法语助手
  • 关闭

排外的

添加到生词本

exclusif, ive www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一排外方式采取行动。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

对社会有需求,如果不得到满足将造成社会排外情况。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你排外讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导日益严重排外心理并要求限制移民。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行改革重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,排外情绪高涨造成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是排外,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

政党代表在竞选期间运用了种族和排外论调,特别是反越南论调。

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它于促进对社区多样性尊重,并促进打击种族主义及其他形式排外行为。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会和空间排外问题而采取反应?

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部成员国。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外行为,也没有任何对抗表现。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困和社会排外措施”,还设想了提供性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会排外和仇外心理伤害。

Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.

这将包括采用国际上接受标准,确定对煽动暴、仇恨和排外行为惩罚方式。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和排外现象根本因素之一。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.

政府各部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利培训,难民和寻求庇护者继续成为排外态度受害者 80 。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和基于肤色双重歧视问题,社会上和经济上排外是一更严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、往往确实以一排外方式采取行动。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会排外情况。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们这排外讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导日益严排外心理要求限制移民。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行改革一个要方面就是加强旨在解决贫困排外问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,排外情绪高涨造成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是排外,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

政党代表在竞选期间运用了种族排外论调,特别是反越南论调。

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们力于促进对社区多样性促进打击种族主义及其他形式排外行为。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会空间排外问题而采取反应?

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部成员国。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外行为,也没有任何对抗表现。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困社会排外措施”,还设想了提供个性化方案以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会排外仇外心理伤害。

Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.

这将包括采用国际上接受标准,确定对煽动暴力、仇恨排外行为惩罚方式。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视作为其更极端表现种族主义排外现象根本因素之一。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.

政府各个部门内缺少有关难民寻求庇护者权利培训,难民寻求庇护者继续成为排外态度受害者 80 。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性基于肤色歧视问题,社会上经济上排外是一个更严问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一致方式采取行动。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会情况。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们这讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严心理并要求限制移民。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行改革一个要方面就是加强旨在解决贫困问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,情绪高涨造成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

政党代表在竞选期间运用了种族论调,特别是反越南论调。

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对社区多样性,并促进打击种族主义及其他形式行为。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会空间问题而采取反应?

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权俱乐部成员国。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何行为,也没有任何对抗表现。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困社会措施”,还设想了提供个性化方案以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会仇外心理伤害。

Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.

这将包括采用国际上接受标准,确定对煽动暴力、仇恨行为惩罚方式。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视作为其更极端表现种族主义现象根本因素之一。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.

政府各个部门内缺少有关难民寻求庇护者权利培训,难民寻求庇护者继续成为态度受害者 80 。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性基于肤色歧视问题,社会上经济上是一个更严问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


定深器, 定神, 定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一致排外取行动。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

个人对会有需求,如果不得到满足将造成排外情况。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们这排外讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑在许国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行改革一个重要面就是加强旨在解决贫困和排外问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,排外情绪高涨造成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是排外,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

政党代表在竞选期间运用了种族和排外论调,特别是反越南论调。

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对样性尊重,并促进打击种族主义及其他形排外行为。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地为处理会和空间排外问题而反应?

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部成员国。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外行为,也没有任何对抗表现。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困和排外措施”,还设想了提供个性化案和以资金转让提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到排外和仇外心理伤害。

Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.

这将包括用国际上接受标准,确定对煽动暴力、仇恨和排外行为惩罚

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和排外现象根本因素之一。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全会设法在某种程度上认可其他文化。

Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.

政府各个部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利培训,难民和寻求庇护者继续成为排外态度受害者 80 。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和基于肤色双重歧视问题,会上和经济上排外是一个更严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确排外方式采取动。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会排外情况。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。了,了,走吧你们这排外讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重排外心理并要求限制移民。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

改革重要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,排外情绪高涨造成了各种种族歧视为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是排外,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

政党代表在竞选期间运用了种族和排外论调,特别是反越南论调。

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对社区多样性尊重,并促进打击种族主义及其他形式排外为。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会和空间排外问题而采取反应?

