Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的指导思想,凝聚了一批翻译精英人才。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的指导思想,凝聚了一批翻译精英人才。
Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.
当局的指导思想有两方面的考虑。
Le même principe transparaît à l'article 6 du projet de loi type.
示范法草案第6条反映了同样的指导思想。
L'objectif officiel était désormais d'“ajuster les prix” et d'“ajuster toutes les politiques”.
这时政策的指导思想是“理顺价格”和“理顺全部政策”。
L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.
最初宣布组建咨询委员会的政提
该委员会的指导思想和行动纲领。
Le développement est censé être l'idée-force du cycle actuel de négociations de l'OMC, le Cycle du Millénaire.
发展应该是世贸组织当前千年回合的谈判的主要指导思想。
Le mouvement du logiciel libre s'appuie sur une éthique de partage, de solidarité et de coopération.
开放源码软件运动背后的指导思想是达到共享、互支持与合
。
La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini.
津巴布韦立场的指导思想是《埃祖尔韦尼共识》中阐明的非洲共同立场。
Chaque groupe d'étude analysera les principes retenus pour combler les lacunes et formulera un certain nombre de scénarios.
各工队将对填补差距的指导思想进行分析,
提
若干设想。
En adoptant cette décision, nous étions guidés par des réflexions maintes fois exprimées au Conseil de sécurité.
这一决定时,我们的指导思想是我们
安全理事会里经常表明的那些思想。
Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation.
改革将集中以下五个重点领域进行:人员;指导思想;伙伴关系;资源;组织。
Il est question de l'égalité de statut des femmes dans la (…) Charte des Nations Unies (al.
法庭的理由陈述中援引了《公约》,称“国际法律中也可能找到
似的指导思想。
Obstacles liés à l'infrastructure.
还缺少态度教育的指导思想,以便把促进教育参与为个性全面发展的因素之一。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导思想是:对于这些人,针对他们的大陆或
生社区的项目框架内,或者是
比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和发挥他们的资源和社区网络
用,特别是他们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能的,也是有效的。
Fondée en 1990, nous avons à suivre: la qualité en premier lieu, l'honnêteté, l'innovation avec le temps les directeurs idéologie.
公司成立于1990年,我们一直遵循:质量第一、诚信为本、与时俱进开拓创新的指导思想。
Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.
这些就是理智和人文主义的整个世界秩序的指导思想,《千年宣言》突肯定了这些指导思想。
Il est tout aussi urgent de s'entendre sur une doctrine et sur un programme pédagogique communs pour les unités mixtes intégrées.
同样紧迫的是需商定一个一体化联合部队的共同指导思想和培训方案。
2 L'État partie reprend le raisonnement justifiant les décisions du Service de l'immigration et de la Commission des recours en matière de droit des réfugiés.
2 缔约国重申了移民事务处和难民上诉委员会决定的指导思想。
Conformément aux desseins du Secrétaire général, cependant, le Département voit dans sa transformation un processus de longue haleine et non un événement ponctuel.
但是,为了与秘书长的指导思想保持一致,新闻部认为其改革是一个进程,而不是一个事件。
Le nouveau style de gestion et les nouvelles méthodes qu'il a adoptées impliquent le recours plus systématique et mieux coordonné aux technologies de l'information.
会议部新的指导思想和工方式要求以协调方式扩大信息技术的应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的思想,凝聚了一批翻译精英人才。
Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.
当局的思想有两方面的考虑。
Le même principe transparaît à l'article 6 du projet de loi type.
法草案第6条反映了同样的
思想。
L'objectif officiel était désormais d'“ajuster les prix” et d'“ajuster toutes les politiques”.
这时政策的思想是“理顺价格”和“理顺全部政策”。
L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.
最初宣布组建咨询委会的政令并未提出该委
会的
思想和行动纲领。
Le développement est censé être l'idée-force du cycle actuel de négociations de l'OMC, le Cycle du Millénaire.
发展应该是世贸组织当前千年回合的谈判的主要思想。
Le mouvement du logiciel libre s'appuie sur une éthique de partage, de solidarité et de coopération.
开放源码软件运动背后的思想是达到共享、
互支持与合作。
La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini.
