法语助手
  • 关闭
niē zào
(动) fabriquer; forger; inventer; fausser
inventer une histoire (un fait)
事实
fait inauthentique
事实
fabrication de preuves
证据
fabrication de rumeurs
谣言
fabrication de frais
罪名



fabriquer
forger
inventer
fausser

~事实
inventer une histoire(un fait)


其他参考解释:
fabrication
falsification

Ce sont des choses qui ne s'inventent pas.

这决不是出来事。

Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.

这全都是, 其中没有一句真话。

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

谣言正好有了机会,从这怪物身出各种各样奇闻。

C'est de la pure invention.

这纯属

La police a échafaudé une histoire fictive de tentative de meurtre.

警察了谋杀未遂罪案情。

Il est désormais évident que ces allégations sont absolument sans fondement.

现已证明,这些指称纯属凭空

Les chiffres soit ne sont pas officiellement rendus publics, soit ne sont pas actualisés.

数字不是官方,就是不是最新

J'ai fait un faux témoignage aux deux procès.

我在两次审判时提供证据是

S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.

如果没有进行干口,有人就凭空

L'enseignement de cette discipline abonde en fabrications mensongères historiques et religieuses.

所传授课程充斥着对历史和宗教

Je ne pense pas que les autres puissent accepter une telle déformation des faits.

我想其他人是不会接受这种事实

L'auteur a refusé d'examiner son dossier pénal sous un prétexte inventé.

提交人以口拒绝检查其刑事案件档案。

Dans d'autres cas, ils ont été victimes de fausses accusations fabriquées de toutes pièces.

在其他几起案件中,罪名对他们提起刑事控告。

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法事实。

De faux aveux obtenus sous la contrainte conduisent à de fausses accusations.

在压力之下提取不实供诉,最终会导致控罪。

D'après l'auteur, les éléments de preuve à charge avaient été fabriqués.

提交人认为,不利于她丈夫证据是

Il a soutenu d'emblée que l'allégation était fabriquée de toutes pièces et plaidé non coupable.

他一开始就坚持说,指控是,并申辩自己无罪。

Celui-ci est le produit d'une imagination morbide et repose sur des documents falsifiés.

所谓“灭绝亚美尼亚人”事件是根据伪文件胡思乱想出来

M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

鲍威尔先生蓄意误引布利克斯先生报告,出这样假话。

L'orateur se demande comment le Maroc ose reprendre à son compte ces affabulations de France Libertés.

他想知道,摩洛哥代表怎么可能接受法国自由基金会出来这种数字。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捏造 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


捏练工(坯料), 捏泥人儿, 捏弄, 捏手处, 捏一把汗, 捏造, 捏造的事实, 捏造的消息, 捏造事实, 捏造是非,
niē zào
(动) fabriquer; forger; inventer; fausser
inventer une histoire (un fait)
事实
fait inauthentique
事实
fabrication de preuves
证据
fabrication de rumeurs
fabrication de frais
罪名



fabriquer
forger
inventer
fausser

~事实
inventer une histoire(un fait)


其他参考解释:
fabrication
falsification

Ce sont des choses qui ne s'inventent pas.

这决不是出来事。

Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.

这全都是, 其中没有一句真话。

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

有了机会,从这怪物身上出各种各样奇闻。

C'est de la pure invention.

这纯属

La police a échafaudé une histoire fictive de tentative de meurtre.

警察了谋杀未遂罪案情。

Il est désormais évident que ces allégations sont absolument sans fondement.

现已证明,这些指称纯属凭空

Les chiffres soit ne sont pas officiellement rendus publics, soit ne sont pas actualisés.

数字不是官方,就是不是最新

J'ai fait un faux témoignage aux deux procès.

我在两次审判时提供证据是

S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.

如果没有进行干预借口,有人就凭空

L'enseignement de cette discipline abonde en fabrications mensongères historiques et religieuses.

课程充斥着对历史和宗教

Je ne pense pas que les autres puissent accepter une telle déformation des faits.

我想其他人是不会接受这种事实

L'auteur a refusé d'examiner son dossier pénal sous un prétexte inventé.

提交人以借口拒绝检查其刑事案件档案。

Dans d'autres cas, ils ont été victimes de fausses accusations fabriquées de toutes pièces.

