Pour ce faire, il doit, si possible, utiliser les endroits spécialement signalés.»
这样时,他们必须尽
能使用特殊指示
地点。”
Pour ce faire, il doit, si possible, utiliser les endroits spécialement signalés.»
这样时,他们必须尽
能使用特殊指示
地点。”
Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux règles et règlements de l'ONU.
应以符合联合国条例、细则和行政指示
方式任命主任。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示法。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部指示制订销售目标标准执行。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到指示行事。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工严格遵照建筑师
指示。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上指示烹饪小方饺。
Ce délai est purement indicatif et pourrait bien sûr être abrégé.
很明显,这个期间只是指示,
以缩短。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款指示一系列规则。
J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.
我敦促其他领导人指示他们谈判者也这样
。
Les sommes indiquées dans le présent document n'ont donc qu'un caractère indicatif.
因此,本文件提出补充资金需求仅仅是指示
。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口指示牌提醒我注意一些错综复杂
路。
Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.
因此,主席先生,美国听你指示。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约指示
清单。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约指示
清单。
Les orientations données par la Commission figurent à l'annexe I.
统计委员会指示附后(见附件一)。
Certains membres du Groupe de travail ont estimé que cet alinéa était trop normatif.
工作组中一些成员认为本项指示
过强。
Ils agissaient selon eux sur instructions du Gouvernement.
他们说,他们根据政府指示采取行动。
Je citerai, entre autres, le plan directeur sur la démobilisation des enfants soldats.
我特别指是关于儿童兵复员
指示。
Il existe des instructions similaires dans d'autres organisations du système.
联合国系统其它组织也有类似
指示。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce faire, il doit, si possible, utiliser les endroits spécialement signalés.»
这样做时,他们必须尽可能使用特殊指地点。”
Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux règles et règlements de l'ONU.
应以符合联合国条例、细则和行政指
方式任命主任。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书取就这些程序直接向专家审评组作出指
做法。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部指制订
销售目标标准执行。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到指
行事。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工严格遵照建筑师
指
。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上指
烹饪小方饺。
Ce délai est purement indicatif et pourrait bien sûr être abrégé.
很明显,这个期间只是指性
,可以缩短。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款指系列规则。
J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.
我敦促其他领导人指他们
谈判者也这样做。
Les sommes indiquées dans le présent document n'ont donc qu'un caractère indicatif.
因此,本文件提出补充资金需求仅仅是指
性
。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口指
牌提醒我注意
些错综复杂
路。
Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.
因此,主席先生,美国听你指
。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约指
性清单。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约指
性清单。
Les orientations données par la Commission figurent à l'annexe I.
统计委员会指
附后(见附件
)。
Certains membres du Groupe de travail ont estimé que cet alinéa était trop normatif.
工作组中些成员认为本项
指
性过强。
Ils agissaient selon eux sur instructions du Gouvernement.
他们说,他们根据政府指
取行动。
Je citerai, entre autres, le plan directeur sur la démobilisation des enfants soldats.
我特别指是关于儿童兵复员
指
。
Il existe des instructions similaires dans d'autres organisations du système.
联合国系统其它组织也有类似
指
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce faire, il doit, si possible, utiliser les endroits spécialement signalés.»
样做时,他们必须尽可能使用特殊
的地点。”
Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux règles et règlements de l'ONU.
应以符合联合国的条例、细则和行政的方式任命主任。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就些程序直接向专家审评组作出
的做法。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌制订的销售目标标准执行。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的行事。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工严格遵照建筑师的
。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上的烹饪小方饺。
Ce délai est purement indicatif et pourrait bien sûr être abrégé.
很明显,间只是
性的,可以缩短。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款的一系列规则。
J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.
我敦促其他领导人他们的谈判者也
样做。
Les sommes indiquées dans le présent document n'ont donc qu'un caractère indicatif.
因此,本文件提出的补充资金需求仅仅是性的。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的牌提醒我注意一些错综复杂的路。
Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.
因此,主席先生,美国听你的。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约的性清单。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约的性清单。
Les orientations données par la Commission figurent à l'annexe I.
统计委员会的附后(见附件一)。
Certains membres du Groupe de travail ont estimé que cet alinéa était trop normatif.
工作组中一些成员认为本项的性过强。
Ils agissaient selon eux sur instructions du Gouvernement.
他们说,他们根据政府的采取行动。
Je citerai, entre autres, le plan directeur sur la démobilisation des enfants soldats.
我特别的是关于儿童兵复员的
。
Il existe des instructions similaires dans d'autres organisations du système.