津巴布韦立场的思想是《埃祖尔韦尼共识》中阐明的非洲共同立场。
Chaque groupe d'étude analysera les principes retenus pour combler les lacunes et formulera un certain nombre de scénarios.
各工作队将对填补差距的思想进行分析,并提出若干设想。
En adoptant cette décision, nous étions guidés par des réflexions maintes fois exprimées au Conseil de sécurité.
在作出这一决定时,我们的思想是我们在安全理事会里经常表明的那些思想。
Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation.
改革将集中在以下五个重点领域进行:人;
思想;伙伴关系;资源;组织。
Il est question de l'égalité de statut des femmes dans la (…) Charte des Nations Unies (al.
法庭的理由陈述中援引了《公约》,称“在国际法律中也可能找到似的
思想。
Obstacles liés à l'infrastructure.
还缺少态度教育的思想,以便把促进教育参与作为个性全面发展的因素之一。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其思想是:对于这些人,在针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和发挥他们的资源和社区网络作用,特别是他们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能的,也是有效的。
Fondée en 1990, nous avons à suivre: la qualité en premier lieu, l'honnêteté, l'innovation avec le temps les directeurs idéologie.
公司成立于1990年,我们一直遵循:质量第一、诚信为本、与时俱进开拓创新的思想。
Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.
这些就是理智和人文主义的整个世界秩序的思想,《千年宣言》突出肯定了这些
思想。
Il est tout aussi urgent de s'entendre sur une doctrine et sur un programme pédagogique communs pour les unités mixtes intégrées.
同样紧迫的是需商定一个一体化联合部队的共同思想和培训方案。
2 L'État partie reprend le raisonnement justifiant les décisions du Service de l'immigration et de la Commission des recours en matière de droit des réfugiés.
2 缔约国重申了移民事务处和难民上诉委会决定的
思想。
Conformément aux desseins du Secrétaire général, cependant, le Département voit dans sa transformation un processus de longue haleine et non un événement ponctuel.
但是,为了与秘书长的思想保持一致,新闻部认为其改革是一个进程,而不是一个事件。
Le nouveau style de gestion et les nouvelles méthodes qu'il a adoptées impliquent le recours plus systématique et mieux coordonné aux technologies de l'information.
会议部新的思想和工作方式要求以协调方式扩大信息技术的应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的想,凝聚了一批翻译精英人才。
Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.
当局的想有两方面的考虑。
Le même principe transparaît à l'article 6 du projet de loi type.
示范法草案第6条反映了同样的想。
L'objectif officiel était désormais d'“ajuster les prix” et d'“ajuster toutes les politiques”.
这时政策的想是“理顺价格”和“理顺全部政策”。
L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.
最初宣布组建咨询委员会的政令并未提出该委员会的想和行动纲领。
Le développement est censé être l'idée-force du cycle actuel de négociations de l'OMC, le Cycle du Millénaire.
发展应该是世贸组织当前千年回合的谈判的主要想。
Le mouvement du logiciel libre s'appuie sur une éthique de partage, de solidarité et de coopération.
开放源码软件运动背后的想是达到共享、
互支持与合作。
La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini.
津巴布韦立场的想是《埃祖尔韦尼共识》中阐明的非洲共同立场。
Chaque groupe d'étude analysera les principes retenus pour combler les lacunes et formulera un certain nombre de scénarios.
各工作队将对填补差距的想进行分析,并提出若干设想。
En adoptant cette décision, nous étions guidés par des réflexions maintes fois exprimées au Conseil de sécurité.
在作出这一决定时,我们的想是我们在安全理事会里经常表明的那些
想。
Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation.
改革将集中在以下五个重点领域进行:人员;想;伙伴关系;资源;组织。
Il est question de l'égalité de statut des femmes dans la (…) Charte des Nations Unies (al.
法庭的理由陈述中援引了《公约》,称“在国际法律中也可能找到似的
想。
Obstacles liés à l'infrastructure.
还缺少态度教育的想,以便把促进教育参与作为个性全面发展的因素之一。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其想是:对于这些人,在针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和发挥他们的资源和社区网络作用,特别是他们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能的,也是有效的。
Fondée en 1990, nous avons à suivre: la qualité en premier lieu, l'honnêteté, l'innovation avec le temps les directeurs idéologie.