在其他几起案件中,罪名对他们提起刑事控告。

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法事实。

De faux aveux obtenus sous la contrainte conduisent à de fausses accusations.

在压力之下提取不实供诉,最终会导致控罪。

D'après l'auteur, les éléments de preuve à charge avaient été fabriqués.

提交人认为,不利于她丈夫证据是

Il a soutenu d'emblée que l'allégation était fabriquée de toutes pièces et plaidé non coupable.

他一开始就坚持说,指控是,并申辩自己无罪。

Celui-ci est le produit d'une imagination morbide et repose sur des documents falsifiés.

所谓“灭绝亚美尼亚人”事件是根据伪文件胡思乱想出来

M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

鲍威尔先生蓄意误引布利克斯先生报告,出这样假话。

L'orateur se demande comment le Maroc ose reprendre à son compte ces affabulations de France Libertés.

他想知道,摩洛哥代表怎么可能接受法国自由基金会出来这种数字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 捏造 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


捏练工(坯料), 捏泥人儿, 捏弄, 捏手处, 捏一把汗, 捏造, 捏造的事实, 捏造的消息, 捏造事实, 捏造是非,
niē zào
(动) fabriquer; forger; inventer; fausser
inventer une histoire (un fait)
事实
fait inauthentique
的事实
fabrication de preuves
证据
fabrication de rumeurs
谣言
fabrication de frais
罪名



fabriquer
forger
inventer
fausser

~事实
inventer une histoire(un fait)


其他参考解释:
fabrication
falsification

Ce sont des choses qui ne s'inventent pas.

这决来的事。

Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.

这全都, 其中没有一句真话。

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

谣言正好有了机会,从这怪物身上各种各样的奇闻。

C'est de la pure invention.

这纯属

La police a échafaudé une histoire fictive de tentative de meurtre.

警察了谋杀未遂罪的案情。

Il est désormais évident que ces allégations sont absolument sans fondement.

现已证明,这些指称纯属凭空

Les chiffres soit ne sont pas officiellement rendus publics, soit ne sont pas actualisés.

数字官方的,就最新的。

J'ai fait un faux témoignage aux deux procès.

我在两次审判时提供的证据的。

S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.

如果没有进行干预的借口,有就凭空

L'enseignement de cette discipline abonde en fabrications mensongères historiques et religieuses.

所传授的课程充斥着对历史和宗教的

Je ne pense pas que les autres puissent accepter une telle déformation des faits.

我想其他会接受这种的事实的。

L'auteur a refusé d'examiner son dossier pénal sous un prétexte inventé.

提交的借口拒绝检查其刑事案件档案。

Dans d'autres cas, ils ont été victimes de fausses accusations fabriquées de toutes pièces.

在其他几起案件中,罪名对他们提起刑事控告。

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术的以色列媒体如何高明,他们无法事实。

De faux aveux obtenus sous la contrainte conduisent à de fausses accusations.

在压力之下提取的实供诉,最终会导致的控罪。

D'après l'auteur, les éléments de preuve à charge avaient été fabriqués.

提交认为,利于她丈夫的证据的。

Il a soutenu d'emblée que l'allégation était fabriquée de toutes pièces et plaidé non coupable.

他一开始就坚持说,指控的,并申辩自己无罪。

Celui-ci est le produit d'une imagination morbide et repose sur des documents falsifiés.

所谓的“灭绝亚美尼亚”事件根据伪的文件胡思乱想来的。

M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

鲍威尔先生蓄意误引布利克斯先生的报告,这样的假话。

L'orateur se demande comment le Maroc ose reprendre à son compte ces affabulations de France Libertés.

他想知道,摩洛哥代表怎么可能接受法国自由基金会来的这种数字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捏造 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


捏练工(坯料), 捏泥人儿, 捏弄, 捏手处, 捏一把汗, 捏造, 捏造的事实, 捏造的消息, 捏造事实, 捏造是非,
niē zào
(动) fabriquer; forger; inventer; fausser
inventer une histoire (un fait)
fait inauthentique
fabrication de preuves
证据
fabrication de rumeurs
谣言
fabrication de frais
罪名



fabriquer
forger
inventer
fausser

~
inventer une histoire(un fait)


其他参考解释:
fabrication
falsification

Ce sont des choses qui ne s'inventent pas.

