正在搜索


regoudronnage, regoûter, régradation, regrat, regrattage, regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser,

相似单词


探究的, 探究现象的原因, 探究原因, 探究者, 探勘, 探空, 探空导弹, 探空火箭, 探空气球, 探口气,
tànkōng
sonder l'atmosphère ;
sondage
法 语助 手

Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.

探空火箭方案也促进了电离和臭氧试验。

Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.

探空火箭组研究称作探空火箭的亚轨道火箭及其有效载荷。

Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.

探空火箭方案也会电离和臭氧实验做了贡献。

Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.

Esrange具有发射大多数探空火箭包能工具的能力。

Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.

这套数据的另一个重要组成部分是从无人驾驶气球空携带的无线电探空仪收集的测量数据。

On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.

还研制了一系列探空火箭,进行低大气的科学试验。

Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.

典型地,世界几百个观测站每日让无线电探空仪升空一至二次。

Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.

小组能够规划探空火箭实验,并选择和(或)设计所需的有效载荷和设备。

En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).

,法国国家空间研究中心正在利用红大气探空干涉仪成像器项目里的辐射热矩阵感测器开发一种红成像仪。

Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.

在这方面,智能系统研究所计划开发各种低中度三种能力的探空火箭。

Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.

这种无线电探空仪是一组仪器,能够在气球上升期间每隔一定的时间间隔传递压力、温度和湿度值。

Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.

瑞典空间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利用探空火箭、气球和卫星进行实验。

Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.

探空火箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行了数项研究。

D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.

其他远紫或X射线观测实验,也是利用卫星和探空火箭进行的大气科学和天文学研究越来越重要的课题。

Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.

其他某种方式接收空间物体上的信号或信息及发射探空火箭,被明确排除在该《空间活动条例》的适用范围之

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。

Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.

Esrange的探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧空局特别项目来进行的。

En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.

,地面回收的可能使Esrange非常适合需返回地面的各种探空火箭试验,例如微重力研究。

Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.

A.1. 能把500公斤上有效载荷投掷到300公里上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。

Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.

有鉴于,该中心空间科学和大气科学研究生课程的方式在物理研究实验室开设了一个教育方案,该实验室是印度的一个首要空间科学中心,拥有的臭氧测量资料和电离射电探空数据属历时最长的序列之一。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探空 的法语例句

用户正在搜索


regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable, régularisant, régularisateur, régularisation,

相似单词


探究的, 探究现象的原因, 探究原因, 探究者, 探勘, 探空, 探空导弹, 探空火箭, 探空气球, 探口气,
tànkōng
sonder l'atmosphère ;
sondage
法 语助 手

Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.

探空火箭方案也促和臭氧试验。

Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.

探空火箭组研究称作探空火箭的亚轨道火箭及其有效载荷。

Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.

探空火箭方案也会和臭氧实验做贡献。

Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.

Esrange具有发射大多数探空火箭包括性能工具的能力。

Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.

这套数据的另一个重要组成部分是从无人驾驶气球空携带的无线探空仪收集的测量数据。

On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.

还研制一系列探空火箭,行低大气的科学试验。

Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.

典型地,世界几百个观测站每日让无线探空仪升空一至二次。

Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.

小组能够规划探空火箭实验,并选择和(或)设计所需的有效载荷和设备。

En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).

除此以外,法国国家空间研究中心正在利用红外大气探空干涉仪成像器项目里的辐射热矩阵感测器开发一种红外成像仪。

Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.

在这方面,智能系统研究所计划开发各种低中种能力的探空火箭。

Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.

这种无线探空仪是一组仪器,能够在气球上升期间每隔一定的时间间隔传递压力、温和湿值。

Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.

瑞典空间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利用探空火箭、气球和卫星行实验。

Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.

探空火箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷行的实验及其他相关课题方面,小组已数项研究。

D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.

其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和探空火箭行的大气科学和天文学研究越来越重要的课题。

Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.

仅以其他某种方式接收外空间物体上的信号或信息以及发射探空火箭,被明确排除在该《空间活动条例》的适用范围之外。

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对海洋行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温和咸行剖面观察。

Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.

Esrange的探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧空局特别项目来行的。

En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.

此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种探空火箭试验,例如微重力研究。

Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.

A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。

Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.

