法语助手
  • 关闭

排外的

添加到生词本

exclusif, ive 法语 助 手

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一致排外方式采取行动。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我。行,行,走吧你们这些排外讨厌鬼。???这下好

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

一些个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会排外情况。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行这些改革一个重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,排外情绪高涨造成各种种族歧视

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族政府可能是排外,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

一些政党代表在竞选期间运用种族和排外论调,特别是反越南论调。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方处理社会和空间排外问题而采取反应?

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对社区多样性尊重,并促进打击种族主义及其他形式排外

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部成员国。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困和社会排外措施”,还设想提供个性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会排外和仇外心理伤害。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外,也有任何对抗表现。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Nous avons intérêt à ce que réussissent les institutions multilatérales en place, dont l'érosion ne pourrait qu'ouvrir la voie à des conceptions plus exclusivistes.

已建立多边机构成功对我们关系重大,因削弱这些机构将只会更多排外主义做法创造更多空间。

Les migrants, ainsi que les étudiants, les réfugiés et les minorités ethniques, culturelles ou religieuses sont désormais victimes du racisme et de la xénophobie.

移民以及大学生、难民和种族、文化或宗教方面少数分子是种族主义和排外主义受害者。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和于肤色双重歧视问题,社会上和经济上排外是一个更严重问题。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作其更极端表现种族主义和排外现象根本因素之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


circoninsulaire, circonjacent, circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive 法语 助 手

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并实以一致排外方式采取行动。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们这些排外讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

一些个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会排外情况。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行这些改革一个重要方面就是加强旨在解决贫困排外问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,排外情绪高涨造成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是排外,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

一些政党代表在竞选期运用了种族排外论调,特别是反越南论调。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会排外问题而采取反应?

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对社区多样性尊重,并促进打击种族主义及其他形式排外行为。

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部成员国。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困社会排外措施”,还设想了提供个性化方案以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会排外仇外心理伤害。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外行为,也没有任何对抗表现。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Nous avons intérêt à ce que réussissent les institutions multilatérales en place, dont l'érosion ne pourrait qu'ouvrir la voie à des conceptions plus exclusivistes.

已建立多边机构成功对我们关系重大,因为削弱这些机构将只会为更多排外主义做法创造更多

Les migrants, ainsi que les étudiants, les réfugiés et les minorités ethniques, culturelles ou religieuses sont désormais victimes du racisme et de la xénophobie.

移民以及大学生、难民种族、文化或宗教方面少数分子是种族主义排外主义受害者。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性基于肤色双重歧视问题,社会上经济上排外是一个更严重问题。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视作为其更极端表现种族主义排外现象根本因素之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


circonvolution, circuit, circuit imprimé, circuit-bouchon, circuiterie, circulable, circulaire, circulairement, circulant, circulariser,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive 法语 助 手

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一致排外方式采取行动。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们这些排外讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

一些个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会排外情况。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行这些改革一个重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,排外情绪高涨造成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是排外,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

一些政党代表在竞选期间运用了种族和排外论调,特别是反越南论调。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会和空间排外问题而采取

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

言使它们致力于促进对社区多样性尊重,并促进打击种族主义及其他形式排外行为。

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部成员国。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困和社会排外措施”,还设想了提供个性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会排外和仇外心理伤害。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外行为,也没有任何对抗表现。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Nous avons intérêt à ce que réussissent les institutions multilatérales en place, dont l'érosion ne pourrait qu'ouvrir la voie à des conceptions plus exclusivistes.

已建立多边机构成功对我们关系重大,因为削弱这些机构将只会为更多排外主义做法创造更多空间。

Les migrants, ainsi que les étudiants, les réfugiés et les minorités ethniques, culturelles ou religieuses sont désormais victimes du racisme et de la xénophobie.

移民以及大学生、难民和种族、文化或宗教方面少数分子是种族主义和排外主义受害者。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和基于肤色双重歧视问题,社会上和经济上排外是一个更严重问题。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和排外现象根本因素之一。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


cireuse, cireux, cirier, cirière, Cirolana, cirolier, ciron, cirque, cirral, cirrale,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive 法语 助 手

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一致排外方式采取行动。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们这些排外讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

一些个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会排外情况。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行这些改革一个重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,排外情绪高涨造成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是排外,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

一些政党代表在竞选期间运用了种族和排外论调,特别是反越南论调。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会和空间排外问题而采取

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

言使它们致力于促进对社区多样性尊重,并促进打击种族主义及其他形式排外行为。

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部成员国。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困和社会排外措施”,还设想了提供个性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会排外和仇外心理伤害。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外行为,也没有任何对抗表现。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Nous avons intérêt à ce que réussissent les institutions multilatérales en place, dont l'érosion ne pourrait qu'ouvrir la voie à des conceptions plus exclusivistes.