公司成立于1990年,我们一直遵循:质量第一、诚信为本、与时俱进开拓创新的想。
Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.
这些就是理智和人文主义的整个世界秩序的想,《千年宣言》突出肯定了这些
想。
Il est tout aussi urgent de s'entendre sur une doctrine et sur un programme pédagogique communs pour les unités mixtes intégrées.
同样紧迫的是需商定一个一体化联合部队的共同想和培训方案。
2 L'État partie reprend le raisonnement justifiant les décisions du Service de l'immigration et de la Commission des recours en matière de droit des réfugiés.
2 缔约国重申了移民事务处和难民上诉委员会决定的想。
Conformément aux desseins du Secrétaire général, cependant, le Département voit dans sa transformation un processus de longue haleine et non un événement ponctuel.
但是,为了与秘书长的想保持一致,新闻部认为其改革是一个进程,而不是一个事件。
Le nouveau style de gestion et les nouvelles méthodes qu'il a adoptées impliquent le recours plus systématique et mieux coordonné aux technologies de l'information.
会议部新的想和工作方式要求以协调方式扩大信息技术的应用。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的指导思想,凝聚了一批翻译精英人才。
Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.
当局的指导思想有两方面的考虑。
Le même principe transparaît à l'article 6 du projet de loi type.
示范法草案第6条反映了同样的指导思想。
L'objectif officiel était désormais d'“ajuster les prix” et d'“ajuster toutes les politiques”.
这时政策的指导思想“理顺价格”和“理顺全部政策”。
L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.
最初宣布组建咨询委员会的政令并未提出该委员会的指导思想和行动纲领。
Le développement est censé être l'idée-force du cycle actuel de négociations de l'OMC, le Cycle du Millénaire.
发展应该世贸组织当前千年回合的谈判的主要指导思想。
Le mouvement du logiciel libre s'appuie sur une éthique de partage, de solidarité et de coopération.
码软件运动背后的指导思想
达到共享、
互支持与合作。
La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini.
津巴布韦立场的指导思想《
尔韦尼共识》中阐明的非洲共同立场。
Chaque groupe d'étude analysera les principes retenus pour combler les lacunes et formulera un certain nombre de scénarios.
各工作队将对填补差距的指导思想进行分析,并提出若干设想。
En adoptant cette décision, nous étions guidés par des réflexions maintes fois exprimées au Conseil de sécurité.
在作出这一决定时,我们的指导思想我们在安全理事会里经常表明的那些思想。
Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation.
改革将集中在以下五个重点领域进行:人员;指导思想;伙伴关系;资;组织。
Il est question de l'égalité de statut des femmes dans la (…) Charte des Nations Unies (al.
法庭的理由陈述中援引了《公约》,称“在国际法律中也可能找到似的指导思想。
Obstacles liés à l'infrastructure.
还缺少态度教育的指导思想,以便把促进教育参与作为个性全面发展的因素之一。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至集体计划,实施社会职业安置,其指导思想
:对于这些人,在针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者
在比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和发挥他们的资
和社区网络作用,特别
他们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既
可能的,也
有效的。
Fondée en 1990, nous avons à suivre: la qualité en premier lieu, l'honnêteté, l'innovation avec le temps les directeurs idéologie.
公司成立于1990年,我们一直遵循:质量第一、诚信为本、与时俱进拓创新的指导思想。
Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.
这些就理智和人文主义的整个世界秩序的指导思想,《千年宣言》突出肯定了这些指导思想。
Il est tout aussi urgent de s'entendre sur une doctrine et sur un programme pédagogique communs pour les unités mixtes intégrées.
同样紧迫的需商定一个一体化联合部队的共同指导思想和培训方案。
2 L'État partie reprend le raisonnement justifiant les décisions du Service de l'immigration et de la Commission des recours en matière de droit des réfugiés.
2 缔约国重申了移民事务处和难民上诉委员会决定的指导思想。
Conformément aux desseins du Secrétaire général, cependant, le Département voit dans sa transformation un processus de longue haleine et non un événement ponctuel.