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部成员国。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外为,也没有任何对抗表现。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是项“打击贫困和社会排外措施”,还设想了提供性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会排外和仇外心理伤害。

Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.

这将包括采用国际上接受标准,确定对煽动暴力、仇恨和排外惩罚方式。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和排外现象根本因素之

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.

政府各部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利培训,难民和寻求庇护者继续成为排外态度受害者 80 。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和基于肤色双重歧视问题,社会上和经济上排外更严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一致排外方式采取行动。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

个人对社会有需求,如果不得到满足将造社会排外情况。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我。行,行,走吧你们这排外讨厌鬼。???这下好,没

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造忧虑在许多国家已经导致日益排外心理并要求限制移民。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行改革一个要方面就是加强旨在解决贫困和排外问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,排外情绪高涨造种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是排外,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

政党代表在竞选期间运用种族和排外论调,特别是反越南论调。

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对社区多样性,并促进打击种族主义及其他形式排外行为。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会和空间排外问题而采取反应?

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权排外俱乐部员国。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外行为,也没有任何对抗表现。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困和社会排外措施”,还设想提供个性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会排外和仇外心理伤害。

Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.

这将包括采用国际上接受标准,确定对煽动暴力、仇恨和排外行为惩罚方式。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和排外现象根本因素之一。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.

政府个部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利培训,难民和寻求庇护者继续排外态度受害者 80 。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和基于肤色歧视问题,社会上和经济上排外是一个更问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一致方式采取行动。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

个人对社会有需求,如果不得到满足将社会情况。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我。行,行,走吧你们这讨厌鬼。???这下好,没

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所忧虑在许多国家已经导致日益严心理并要求限制移民。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或心理特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行改革一个要方面就是加强旨在解决贫困和问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,情绪高涨各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

政党代表在竞选期间运用种族和论调,特别是反越南论调。

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对社区多样性,并促进打击种族主义及其他形式行为。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会和空间问题而采取反应?

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权俱乐部员国。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何行为,也没有任何对抗表现。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困和社会措施”,还设想提供个性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会和仇外心理伤害。

Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.

这将包括采用国际上接受标准,确定对煽动暴力、仇恨和行为惩罚方式。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和现象根本因素之一。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.

政府各个部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利培训,难民和寻求庇护者继续态度受害者 80 。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和基于肤色歧视问题,社会上和经济上是一个更严问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任事国准备、并往往确实以一致式采取行动。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

个人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会情况。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们这讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严重并要求限制移民。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或特征。

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行改革一个重要是加强旨在解决贫困和问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,情绪高涨造成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

政党代表在竞选期间运用了种族和论调,特别是反越南论调。

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对社区多样性尊重,并促进打击种族主义及其他形式行为。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地为处社会和空间问题而采取反应?

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加特权俱乐部成员国。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土积小,但居民共处,未发现任何行为,也没有任何对抗表现。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困和社会措施”,还设想了提供个性化案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会和仇伤害。

Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.

这将包括采用国际上接受标准,确定对煽动暴力、仇恨和行为惩罚式。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和现象根本因素之一。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示要提防具有性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.

政府各个部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利培训,难民和寻求庇护者继续成为态度受害者 80 。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和基于肤色双重歧视问题,社会上和经济上是一个更严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,
exclusif, ive www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les membres permanents sont prêts à agir collectivement et exclusivement, ce qu'ils font souvent.

常任理事国准备、并往往确实以一致排外方式采取行动。

Certaines personnes ont des besoins sociaux, qui, s'ils ne sont pas satisfaits, entraînent des situations d'exclusion sociale.

人对社会有需求,如果不得到满足将造成社会排外情况。

Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.

别笑我了。行了,行了,走吧你们这排外讨厌鬼。???这下好了,没吃了。

La crainte causée par la menace du terrorisme a déjà engendré une xénophobie accrue.