已建立多边机构成功对我们关系重大,因为削弱这些机构将只会为更多排外主义做法创造更多空间。

Les migrants, ainsi que les étudiants, les réfugiés et les minorités ethniques, culturelles ou religieuses sont désormais victimes du racisme et de la xénophobie.

移民以及大学生、难民和种族、文化或宗教方面少数分子是种族主义和排外主义受害者。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和基于肤色双重歧视问题,社会上和经济上排外是一个更严重问题。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和排外现象根本因素之一。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


cirripèdes, cirro, cirrocumulus, Cirrodrilus, cirrolite, cirrostratus, Cirroteuthis, cirrus, cirse, cirso,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive 法语 助 手

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一致排外方式采取行动。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们这些排外讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

一些个人对有需求,如果不得到满足将造成排外情况。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三情况下具有某主义或排外心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行这些改革一个重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员关注地注意到,排外情绪高涨造成了各行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

为基础政府可能是排外,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

一些政党代表在竞选期间运用了排外论调,特别是反越南论调。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理和空间排外问题而采取反应?

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对区多样性尊重,并促进打击主义及其他形式排外行为。

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部成员国。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困和排外措施”,还设想了提供个性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到排外和仇外心理伤害。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外行为,也没有任何对抗表现。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质主义,并提倡全设法在某程度上认可其他文化。

Nous avons intérêt à ce que réussissent les institutions multilatérales en place, dont l'érosion ne pourrait qu'ouvrir la voie à des conceptions plus exclusivistes.

已建立多边机构成功对我们关系重大,因为削弱这些机构将只为更多排外主义做法创造更多空间。

Les migrants, ainsi que les étudiants, les réfugiés et les minorités ethniques, culturelles ou religieuses sont désormais victimes du racisme et de la xénophobie.

移民以及大学生、难民和、文化或宗教方面少数分子是主义和排外主义受害者。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于差异性和基于肤色双重视问题,上和经济上排外是一个更严重问题。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起视和作为其更极端表现主义和排外现象根本因素之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


cisailler, cisailles, cisailleur, cisailleuse, cisalpin, cisalpine, ciseau, ciseaux, ciseaux des prix, ciseauxx,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive 法语 助 手

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一致排外方式采取行动。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们这些排外讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

一些个人对社有需求,如果不得到满足将造成社排外

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种下具有某种种族主义或排外心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行这些改革一个重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员意到,排外高涨造成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是排外,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

一些政党代表在竞选期间运用了种族和排外论调,特别是反越南论调。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社和空间排外问题而采取反应?

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对社区多样性尊重,并促进打击种族主义及其他形式排外行为。

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部成员国。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困和社排外措施”,还设想了提供个性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社排外和仇外心理伤害。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外行为,也没有任何对抗表现。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社设法在某种程度上认可其他文化。

Nous avons intérêt à ce que réussissent les institutions multilatérales en place, dont l'érosion ne pourrait qu'ouvrir la voie à des conceptions plus exclusivistes.

已建立多边机构成功对我们系重大,因为削弱这些机构将只为更多排外主义做法创造更多空间。

Les migrants, ainsi que les étudiants, les réfugiés et les minorités ethniques, culturelles ou religieuses sont désormais victimes du racisme et de la xénophobie.

移民以及大学生、难民和种族、文化或宗教方面少数分子是种族主义和排外主义受害者。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和基于肤色双重歧视问题,社上和经济上排外是一个更严重问题。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和排外现象根本因素之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


cisoires, Cisse, cissoïde, Cissus, cistanchesaline, ciste, cistercien, cistercienne, cisternede, cisternite,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive 法语 助 手

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任事国准备、往往确实以一致排外方式采取行动。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑许多国家已经导致日益严重排外要求限制移民。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们这些排外讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

一些个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会排外情况。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童三种情况下具有某种种族主义或排外特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行这些改革一个重要方面就是加强旨解决贫困和排外问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,排外情绪高涨造成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是排外,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

一些政党竞选期间运用了种族和排外论调,特别是反越南论调。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处社会和空间排外问题而采取反应?