但,为了与秘书长的指导思想保持一致,新闻部认为其改革
一个进程,而不
一个事件。
Le nouveau style de gestion et les nouvelles méthodes qu'il a adoptées impliquent le recours plus systématique et mieux coordonné aux technologies de l'information.
会议部新的指导思想和工作方式要求以协调方式扩大信息技术的应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”指导思想,凝聚了一批翻译精英人才。
Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.
当局指导思想有两方面
考虑。
Le même principe transparaît à l'article 6 du projet de loi type.
示范法草案第6条反映了同样指导思想。
L'objectif officiel était désormais d'“ajuster les prix” et d'“ajuster toutes les politiques”.
这时政策指导思想是“理顺价格”和“理顺全部政策”。
L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.
最初宣布组建咨询委员会政令并未提出该委员会
指导思想和行动纲领。
Le développement est censé être l'idée-force du cycle actuel de négociations de l'OMC, le Cycle du Millénaire.
发展应该是世贸组织当前千年回合谈
要指导思想。
Le mouvement du logiciel libre s'appuie sur une éthique de partage, de solidarité et de coopération.
开放源码软件运动背后指导思想是达到共享、
互支持与合作。
La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini.
津巴布韦立场指导思想是《埃祖尔韦尼共识》
非洲共同立场。
Chaque groupe d'étude analysera les principes retenus pour combler les lacunes et formulera un certain nombre de scénarios.
各工作队将对填补差距指导思想进行分析,并提出若干设想。
En adoptant cette décision, nous étions guidés par des réflexions maintes fois exprimées au Conseil de sécurité.
在作出这一决定时,我们指导思想是我们在安全理事会里经常表
那些思想。
Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation.
改革将集在以下五个重点领域进行:人员;指导思想;伙伴关系;资源;组织。
Il est question de l'égalité de statut des femmes dans la (…) Charte des Nations Unies (al.
法庭理由陈述
援引了《公约》,称“在国际法律
也可能找到
似
指导思想。
Obstacles liés à l'infrastructure.
还缺少态度教育指导思想,以便把促进教育参与作为个性全面发展
因素之一。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导思想是:对于这些人,在针对他们大陆或出生社区
项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成
项目框架内,重视和发挥他们
资源和社区网络作用,特别是他们
文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能
,也是有效
。
Fondée en 1990, nous avons à suivre: la qualité en premier lieu, l'honnêteté, l'innovation avec le temps les directeurs idéologie.
公司成立于1990年,我们一直遵循:质量第一、诚信为本、与时俱进开拓创新指导思想。
Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.
这些就是理智和人文义
整个世界秩序
指导思想,《千年宣言》突出肯定了这些指导思想。
Il est tout aussi urgent de s'entendre sur une doctrine et sur un programme pédagogique communs pour les unités mixtes intégrées.
同样紧迫是需商定一个一体化联合部队
共同指导思想和培训方案。
2 L'État partie reprend le raisonnement justifiant les décisions du Service de l'immigration et de la Commission des recours en matière de droit des réfugiés.
2 缔约国重申了移民事务处和难民上诉委员会决定指导思想。
Conformément aux desseins du Secrétaire général, cependant, le Département voit dans sa transformation un processus de longue haleine et non un événement ponctuel.
但是,为了与秘书长指导思想保持一致,新闻部认为其改革是一个进程,而不是一个事件。
Le nouveau style de gestion et les nouvelles méthodes qu'il a adoptées impliquent le recours plus systématique et mieux coordonné aux technologies de l'information.
会议部新指导思想和工作方式要求以协调方式扩大信息技术
应用。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的指,凝聚了一批翻译精英人才。
Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.
当局的指有两方面的考虑。
Le même principe transparaît à l'article 6 du projet de loi type.
示范法草案第6条反映了同样的指。
L'objectif officiel était désormais d'“ajuster les prix” et d'“ajuster toutes les politiques”.
这时政策的指是“理顺价格”和“理顺全部政策”。
L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.
最初宣布组建咨询委员会的政令并未提出该委员会的指和行动纲领。
Le développement est censé être l'idée-force du cycle actuel de négociations de l'OMC, le Cycle du Millénaire.
