法语助手
  • 关闭

按比例

添加到生词本

au prorata (de)

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

另外,调查人员与检查专员的检查专员本身的权限加以确定。

L'aide destinée à la coopération avec les peuples autochtones augmentera dans la même proportion.

为与土著民族合作提供的援助也相同增加。

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人的所得都将缩减。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会的成员人居民人增加。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资增长。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将缺席的长短扣除。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于分配所有族裔群体代表权的法律规定?

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Il était également essentiel qu'ils soient dûment représentés dans les forces armées et la fonction publique.

她指出,应当其人口增加他们在武装部队和公务员中的征召人,这一点也很重要。

Celle-ci, à son tour, a réclamé à Westinghouse DM 3 391 088, représentant sa quote-part de couverture.

Wolff & Müller要求Westinghouse赔偿责任偿付3,391,088德国马克。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相,小机构必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应拥有代表权。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

而言,私营部门公共服务部门雇用的妇女更少。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示尺绘制等深线的测深图。

Le nombre de députés élus est proportionnel à la population.

众议员人口选举产生。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司承担共同业务事务的这些费用。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由选举的代表组成。

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献土地面积确定。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便进行调整。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


chatonner, chatouille, chatouillement, chatouiller, chatouilleux, chatouillis, chatoyant, chatoyer, châtration, châtré,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de)

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

另外,调查人员与检查专员的比例检查专员本身的权限加以确定。

L'aide destinée à la coopération avec les peuples autochtones augmentera dans la même proportion.

为与土著民合作提供的援助也相同比例增加。

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人的所得都将比例缩减。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种的成员人数据居民人数比例增加。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资比例增长。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将据缺席的长短比例扣除。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将比例在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于比例分配所有体代表权的法律规定?

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已比例缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Il était également essentiel qu'ils soient dûment représentés dans les forces armées et la fonction publique.

她指出,应当其人口比例增加他们在武装部队和公员中的征召人数,这一点也很重要。

Celle-ci, à son tour, a réclamé à Westinghouse DM 3 391 088, représentant sa quote-part de couverture.

Wolff & Müller要求Westinghouse赔偿责任比例偿付3,391,088德国马克。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相比,小机构比例必定更多地从共同事产生的规模经济中受益。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应比例拥有代表权。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

比例而言,私营部门比公共服部门雇用的妇女更少。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示比例尺绘制等深线的测深图。

Le nombre de députés élus est proportionnel à la population.

众议员人口比例选举产生。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司比例承担共同业的这些费用。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国委员比例选举的代表组成。

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献据土地面积比例确定。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便比例进行调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


chat-tigre, Chauchat, chaud, chaude, chaudeau, chaudement, chaudepisse, chaude-pisse, Chaudet, chaud-froid,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de)

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

另外,调查人员与检查专员的检查专员本身的权限加以确定。

L'aide destinée à la coopération avec les peuples autochtones augmentera dans la même proportion.

为与土著民族合作提供的援助也相同增加。

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,权人的所得都将缩减。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会的成员人数据居民人数增加。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资增长。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将据缺席的长短扣除。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将在10.5月中分配,达4,773,819美元。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于分配所有族裔群体代表权的法律规定?

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Il était également essentiel qu'ils soient dûment représentés dans les forces armées et la fonction publique.

她指出,应当其人口增加他们在武装部队和公务员中的征召人数,这一点也很重要。

Celle-ci, à son tour, a réclamé à Westinghouse DM 3 391 088, représentant sa quote-part de couverture.

Wolff & Müller要求Westinghouse赔偿责任偿付3,391,088德国马克。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相,小机构必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应拥有代表权。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

而言,私营部门公共服务部门雇用的妇女更少。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示尺绘制等深线的测深图。

Le nombre de députés élus est proportionnel à la population.

众议员人口选举产生。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司承担共同业务事务的这些费用。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由选举的代表组成。

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献据土地面积确定。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便进行调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


chauffe, chauffe-assiette, chauffe-assiettes, chauffe-bain, chauffe-biberon, chauffe-eau, chauffe-mains, chauffe-pieds, chauffe-plat, chauffe-plats,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de)

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

另外,调查人员与检查专员的检查专员本身的权限加以确定。

L'aide destinée à la coopération avec les peuples autochtones augmentera dans la même proportion.

为与土著民族合作提供的援助也相同增加。

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人的所得都将缩减。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会的成员人数据居民人数增加。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资增长。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将据缺席的长短扣除。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于分配所有族裔群体代表权的法律规定?