有鉴于此,该中心以空间科学和大气科学研究生课程的方式在物理研究实验室开设一个教育方案,该实验室是印的一个首要空间科学中心,拥有的臭氧测量资料和探空数据属历时最长的序列之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探空 的法语例句

用户正在搜索


régulariser l'énergie et le sang, régulariser l'énergie et relacher la poitrine, régulariser l'énergie stagnante due à la dépression mentale, régulariser l'équilibre des organes, régulariser les fonctions du foie et de la rate, régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule,

相似单词


探究的, 探究现象的原因, 探究原因, 探究者, 探勘, 探空, 探空导弹, 探空火箭, 探空气球, 探口气,
tànkōng
sonder l'atmosphère ;
sondage
法 语助 手

Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.

探空火箭方案也促进了电离和臭氧试验。

Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.

探空火箭组研究称作探空火箭亚轨道火箭及其有效载荷。

Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.

探空火箭方案也会电离和臭氧实验做了贡献。

Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.

Esrange具有发射大多探空火箭包括高性能工具能力。

Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.

另一个重要组成部分是从无人驾驶气球高空携带无线电探空仪收集测量

On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.

还研制了一系列探空火箭,进行低和高大气科学试验。

Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.

典型地,世界几百个观测站每日让无线电探空仪升空一至二次。

Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.

小组能够规划探空火箭实验,并选择和(或)设计所有效载荷和设备。

En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).

除此以外,法国国家空间研究中心正在利用红外大气探空干涉仪成像器项目里辐射热矩阵感测器开发一种红外成像仪。

Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.

在这方面,智能系统研究所计划开发各种低中高度三种能力探空火箭。

Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.

这种无线电探空仪是一组仪器,能够在气球上升期间每隔一定时间间隔传递压力、温度和湿度值。

Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.

瑞典空间研究方案由政府资助基础研究活动组成,它们利用探空火箭、气球和卫星进行实验。

Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.

探空火箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行实验及其他相关课题方面,小组已进行了项研究。

D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.

其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和探空火箭进行大气科学和天文学研究越来越重要课题。

Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.

仅以其他某种方式接收外空间物体上信号或信息以及发射探空火箭,被明确排除在该《空间活动条例》适用范围之外。

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用无线电探空仪,实时地转海洋学阵列浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。

Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.

Esrange探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加欧空局特别项目来进行

En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.

此外,地面回收可能性使Esrange非常适合返回地面各种探空火箭试验,例如微重力研究。

Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.

A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。

Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.

有鉴于此,该中心以空间科学和大气科学研究生课程方式在物理研究实验室开设了一个教育方案,该实验室是印度一个首要空间科学中心,拥有臭氧测量资料和电离射电探空属历时最长序列之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探空 的法语例句

用户正在搜索


réguvolt, réhabilitable, réhabilitation, réhabilité, réhabiliter, réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement,

相似单词


探究的, 探究现象的原因, 探究原因, 探究者, 探勘, 探空, 探空导弹, 探空火箭, 探空气球, 探口气,
tànkōng
sonder l'atmosphère ;
sondage
法 语助 手

Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.

火箭方案也促进了电离试验。

Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.

火箭组研究称作火箭的亚轨道火箭及其有效载荷。

Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.

火箭方案也会电离实验做了贡献。

Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.

Esrange具有发射大多数火箭包括高性能工具的能力。

Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.

这套数据的另一个重要组成部分是从无人驾驶气球高携带的无线电仪收集的测量数据。

On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.

还研制了一系列火箭,进行低和高大气的科学试验。

Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.

典型地,世界几百个观测站每日让无线电仪升一至二次。

Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.

小组能够规划火箭实验,并选择和(或)设计所需的有效载荷和设备。

En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).

除此以外,法国国家间研究中心正在利用红外大气涉仪成像器项目里的辐射热矩阵感测器开发一种红外成像仪。

Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.

在这方面,智能系统研究所计划开发各种低中高度三种能力的火箭。

Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.

这种无线电仪是一组仪器,能够在气球上升期间每隔一定的时间间隔传递压力、温度和湿度值。

Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.

瑞典间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利用火箭、气球和卫星进行实验。

Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.

火箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行了数项研究。

D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.

其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和火箭进行的高大气科学和天文学研究越来越重要的课题。

Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.

仅以其他某种方式接收外间物体上的信号或信息以及发射火箭,被明确排除在该《间活动条例》的适用范围之外。

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对海洋进行剖面测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线电仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。

Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.

Esrange的火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧局特别项目来进行的。

En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.

此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种火箭试验,例如微重力研究。

Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.

A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、火箭)。

Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.