这决不是出来的

Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.

这全都是, 其没有一句真话。

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

谣言正好有了机会,从这怪物身上出各种各样的奇闻。

C'est de la pure invention.

这纯属

La police a échafaudé une histoire fictive de tentative de meurtre.

警察了谋杀未遂罪的情。

Il est désormais évident que ces allégations sont absolument sans fondement.

现已证明,这些指称纯属凭空

Les chiffres soit ne sont pas officiellement rendus publics, soit ne sont pas actualisés.

数字不是官方的,就是不是最新的。

J'ai fait un faux témoignage aux deux procès.

我在两次审判时提供的证据是的。

S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.

如果没有进行干预的借口,有人就凭空

L'enseignement de cette discipline abonde en fabrications mensongères historiques et religieuses.

所传授的课程充斥着对历史和宗教的

Je ne pense pas que les autres puissent accepter une telle déformation des faits.

我想其他人是不会接受这种实的。

L'auteur a refusé d'examiner son dossier pénal sous un prétexte inventé.

提交人以的借口拒绝检查其刑件档

Dans d'autres cas, ils ont été victimes de fausses accusations fabriquées de toutes pièces.

在其他几起罪名对他们提起刑控告。

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术的以色列媒体如何高明,他们无法实。

De faux aveux obtenus sous la contrainte conduisent à de fausses accusations.

在压力之下提取的不实供诉,最终会导致的控罪。

D'après l'auteur, les éléments de preuve à charge avaient été fabriqués.

提交人认为,不利于她丈夫的证据是的。

Il a soutenu d'emblée que l'allégation était fabriquée de toutes pièces et plaidé non coupable.

他一开始就坚持说,指控是的,并申辩自己无罪。

Celui-ci est le produit d'une imagination morbide et repose sur des documents falsifiés.

所谓的“灭绝亚美尼亚人”件是根据伪的文件胡思乱想出来的。

M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

鲍威尔先生蓄意误引布利克斯先生的报告,出这样的假话。

L'orateur se demande comment le Maroc ose reprendre à son compte ces affabulations de France Libertés.

他想知道,摩洛哥代表怎么可能接受法国自由基金会出来的这种数字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捏造 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


捏练工(坯料), 捏泥人儿, 捏弄, 捏手处, 捏一把汗, 捏造, 捏造的事实, 捏造的消息, 捏造事实, 捏造是非,
niē zào
(动) fabriquer; forger; inventer; fausser
inventer une histoire (un fait)
事实
fait inauthentique
的事实
fabrication de preuves
证据
fabrication de rumeurs
谣言
fabrication de frais
罪名



fabriquer
forger
inventer
fausser

~事实
inventer une histoire(un fait)


其他参考解释:
fabrication
falsification

Ce sont des choses qui ne s'inventent pas.

这决来的事。

Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.

这全都, 其中没有一句真话。

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

谣言正好有了机会,从这怪物身上各种各样的奇闻。

C'est de la pure invention.

这纯属

La police a échafaudé une histoire fictive de tentative de meurtre.

警察了谋杀未遂罪的案情。

Il est désormais évident que ces allégations sont absolument sans fondement.

现已证明,这些指称纯属凭空

Les chiffres soit ne sont pas officiellement rendus publics, soit ne sont pas actualisés.

数字官方的,就最新的。

J'ai fait un faux témoignage aux deux procès.

我在两次审判时提供的证据的。

S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.

如果没有进行干预的借口,有就凭空

L'enseignement de cette discipline abonde en fabrications mensongères historiques et religieuses.

所传授的课程充斥着对历史和宗教的

Je ne pense pas que les autres puissent accepter une telle déformation des faits.

我想其他会接受这种的事实的。

L'auteur a refusé d'examiner son dossier pénal sous un prétexte inventé.

提交的借口拒绝检查其刑事案件档案。

Dans d'autres cas, ils ont été victimes de fausses accusations fabriquées de toutes pièces.