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对社区多样性尊重,促进打击种族主义及其他形式排外行为。

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部成员国。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困和社会排外措施”,还设想了提供个性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会排外和仇外伤害。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外行为,也没有任何对抗现。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

示要提防具有排外性质民族主义,提倡全社会设法某种程度上认可其他文化。

Nous avons intérêt à ce que réussissent les institutions multilatérales en place, dont l'érosion ne pourrait qu'ouvrir la voie à des conceptions plus exclusivistes.

已建立多边机构成功对我们关系重大,因为削弱这些机构将只会为更多排外主义做法创造更多空间。

Les migrants, ainsi que les étudiants, les réfugiés et les minorités ethniques, culturelles ou religieuses sont désormais victimes du racisme et de la xénophobie.

移民以及大学生、难民和种族、文化或宗教方面少数分子是种族主义和排外主义受害者。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和基于肤色双重歧视问题,社会上和经济上排外是一个更严重问题。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端种族主义和排外现象根本因素之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


cité, cité universitaire, cité-dortoir, cité-jardin, Citellophilus, citellus, citer, citérieur, citérieure, citerne,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive 法语 助 手

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一致排外方式采取行动。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所忧虑在许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们这些排外讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

一些个人对社会有需求,如果满足将成社会排外情况。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行这些改革一个重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意排外情绪成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是排外,因此必须找保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

一些政党代表在竞选期间运用了种族和排外论调,特别是反越南论调。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会和空间排外问题而采取反应?

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对社区多样性尊重,并促进打击种族主义及其他形式排外行为。

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

过我谨建议,改革内容必须仅仅是增加特权排外俱乐部成员国。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困和社会排外措施”,还设想了提供个性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自同国家移民群体尤其容易受社会排外和仇外心理伤害。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外行为,也没有任何对抗表现。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Nous avons intérêt à ce que réussissent les institutions multilatérales en place, dont l'érosion ne pourrait qu'ouvrir la voie à des conceptions plus exclusivistes.

已建立多边机构成功对我们关系重大,因为削弱这些机构将只会为更多排外主义做法创更多空间。

Les migrants, ainsi que les étudiants, les réfugiés et les minorités ethniques, culturelles ou religieuses sont désormais victimes du racisme et de la xénophobie.

移民以及大学生、难民和种族、文化或宗教方面少数分子是种族主义和排外主义受害者。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和基于肤色双重歧视问题,社会上和经济上排外是一个更严重问题。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和排外现象根本因素之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


citraconate, citral, citrate, citraturie, citre, citrémie, citrène, citrin, citrine, citrinine,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive 法语 助 手

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一致方式采取行动。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所忧虑在许多国家已经导致日益严重心理并要求限制移民。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们这些讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

一些个人对会有需求,如果不得满足将情况。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行这些改革一个重要方面就是加强旨在解决贫困和问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意情绪高涨了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是,因此必须找保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

一些政党代表在竞选期间运用了种族和论调,特别是反越南论调。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理会和空间问题而采取反应?

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对区多样性尊重,并促进打击种族主义及其他形式行为。

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权俱乐部员国。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困和措施”,还设想了提供个性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受和仇心理伤害。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何行为,也没有任何对抗表现。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有性质民族主义,并提倡全会设法在某种程度上认可其他文化。

Nous avons intérêt à ce que réussissent les institutions multilatérales en place, dont l'érosion ne pourrait qu'ouvrir la voie à des conceptions plus exclusivistes.

已建立多边机构功对我们关系重大,因为削弱这些机构将只会为更多主义做法创更多空间。

Les migrants, ainsi que les étudiants, les réfugiés et les minorités ethniques, culturelles ou religieuses sont désormais victimes du racisme et de la xénophobie.

移民以及大学生、难民和种族、文化或宗教方面少数分子是种族主义和主义受害者。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和基于肤色双重歧视问题,会上和经济上是一个更严重问题。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和现象根本因素之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


citronnade, citronné, citronnelle, citronner, citronnier, Citropsis, citrouille, citrovorine, citrulline, citrullinurie,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,