有鉴于此,该中心以间科学和大气科学研究生课程的方式在物理研究实验室开设了一个教育方案,该实验室是印度的一个首要间科学中心,拥有的测量资料和电离射电数据属历时最长的序列之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探空 的法语例句

用户正在搜索


réification, réifier, Reignier, Reilhac, Reille, réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation,

相似单词


探究的, 探究现象的原因, 探究原因, 探究者, 探勘, 探空, 探空导弹, 探空火箭, 探空气球, 探口气,
tànkōng
sonder l'atmosphère ;
sondage
法 语助 手

Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.

火箭方案也促进了电离和臭氧试验。

Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.

火箭组研究称作火箭的亚轨道火箭及其有效载荷。

Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.

火箭方案也会电离和臭氧实验做了贡献。

Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.

Esrange具有发射大多数火箭包括高性能工具的能力。

Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.

这套数据的另一个重要组成部分从无人驾驶气球高携带的无线电收集的测量数据。

On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.

还研制了一系列火箭,进行低和高大气的科学试验。

Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.

典型地,世界几百个观测站每日让无线电一至二次。

Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.

小组能够规划火箭实验,并选择和(或)设计所需的有效载荷和设备。

En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).

除此以外,法国国家间研究中心正在利用红外大气干涉成像器项目里的辐射热矩阵感测器开发一种红外成像

Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.

在这方面,智能系统研究所计划开发各种低中高度三种能力的火箭。

Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.

这种无线电一组器,能够在气球上升期间每隔一定的时间间隔传递压力、温度和湿度值。

Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.

瑞典间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利用火箭、气球和卫星进行实验。

Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.

火箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行了数项研究。

D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.

其他远紫外或X射线观测实验,也利用卫星和火箭进行的高大气科学和天文学研究越来越重要的课题。

Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.

仅以其他某种方式接收外间物体上的信号或信息以及发射火箭,被明确排除在该《间活动条例》的适用范围之外。

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线电,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。

Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.

Esrange的火箭活动作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧局特别项目来进行的。

En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.

此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种火箭试验,例如微重力研究。

Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.

A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、火箭)。

Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.

有鉴于此,该中心以间科学和大气科学研究生课程的方式在物理研究实验室开设了一个教育方案,该实验室印度的一个首要间科学中心,拥有的臭氧测量资料和电离射电数据属历时最长的序列之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探空 的法语例句

用户正在搜索


réincarcérer, réincarnation, réincarner, réincorporer, reine, reiné, reine-claude, reine-des-prés, reine-marguerite, reinérite,

相似单词


探究的, 探究现象的原因, 探究原因, 探究者, 探勘, 探空, 探空导弹, 探空火箭, 探空气球, 探口气,
tànkōng
sonder l'atmosphère ;
sondage
法 语助 手

Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.

也促进了电离和臭氧试验。

Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.

组研究称作亚轨道火及其有效载荷。

Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.

也会电离和臭氧实验做了贡献。

Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.

Esrange具有发射大多数包括高性能工具

Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.

这套数据另一个重要组成部分是从无人驾驶气球高空携带无线电仪收集测量数据。

On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.

还研制了一系列,进行低和高大气科学试验。

Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.

典型地,世界几百个观测站每日让无线电仪升空一至二次。

Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.

小组能够规划实验,并选择和(或)设计所需有效载荷和设备。

En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).

除此以外,法国国家空间研究中心正在利用红外大气干涉仪成像器项目里辐射热矩阵感测器开发一种红外成像仪。

Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.

在这面,智能系统研究所计划开发各种低中高度三种能

Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.

这种无线电仪是一组仪器,能够在气球上升期间每隔一定时间间隔传递压、温度和湿度值。

Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.

瑞典空间研究由政府资助基础研究活动组成,它们利用、气球和卫星进行实验。

Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.

和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行实验及其他相关课题面,小组已进行了数项研究。

D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.

其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和进行大气科学和天文学研究越来越重要课题。

Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.

仅以其他某种式接收外空间物体上信号或信息以及发射,被明确排除在该《空间活动条例》适用范围之外。

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对海洋进行剖面测,犹如气象学家剖面测绘大气所用无线电仪,实时地转海洋学阵列浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。

Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.

Esrange活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加欧空局特别项目来进行

En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.

此外,地面回收可能性使Esrange非常适合需返回地面各种试验,例如微重研究。

Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.

A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上完整火系统(包含弹道导弹系统、航天运载火)。

Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.

有鉴于此,该中心以空间科学和大气科学研究生课程式在物理研究实验室开设了一个教育,该实验室是印度一个首要空间科学中心,拥有臭氧测量资料和电离射电数据属历时最长序列之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探空 的法语例句

用户正在搜索


reins, réinscriptible, réinscription, réinscrire, réinsérer, réinsertion, réinstallation, réinstaller, réintégrable, réintégrande,

相似单词


探究的, 探究现象的原因, 探究原因, 探究者, 探勘, 探空, 探空导弹, 探空火箭, 探空气球, 探口气,
tànkōng
sonder l'atmosphère ;
sondage
法 语助 手

Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.