在其他几起案件中,罪名对他们提起刑事控告。

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术的以色列媒体如何高明,他们无法事实。

De faux aveux obtenus sous la contrainte conduisent à de fausses accusations.

在压力之下提取的实供诉,最终会导致的控罪。

D'après l'auteur, les éléments de preuve à charge avaient été fabriqués.

提交认为,利于她丈夫的证据的。

Il a soutenu d'emblée que l'allégation était fabriquée de toutes pièces et plaidé non coupable.

他一开始就坚持说,指控的,并申辩自己无罪。

Celui-ci est le produit d'une imagination morbide et repose sur des documents falsifiés.

所谓的“灭绝亚美尼亚”事件根据伪的文件胡思乱想来的。

M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

鲍威尔先生蓄意误引布利克斯先生的报告,这样的假话。

L'orateur se demande comment le Maroc ose reprendre à son compte ces affabulations de France Libertés.

他想知道,摩洛哥代表怎么可能接受法国自由基金会来的这种数字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捏造 的法语例句

用户正在搜索


财产集体主义, 财产集体主义的, 财产集体主义者, 财产清册的前言, 财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税,

相似单词


捏练工(坯料), 捏泥人儿, 捏弄, 捏手处, 捏一把汗, 捏造, 捏造的事实, 捏造的消息, 捏造事实, 捏造是非,
niē zào
(动) fabriquer; forger; inventer; fausser
inventer une histoire (un fait)
事实
fait inauthentique
事实
fabrication de preuves
fabrication de rumeurs
谣言
fabrication de frais
罪名



fabriquer
forger
inventer
fausser

~事实
inventer une histoire(un fait)


其他参考解释:
fabrication
falsification

Ce sont des choses qui ne s'inventent pas.

这决不是出来事。

Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.

这全都是, 其中没有一句真话。

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

谣言正好有了机会,从这怪物身上出各种各样奇闻。

C'est de la pure invention.

这纯属

La police a échafaudé une histoire fictive de tentative de meurtre.

了谋杀未遂罪案情。

Il est désormais évident que ces allégations sont absolument sans fondement.

现已明,这些指称纯属凭空

Les chiffres soit ne sont pas officiellement rendus publics, soit ne sont pas actualisés.

数字不是官方,就是不是最新

J'ai fait un faux témoignage aux deux procès.

我在两次审判时提供

S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.

如果没有进行干预借口,有人就凭空

L'enseignement de cette discipline abonde en fabrications mensongères historiques et religieuses.

所传授课程充斥着对历史和宗教

Je ne pense pas que les autres puissent accepter une telle déformation des faits.

我想其他人是不会接受这种事实

L'auteur a refusé d'examiner son dossier pénal sous un prétexte inventé.

提交人以借口拒绝检查其刑事案件档案。

Dans d'autres cas, ils ont été victimes de fausses accusations fabriquées de toutes pièces.

在其他几起案件中,罪名对他们提起刑事控告。

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法事实。

De faux aveux obtenus sous la contrainte conduisent à de fausses accusations.

在压力之下提取不实供诉,最终会导致控罪。

D'après l'auteur, les éléments de preuve à charge avaient été fabriqués.

提交人认为,不利于她丈夫

Il a soutenu d'emblée que l'allégation était fabriquée de toutes pièces et plaidé non coupable.

他一开始就坚持说,指控是,并申辩自己无罪。

Celui-ci est le produit d'une imagination morbide et repose sur des documents falsifiés.

所谓“灭绝亚美尼亚人”事件是根文件胡思乱想出来

M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

鲍威尔先生蓄意误引布利克斯先生报告,出这样假话。

L'orateur se demande comment le Maroc ose reprendre à son compte ces affabulations de France Libertés.

他想知道,摩洛哥代表怎么可能接受法国自由基金会出来这种数字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捏造 的法语例句

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路,

相似单词


捏练工(坯料), 捏泥人儿, 捏弄, 捏手处, 捏一把汗, 捏造, 捏造的事实, 捏造的消息, 捏造事实, 捏造是非,
niē zào
(动) fabriquer; forger; inventer; fausser
inventer une histoire (un fait)
事实
fait inauthentique
事实
fabrication de preuves
证据
fabrication de rumeurs
谣言
fabrication de frais
罪名



fabriquer
forger
inventer
fausser

~事实
inventer une histoire(un fait)


其他参考解释:
fabrication
falsification

Ce sont des choses qui ne s'inventent pas.