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Il était également essentiel qu'ils soient dûment représentés dans les forces armées et la fonction publique.

她指出,应当其人口增加他们在武装部队和公务员中的征召人数,这一点也很重要。

Celle-ci, à son tour, a réclamé à Westinghouse DM 3 391 088, représentant sa quote-part de couverture.

Wolff & Müller要求Westinghouse责任3,391,088德国马克。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相比,小机构必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应拥有代表权。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

而言,私营部门比公共服务部门雇用的妇女更少。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示尺绘制等深线的测深图。

Le nombre de députés élus est proportionnel à la population.

众议员人口选举产生。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司承担共同业务事务的这些费用。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由选举的代表组成。

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献据土地面积确定。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便进行调整。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


chauleur, chauleuse, chaulier, Chauliodontidae, Chauliodus, chaulmoogra, chaulmoograte, Chaulmoogratree, chaulmoogrène, chaulmoogryl,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de)

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

另外,调查人员与检查专员的检查专员本身的权限加以确定。

L'aide destinée à la coopération avec les peuples autochtones augmentera dans la même proportion.

为与土著民族合作提供的援助也相同增加。

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人的所得都将缩减。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会的成员人数据居民人数增加。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量21课,工资增长。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将据缺席的长短扣除。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于分配所有族裔群体代表权的法律规定?

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Il était également essentiel qu'ils soient dûment représentés dans les forces armées et la fonction publique.

她指出,应当其人口增加他们在武装部队和公务员中的征召人数,这一点也很重要。

Celle-ci, à son tour, a réclamé à Westinghouse DM 3 391 088, représentant sa quote-part de couverture.

Wolff & Müller要求Westinghouse赔偿责任偿付3,391,088德国马克。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相,小机构必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应拥有代表权。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

而言,私营部门公共服务部门雇用的妇女更少。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示尺绘制等深线的测深图。

Le nombre de députés élus est proportionnel à la population.

众议员人口选举产生。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司承担共同业务事务的这些费用。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由选举的代表组成。

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献据土地面积确定。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便进行调整。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


chaussant, chausse, chaussée, chausse-pied, chausser, chausses, chausse-trape, chausse-trappe, chaussette, chausseur,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de)

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

另外,调查人员与检查专员的检查专员本身的权限加以确定。

L'aide destinée à la coopération avec les peuples autochtones augmentera dans la même proportion.

为与土著民族合作提供的援助也相同增加。

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人的所得都将缩减。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会的成员人数据居民人数增加。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资增长。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将据缺席的长短扣除。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于分配所有族裔群体代表权的法律规定?

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Il était également essentiel qu'ils soient dûment représentés dans les forces armées et la fonction publique.

她指出,应当其人口增加他们在武装部队和公务员中的征召人数,这一点也很重要。

Celle-ci, à son tour, a réclamé à Westinghouse DM 3 391 088, représentant sa quote-part de couverture.

Wolff & Müller要求Westinghouse责任付3,391,088德国马克。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相,小机构必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应拥有代表权。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

而言,私营部门公共服务部门雇用的妇女更少。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示尺绘制等深线的测深图。

Le nombre de députés élus est proportionnel à la population.

众议员人口选举产生。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司承担共同业务事务的这些费用。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由选举的代表组成。

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献据土地面积确定。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便进行调整。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


chauve-souris, chauvin, chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux, chaux-azote, chavésite, chavibétol, Chavica,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de)

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

另外,调查人员与检查专员的比例检查专员本身的权限加以确定。

L'aide destinée à la coopération avec les peuples autochtones augmentera dans la même proportion.

为与土著民族合作提供的援助也相同比例增加。

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人的所得都将比例缩减。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会的成员人数据居民人数比例增加。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资比例增长。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将据缺席的长短比例扣除。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将比例在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于比例分配所有族裔群体代表权的法律规定?

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已比例缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Il était également essentiel qu'ils soient dûment représentés dans les forces armées et la fonction publique.

她指出,应当其人口比例增加他们在武装部队和公务员中的征召人数,这一点也很重要。

Celle-ci, à son tour, a réclamé à Westinghouse DM 3 391 088, représentant sa quote-part de couverture.