联合国系统的其它组织也有类似的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Pour ce faire, il doit, si possible, utiliser les endroits spécialement signalés.»
这样做时,他们必须尽可能使用特殊指示地点。”
Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux règles et règlements de l'ONU.
应以符合联合国、细则和行政指示
方式任命主任。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示做法。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部指示制订销售目标标准执行。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到指示行事。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工严格遵照建筑师
指示。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上指示烹饪小方饺。
Ce délai est purement indicatif et pourrait bien sûr être abrégé.
很明显,这个期间只是指示性,可以缩短。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款指示一系列规则。
J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.
我敦促其他领导人指示他们者也这样做。
Les sommes indiquées dans le présent document n'ont donc qu'un caractère indicatif.
因此,本文件提出补充资金需求仅仅是指示性
。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口指示牌提醒我注意一些错综复杂
路。
Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.
因此,主席先生,美国听你指示。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类约
指示性清单。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类约
指示性清单。
Les orientations données par la Commission figurent à l'annexe I.
统计委员会指示附后(见附件一)。
Certains membres du Groupe de travail ont estimé que cet alinéa était trop normatif.
工作组中一些成员认为本项指示性过强。
Ils agissaient selon eux sur instructions du Gouvernement.
他们说,他们根据政府指示采取行动。
Je citerai, entre autres, le plan directeur sur la démobilisation des enfants soldats.
我特别指是关于儿童兵复员
指示。
Il existe des instructions similaires dans d'autres organisations du système.
联合国系统其它组织也有类似
指示。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce faire, il doit, si possible, utiliser les endroits spécialement signalés.»
这样做时,他们必须使用特殊指示的地点。”
Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux règles et règlements de l'ONU.
应以符合联合国的条例、细则和行政指示的方式任命主任。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示的做法。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部指示制订的销售目标标准执行。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工严格遵照建筑师的指示。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上的指示烹饪小方饺。
Ce délai est purement indicatif et pourrait bien sûr être abrégé.
很明显,这个期间只是指示性的,以缩短。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款指示的一系列规则。
J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.
我敦促其他领导人指示他们的谈判者也这样做。
Les sommes indiquées dans le présent document n'ont donc qu'un caractère indicatif.
因此,本文件提出的补充资仅仅是指示性的。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌提醒我注意一些错综复杂的路。
Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.
因此,主席先生,美国听你的指示。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约的指示性清单。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约的指示性清单。
Les orientations données par la Commission figurent à l'annexe I.
统计委员会的指示附后(见附件一)。
Certains membres du Groupe de travail ont estimé que cet alinéa était trop normatif.
工作组中一些成员认为本项的指示性过强。
Ils agissaient selon eux sur instructions du Gouvernement.
他们说,他们根据政府的指示采取行动。
Je citerai, entre autres, le plan directeur sur la démobilisation des enfants soldats.
我特别指的是关于儿童兵复员的指示。
Il existe des instructions similaires dans d'autres organisations du système.
联合国系统的其它组织也有类似的指示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce faire, il doit, si possible, utiliser les endroits spécialement signalés.»
这样做时,他们必须尽可能使用特殊指示的地点。”
Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux règles et règlements de l'ONU.
应以符合联合国的条例、细则和行政指示的方式任命主任。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评指示的做法。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部指示制订的销售目标标准执行。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工严格遵照建筑师的指示。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上的指示烹饪小方饺。
Ce délai est purement indicatif et pourrait bien sûr être abrégé.
很明显,这个期间只是指示性的,可以缩。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
还提
有关多重通知或付款指示的一系列规则。
J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.
我敦促其他领导人指示他们的谈判者也这样做。
Les sommes indiquées dans le présent document n'ont donc qu'un caractère indicatif.
因此,本文件提的补充资金需求仅仅是指示性的。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌提醒我注意一些错综复杂的路。
Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.
因此,主席先生,美国听你的指示。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条的指示性清单。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条的指示性清单。
Les orientations données par la Commission figurent à l'annexe I.
统计委员会的指示附后(见附件一)。
Certains membres du Groupe de travail ont estimé que cet alinéa était trop normatif.
工中一些成员认为本项的指示性过强。
Ils agissaient selon eux sur instructions du Gouvernement.
他们说,他们根据政府的指示采取行动。
Je citerai, entre autres, le plan directeur sur la démobilisation des enfants soldats.
我特别指的是关于儿童兵复员的指示。
Il existe des instructions similaires dans d'autres organisations du système.
联合国系统的其它织也有类似的指示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce faire, il doit, si possible, utiliser les endroits spécialement signalés.»