这决不是出来事。

Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.

这全都是, 其中没有一句真话。

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

谣言正好有了机会,从这怪物身上出各种各样奇闻。

C'est de la pure invention.

这纯属

La police a échafaudé une histoire fictive de tentative de meurtre.

警察了谋杀未遂罪

Il est désormais évident que ces allégations sont absolument sans fondement.

现已证明,这些指称纯属凭空

Les chiffres soit ne sont pas officiellement rendus publics, soit ne sont pas actualisés.

数字不是官方,就是不是

J'ai fait un faux témoignage aux deux procès.

我在两次审判时提供证据是

S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.

如果没有进行干预借口,有人就凭空

L'enseignement de cette discipline abonde en fabrications mensongères historiques et religieuses.

所传授课程充斥着对历史和宗教

Je ne pense pas que les autres puissent accepter une telle déformation des faits.

我想其他人是不会接受这种事实

L'auteur a refusé d'examiner son dossier pénal sous un prétexte inventé.

提交人以借口拒绝检查其刑事件档

Dans d'autres cas, ils ont été victimes de fausses accusations fabriquées de toutes pièces.

在其他几起件中,罪名对他们提起刑事控告。

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法事实。

De faux aveux obtenus sous la contrainte conduisent à de fausses accusations.

在压力之下提取不实供诉,终会导致控罪。

D'après l'auteur, les éléments de preuve à charge avaient été fabriqués.

提交人认为,不利于她丈夫证据是

Il a soutenu d'emblée que l'allégation était fabriquée de toutes pièces et plaidé non coupable.

他一开始就坚持说,指控是,并申辩自己无罪。

Celui-ci est le produit d'une imagination morbide et repose sur des documents falsifiés.

所谓“灭绝亚美尼亚人”事件是根据伪文件胡思乱想出来

M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

鲍威尔先生蓄意误引布利克斯先生报告,出这样假话。

L'orateur se demande comment le Maroc ose reprendre à son compte ces affabulations de France Libertés.

他想知道,摩洛哥代表怎么可能接受法国自由基金会出来这种数字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捏造 的法语例句

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


捏练工(坯料), 捏泥人儿, 捏弄, 捏手处, 捏一把汗, 捏造, 捏造的事实, 捏造的消息, 捏造事实, 捏造是非,
niē zào
(动) fabriquer; forger; inventer; fausser
inventer une histoire (un fait)
fait inauthentique
fabrication de preuves
证据
fabrication de rumeurs
谣言
fabrication de frais
罪名



fabriquer
forger
inventer
fausser

~
inventer une histoire(un fait)


其他参考解
fabrication
falsification

Ce sont des choses qui ne s'inventent pas.

这决不是出来

Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.

这全都是, 其中没有一句真话。

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

谣言正好有了机会,从这怪物身上出各种各样奇闻。

C'est de la pure invention.

这纯属

La police a échafaudé une histoire fictive de tentative de meurtre.

警察了谋杀未遂罪案情。

Il est désormais évident que ces allégations sont absolument sans fondement.

现已证明,这些指称纯属凭空

Les chiffres soit ne sont pas officiellement rendus publics, soit ne sont pas actualisés.

数字不是官方,就是不是最新

J'ai fait un faux témoignage aux deux procès.

我在两次审判时提供证据是

S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.

如果没有进行干预借口,有人就凭空

L'enseignement de cette discipline abonde en fabrications mensongères historiques et religieuses.

所传授课程充斥着对历史和宗教

Je ne pense pas que les autres puissent accepter une telle déformation des faits.

我想其他人是不会接受这种

L'auteur a refusé d'examiner son dossier pénal sous un prétexte inventé.

提交人以借口拒绝检查其刑案件档案。

Dans d'autres cas, ils ont été victimes de fausses accusations fabriquées de toutes pièces.

在其他几起案件中,罪名对他们提起刑控告。

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法

De faux aveux obtenus sous la contrainte conduisent à de fausses accusations.