Wolff & Müller要求Westinghouse赔偿责任比例3,391,088德马克。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相比,小机构比例必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都应比例拥有代表权。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

比例而言,私营部门比公共服务部门雇用的妇女更少。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示比例尺绘制等深线的测深图。

Le nombre de députés élus est proportionnel à la population.

众议员人口比例选举产生。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司比例承担共同业务事务的这些费用。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和政务委员会由比例选举的代表组成。

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献据土地面积比例确定。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便比例进行调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


Cheat, chébec, chébran, chèche, chéchia, check, check-list, check-up, cheddar, cheddite,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de)

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

另外,调查人员与检查专员的比例检查专员本身的权限加以确

L'aide destinée à la coopération avec les peuples autochtones augmentera dans la même proportion.

为与土著民族合作提供的援助也相同比例增加。

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人的所比例缩减。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会的成员人数据居民人数比例增加。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资比例增长。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴据缺席的长短比例扣除。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款比例在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于比例分配所有族裔群体代表权的法律

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

他所需也已比例缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Il était également essentiel qu'ils soient dûment représentés dans les forces armées et la fonction publique.

她指出,应当人口比例增加他们在武装部队和公务员中的征召人数,这一点也很重要。

Celle-ci, à son tour, a réclamé à Westinghouse DM 3 391 088, représentant sa quote-part de couverture.

Wolff & Müller要求Westinghouse赔偿责任比例偿付3,391,088德国马克。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相比,小机构比例会更多地从共同事务产生的模经济中受益。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明比例拥有代表权。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

比例而言,私营部门比公共服务部门雇用的妇女更少。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图应显示比例尺绘制等深线的测深图。

Le nombre de députés élus est proportionnel à la population.

众议员人口比例选举产生。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司比例承担共同业务事务的这些费用。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由比例选举的代表组成。

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献据土地面积比例

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固项目便比例进行调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


Cheh, cheik, cheikh, chéilalgie, chéilanthe, chéilite, cheilitis, chéilo, chéiloangioscopie, chéiloncus,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,
au prorata (de)

On doit clarifier ce qu'il faut entendre par point de vue indépendant.

另外,调查人员与检查专员检查专员本身权限加以确定。

L'aide destinée à la coopération avec les peuples autochtones augmentera dans la même proportion.

为与土著民族合作提供援助也相同增加。

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

在这种情形下,每个债权人所得都将缩减。

Le nombre des membres de ce conseil augmente avec celui des habitants du lieu.

这种政务会成员人数据居民人数增加。

Au-delà de 21 leçons le salaire est augmenté en proportion.

如果工作量超过21节课,工资增长。

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将据缺席长短扣除。

Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.

因此,临时拨款将在10.5个月中分配,达4,773,819美元。

Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

是否有关于分配所有族裔群体代表权法律规定?

Les autres dépenses seraient également été réduites, comme indiqué à l'annexe I de l'état.

其他所需也已缩减,缩减结果在声明附件一中摘述。

Il était également essentiel qu'ils soient dûment représentés dans les forces armées et la fonction publique.

她指出,其人口增加他们在武装部队和公务员中人数,这一点也很重要。

Celle-ci, à son tour, a réclamé à Westinghouse DM 3 391 088, représentant sa quote-part de couverture.

Wolff & Müller要求Westinghouse赔偿责任偿付3,391,088德国马克。

Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.

与大机构相,小机构必定会更多地从共同事务产生规模经济中受益。

C'est pourquoi les grandes civilisations du monde devraient être représentées proportionnellement.

因此,世界各大文明都拥有代表权。

Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.

而言,私营部门公共服务部门雇用妇女更少。

Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.

海图显示尺绘制等深线测深图。

Le nombre de députés élus est proportionnel à la population.

众议员人口选举产生。

Une part des dépenses des SCF est facturée au programme FPP.

私营部门筹资和伙伴关系司承担共同业务事务这些费用。

Le Conseil de la République se compose de députés élus au scrutin proportionnel.

共和国政务委员会由选举代表组成。

Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

贡献据土地面积确定。

Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.

当资源低于4.5亿美元时,固定项目便进行调整。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按比例 的法语例句

用户正在搜索


chéirokinesthésique, cheiroline, chéiromégalie, chéiroplastie, chéiropodal, chéiroptère, Cheiroptères, chéiroptères, chéiroscope, chéirospasme,

相似单词


岸洲, , 按…(指数)计算, 按…标准, 按百分比计算, 按比例, 按比例地, 按比例分配, 按比例分配(均分), 按比例分税款,