由恐怖主义威胁所造成忧虑在许多国家已经导致日益严排外心理并求限制移民。

M. Rabah a fait observer que la traite d'enfants assumait un caractère racial ou xénophobe dans trois contextes différents.

他指出,贩卖儿童在三种情况下具有某种种族主义或排外心理

Une importante dimension des réformes adoptées a consisté à renforcer les instruments de lutte contre la pauvreté et l'exclusion.

实行改革方面就是加强旨在解决贫困和排外问题文书。

Le Comité est préoccupé par la multiplication des manifestations de xénophobie donnant lieu à des actes de discrimination raciale.

委员会关注地注意到,排外情绪高涨造成了各种种族歧视行为。

Les gouvernements d'orientation ethnique pouvaient engendrer l'exclusion et il était nécessaire de trouver les moyens de protéger les minorités.

以种族为基础政府可能是排外,因此必须找到保障少数群体办法。

Maints représentants de partis politiques ont tenu des propos racistes, xénophobes et spécifiquement antivietnamiens au cours de la campagne électorale.

政党代表在竞选期间运用了种族和排外论调,别是反越南论调。

Ces mêmes enjeux ont fait l'objet de la septième Conférence panafricaine des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, à Johannesburg.

该宣言使它们致力于促进对社区多样性,并促进打击种族主义及其他形式排外行为。

Comment faudrait-il adapter les cadres nationaux de planification de manière à renforcer les solutions locales face à l'exclusion sociale et spatiale?

怎样调整国家规划框架来加强地方为处理社会和空间排外问题而采取反应?

Je voudrais toutefois suggérer que cette refonte ne se limite pas uniquement à augmenter le nombre des membres d'un club très fermé.

不过我谨建议,改革内容必须不仅仅是增加排外俱乐部成员国。

Nonobstant l'exiguïté du territoire, la coexistence était une réalité et aucun acte xénophobe, ni aucune manifestation d'antagonisme n'avaient été constatés, allégués ou formulés.

尽管领土面积小,但居民共处,未发现任何排外行为,也没有任何对抗表现。

Il s'agit d'une « mesure destinée à combattre la pauvreté et l'exclusion sociale », qui comporte également des programmes personnalisés et des compléments de revenu.

这是一项“打击贫困和社会排外措施”,还设想了提供性化方案和以资金转让形式提供收入支助。

À l'heure actuelle, les populations émigrées venant de toutes les parties du monde, sont particulièrement exposées à l'exclusion sociale et à la xénophobie.

今天,来自不同国家移民群体尤其容易受到社会排外和仇外心理伤害。

Il faudrait notamment appliquer des normes internationalement acceptables quant aux moyens de sanctionner l'incitation à la violence, à la haine et à la xénophobie.

这将包括采用国际上接受标准,确定对煽动暴力、仇恨和排外行为惩罚方式。

Il a estimé que la migration était l'une des forces fondamentales génératrices de discrimination et des formes les plus extrêmes de racisme et xénophobie.

他说,移民是引起歧视和作为其更极端表现种族主义和排外现象根本因素之一。

Il a mis en garde contre un nationalisme fondé sur l'exclusion et engagé l'ensemble de la société à adopter un certain degré de relativisme culturel.

他表示提防具有排外性质民族主义,并提倡全社会设法在某种程度上认可其他文化。

Les divers gouvernements ne proposent pas de formation concernant les droits des réfugiés et des demandeurs d'asile et ceux-ci continuent d'être victimes de xénophobie.

政府各部门内缺少有关难民和寻求庇护者权利培训,难民和寻求庇护者继续成为排外态度受害者 80 。

La diversité raciale et la double discrimination fondée sur la couleur de peau, l'exclusion sociale et économique qu'elles entraînent, posent un problème plus sérieux.

至于种族差异性和基于肤色歧视问题,社会上和经济上排外是一更严问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排外的 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


排他主义, 排坛, 排头, 排头兵, 排外, 排外的, 排外的人, 排外心理, 排外性, 排外主义,