在压力之下提取供诉,最终会导致控罪。

D'après l'auteur, les éléments de preuve à charge avaient été fabriqués.

提交人认为,不利于她丈夫证据是

Il a soutenu d'emblée que l'allégation était fabriquée de toutes pièces et plaidé non coupable.

他一开始就坚持说,指控是,并申辩自己无罪。

Celui-ci est le produit d'une imagination morbide et repose sur des documents falsifiés.

所谓“灭绝亚美尼亚人”件是根据伪文件胡思乱想出来

M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

鲍威尔先生蓄意误引布利克斯先生报告,出这样假话。

L'orateur se demande comment le Maroc ose reprendre à son compte ces affabulations de France Libertés.

他想知道,摩洛哥代表怎么可能接受法国自由基金会出来这种数字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捏造 的法语例句

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的, 财源断绝, 财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣, 财政的, 财政法规, 财政法学, 财政杠杆, 财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划,

相似单词


捏练工(坯料), 捏泥人儿, 捏弄, 捏手处, 捏一把汗, 捏造, 捏造的事实, 捏造的消息, 捏造事实, 捏造是非,
niē zào
(动) fabriquer; forger; inventer; fausser
inventer une histoire (un fait)
事实
fait inauthentique
的事实
fabrication de preuves
证据
fabrication de rumeurs
谣言
fabrication de frais
罪名



fabriquer
forger
inventer
fausser

~事实
inventer une histoire(un fait)


其他参考解释:
fabrication
falsification

Ce sont des choses qui ne s'inventent pas.

这决不是出来的事。

Ce sont des histoires, il n'y a pas un mot de vrai dans tout cela.

这全都是, 其中没有一句真话。

Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.

谣言正好有机会,从这怪物身上出各种各样的奇闻。

C'est de la pure invention.

这纯属

La police a échafaudé une histoire fictive de tentative de meurtre.

警察杀未遂罪的案情。

Il est désormais évident que ces allégations sont absolument sans fondement.

现已证明,这些指称纯属凭空

Les chiffres soit ne sont pas officiellement rendus publics, soit ne sont pas actualisés.

数字不是官方的,就是不是最新的。

J'ai fait un faux témoignage aux deux procès.

我在两次提供的证据是的。

S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.

如果没有进行干预的借口,有人就凭空

L'enseignement de cette discipline abonde en fabrications mensongères historiques et religieuses.

所传授的课程充斥着对历史和宗教的

Je ne pense pas que les autres puissent accepter une telle déformation des faits.

我想其他人是不会接受这种的事实的。

L'auteur a refusé d'examiner son dossier pénal sous un prétexte inventé.

提交人以的借口拒绝检查其刑事案件档案。

Dans d'autres cas, ils ont été victimes de fausses accusations fabriquées de toutes pièces.

在其他几起案件中,罪名对他们提起刑事控告。

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术的以色列媒体如何高明,他们无法事实。

De faux aveux obtenus sous la contrainte conduisent à de fausses accusations.

在压力之下提取的不实供诉,最终会导致的控罪。

D'après l'auteur, les éléments de preuve à charge avaient été fabriqués.

提交人认为,不利于她丈夫的证据是的。

Il a soutenu d'emblée que l'allégation était fabriquée de toutes pièces et plaidé non coupable.

他一开始就坚持说,指控是的,并申辩自己无罪。

Celui-ci est le produit d'une imagination morbide et repose sur des documents falsifiés.

所谓的“灭绝亚美尼亚人”事件是根据伪的文件胡思乱想出来的。

M. Powell l'a délibérément attribué faussement à M. Blix, afin de pouvoir l'affirmer lui-même avec plus de conviction.

鲍威尔先生蓄意误引布利克斯先生的报告,出这样的假话。

L'orateur se demande comment le Maroc ose reprendre à son compte ces affabulations de France Libertés.

他想知道,摩洛哥代表怎么可能接受法国自由基金会出来的这种数字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 捏造 的法语例句

用户正在搜索


财政上, 财政收入, 财政收支平衡, 财政手段, 财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家,

相似单词


捏练工(坯料), 捏泥人儿, 捏弄, 捏手处, 捏一把汗, 捏造, 捏造的事实, 捏造的消息, 捏造事实, 捏造是非,