探空火箭方案也促进了电离和臭氧试验。

Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.

探空火箭组研究称作探空火箭的亚轨道火箭及其有效载荷。

Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.

探空火箭方案也会电离和臭氧实验做了贡献。

Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.

Esrange具有发射大多数探空火箭包括高性能工具的能力。

Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.

这套数据的另一个重要组成部分是从无人球高空携带的无线电探空仪收集的测量数据。

On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.

还研制了一系列探空火箭,进行低和高的科学试验。

Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.

典型地,世界几百个观测站每日让无线电探空仪升空一至二次。

Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.

小组能探空火箭实验,并选择和(或)设计所需的有效载荷和设备。

En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).

除此以外,法国国家空间研究中心正在利用红外大探空干涉仪成像器项目里的辐射热矩阵感测器开发一种红外成像仪。

Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.

在这方面,智能系统研究所计开发各种低中高度三种能力的探空火箭。

Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.

这种无线电探空仪是一组仪器,能球上升期间每隔一定的时间间隔传递压力、温度和湿度值。

Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.

瑞典空间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利用探空火箭、球和卫星进行实验。

Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.

探空火箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行了数项研究。

D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.

其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和探空火箭进行的高科学和天文学研究越来越重要的课题。

Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.

仅以其他某种方式接收外空间物体上的信号或信息以及发射探空火箭,被明确排除在该《空间活动条例》的适用范围之外。

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如象学家剖面测绘大所用的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。

Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.

Esrange的探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧空局特别项目来进行的。

En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.

此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种探空火箭试验,例如微重力研究。

Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.

A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。

Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.

有鉴于此,该中心以空间科学和大科学研究生课程的方式在物理研究实验室开设了一个教育方案,该实验室是印度的一个首要空间科学中心,拥有的臭氧测量资料和电离射电探空数据属历时最长的序列之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探空 的法语例句

用户正在搜索


rejeté en profondeur, rejéteau, rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer,

相似单词


探究的, 探究现象的原因, 探究原因, 探究者, 探勘, 探空, 探空导弹, 探空火箭, 探空气球, 探口气,
tànkōng
sonder l'atmosphère ;
sondage
法 语助 手

Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.

箭方案也促进了电离和臭氧试验。

Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.

箭组称作箭的亚轨道箭及其有效载荷。

Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.

箭方案也会电离和臭氧实验做了贡献。

Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.

Esrange具有发射大多数箭包括高性能工具的能力。

Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.

这套数据的另一个重要组成部分是从无人驾驶气球高携带的无线电仪收集的测量数据。

On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.

制了一系列箭,进行低和高大气的科学试验。

Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.

典型地,世界几百个观测站每日让无线电仪升一至二次。

Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.

小组能够规划箭实验,并选择和(或)设计所需的有效载荷和设备。

En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).

除此以外,法国国家中心正在利用红外大气干涉仪成像器项目里的辐射热矩阵感测器开发一种红外成像仪。

Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.

在这方面,智能系统所计划开发各种低中高度三种能力的箭。

Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.

这种无线电仪是一组仪器,能够在气球上升期间每隔一定的时间间隔传递压力、温度和湿度值。

Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.

瑞典方案由政府资助的基础活动组成,它们利用箭、气球和卫星进行实验。

Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.

箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行了数项

D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.

其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和箭进行的高大气科学和天文学越来越重要的课题。

Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.

仅以其他某种方式接收外间物体上的信号或信息以及发射箭,被明确排除在该《间活动条例》的适用范围之外。

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对海洋进行剖面测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线电仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。

Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.

Esrange的箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧局特别项目来进行的。

En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.

此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种箭试验,例如微重力

Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.

A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载箭、箭)。

Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.

有鉴于此,该中心以间科学和大气科学生课程的方式在物理实验室开设了一个教育方案,该实验室是印度的一个首要间科学中心,拥有的臭氧测量资料和电离射电数据属历时最长的序列之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 探空 的法语例句

用户正在搜索


relaxé, relaxer, relaxothérapie, relayer, relayeur, releasingfactor, relecteur, relecture, relégation, relégué,

相似单词


探究的, 探究现象的原因, 探究原因, 探究者, 探勘, 探空, 探空导弹, 探空火箭, 探空气球, 探口气,