样做时,他们必须尽可能使用特殊指示的地点。”
Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux règles et règlements de l'ONU.
应以符合联合国的条例、细则和行政指示的方式任命主任。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取程序直接向专家审评组作出指示的做法。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部指示制订的销售目标标准执行。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接到的指示行事。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工严格遵照建筑师的指示。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上的指示烹饪小方饺。
Ce délai est purement indicatif et pourrait bien sûr être abrégé.
很明显,个期间只是指示性的,可以缩短。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知指示的一系列规则。
J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.
我敦促其他领导人指示他们的谈判者也样做。
Les sommes indiquées dans le présent document n'ont donc qu'un caractère indicatif.
因此,本文件提出的补充资金需求仅仅是指示性的。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌提醒我注意一错综复杂的路。
Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.
因此,主席先生,美国听你的指示。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2开列了此类条约的指示性清单。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2开列了此类条约的指示性清单。
Les orientations données par la Commission figurent à l'annexe I.
统计委员会的指示附后(见附件一)。
Certains membres du Groupe de travail ont estimé que cet alinéa était trop normatif.
工作组中一成员认为本项的指示性过强。
Ils agissaient selon eux sur instructions du Gouvernement.
他们说,他们根据政府的指示采取行动。
Je citerai, entre autres, le plan directeur sur la démobilisation des enfants soldats.
我特别指的是关于儿童兵复员的指示。
Il existe des instructions similaires dans d'autres organisations du système.
联合国系统的其它组织也有类似的指示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce faire, il doit, si possible, utiliser les endroits spécialement signalés.»
这样做时,他们必须尽可能使用特殊的地点。”
Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux règles et règlements de l'ONU.
应以符合联合国的条例、细则的方式任命主任。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出的做法。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部制订的销售目标标准执
。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托按照所接到的
事。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工严格遵照建筑师的
。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上的烹饪小方饺。
Ce délai est purement indicatif et pourrait bien sûr être abrégé.
很明显,这个期间只是性的,可以缩短。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有关多重通知或付款的一系列规则。
J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.
我敦促其他领导他们的谈判者也这样做。
Les sommes indiquées dans le présent document n'ont donc qu'un caractère indicatif.
因此,本文件提出的补充资金需求仅仅是性的。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的牌提醒我注意一些错综复杂的路。
Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.
因此,主席先生,美国听你的。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约的性清单。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约的性清单。
Les orientations données par la Commission figurent à l'annexe I.
统计委员会的附后(见附件一)。
Certains membres du Groupe de travail ont estimé que cet alinéa était trop normatif.
工作组中一些成员认为本项的性过强。
Ils agissaient selon eux sur instructions du Gouvernement.
他们说,他们根据府的
采取
动。
Je citerai, entre autres, le plan directeur sur la démobilisation des enfants soldats.
我特别的是关于儿童兵复员的
。
Il existe des instructions similaires dans d'autres organisations du système.
联合国系统的其它组织也有类似的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Pour ce faire, il doit, si possible, utiliser les endroits spécialement signalés.»
这样做时,他们必须尽可能使用特殊指示的地点。”
Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux règles et règlements de l'ONU.
应以符合联合国的条例、细则和行政指示的方式任命主任。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直专家审评组作出指示的做法。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部指示制订的销售目标标准执行。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所到的指示行事。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工严格遵照建筑师的指示。
Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上的指示烹饪小方饺。
Ce délai est purement indicatif et pourrait bien sûr être abrégé.
很明显,这个期间只是指示性的,可以缩短。
La Convention prévoit également une série de règles concernant les notifications ou instructions de paiement multiples.
公约还提出有重通知或付款指示的一系列规则。
J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.
我敦促其他领导人指示他们的谈判者也这样做。
Les sommes indiquées dans le présent document n'ont donc qu'un caractère indicatif.
因此,本文件提出的补充资金需求仅仅是指示性的。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌提醒我注意一些错综复杂的路。
Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.
因此,主席先生,美国听你的指示。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约的指示性清单。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列了此类条约的指示性清单。
Les orientations données par la Commission figurent à l'annexe I.
统计委员会的指示附后(见附件一)。
Certains membres du Groupe de travail ont estimé que cet alinéa était trop normatif.
工作组中一些成员认为本项的指示性过强。
Ils agissaient selon eux sur instructions du Gouvernement.
他们说,他们根据政府的指示采取行动。
Je citerai, entre autres, le plan directeur sur la démobilisation des enfants soldats.
我特别指的是于儿童兵复员的指示。
Il existe des instructions similaires dans d'autres organisations du système.
联合国系统的其它组织也有类似的指示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。