发展应该是世贸组织当前千年回合的谈判的主要指。
Le mouvement du logiciel libre s'appuie sur une éthique de partage, de solidarité et de coopération.
开放源码软件运动背后的指是达到共享、
互支持与合作。
La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini.
津巴布立场的指
是《埃祖
共识》中阐明的非洲共同立场。
Chaque groupe d'étude analysera les principes retenus pour combler les lacunes et formulera un certain nombre de scénarios.
各工作队将对填补差距的指进行分析,并提出若干设
。
En adoptant cette décision, nous étions guidés par des réflexions maintes fois exprimées au Conseil de sécurité.
在作出这一决定时,我们的指是我们在安全理事会里经常表明的那些
。
Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation.
改革将集中在以下五个重点领域进行:人员;指;伙伴关系;资源;组织。
Il est question de l'égalité de statut des femmes dans la (…) Charte des Nations Unies (al.
法庭的理由陈述中援引了《公约》,称“在国际法律中也可能找到似的指
。
Obstacles liés à l'infrastructure.
还缺少态度教育的指,以便把促进教育参与作为个性全面发展的因素之一。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指是:对于这些人,在针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和发挥他们的资源和社区网络作用,特别是他们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能的,也是有效的。
Fondée en 1990, nous avons à suivre: la qualité en premier lieu, l'honnêteté, l'innovation avec le temps les directeurs idéologie.
公司成立于1990年,我们一直遵循:质量第一、诚信为本、与时俱进开拓创新的指。
Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.
这些就是理智和人文主义的整个世界秩序的指,《千年宣言》突出肯定了这些指
。
Il est tout aussi urgent de s'entendre sur une doctrine et sur un programme pédagogique communs pour les unités mixtes intégrées.
同样紧迫的是需商定一个一体化联合部队的共同指和培训方案。
2 L'État partie reprend le raisonnement justifiant les décisions du Service de l'immigration et de la Commission des recours en matière de droit des réfugiés.
2 缔约国重申了移民事务处和难民上诉委员会决定的指。
Conformément aux desseins du Secrétaire général, cependant, le Département voit dans sa transformation un processus de longue haleine et non un événement ponctuel.
但是,为了与秘书长的指保持一致,新闻部认为其改革是一个进程,而不是一个事件。
Le nouveau style de gestion et les nouvelles méthodes qu'il a adoptées impliquent le recours plus systématique et mieux coordonné aux technologies de l'information.
会议部新的指和工作方式要求以协调方式扩大信息技术的应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的指导思想,凝聚了一批翻译精英人才。
Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.
当局的指导思想有两方面的考虑。
Le même principe transparaît à l'article 6 du projet de loi type.
示范法草案第6条反映了同样的指导思想。
L'objectif officiel était désormais d'“ajuster les prix” et d'“ajuster toutes les politiques”.
这时政策的指导思想是“理顺价格”和“理顺全部政策”。
L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.
最初宣布组建咨询委员会的政令并未提出该委员会的指导思想和行动纲领。
Le développement est censé être l'idée-force du cycle actuel de négociations de l'OMC, le Cycle du Millénaire.
该是世贸组织当前千年回合的谈判的主要指导思想。
Le mouvement du logiciel libre s'appuie sur une éthique de partage, de solidarité et de coopération.
开放源码软件运动背后的指导思想是达到共享、互支持与合作。
La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini.
津巴布韦立场的指导思想是《埃祖尔韦尼共识》中阐明的非洲共同立场。
Chaque groupe d'étude analysera les principes retenus pour combler les lacunes et formulera un certain nombre de scénarios.
各工作队将对填的指导思想进行分析,并提出若干设想。
En adoptant cette décision, nous étions guidés par des réflexions maintes fois exprimées au Conseil de sécurité.
在作出这一决定时,我们的指导思想是我们在安全理事会里经常表明的那些思想。
Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation.
改革将集中在以下五个重点领域进行:人员;指导思想;伙伴关系;资源;组织。
Il est question de l'égalité de statut des femmes dans la (…) Charte des Nations Unies (al.
法庭的理由陈述中援引了《公约》,称“在国际法律中也可能找到似的指导思想。
Obstacles liés à l'infrastructure.
还缺少态度教育的指导思想,以便把促进教育参与作为个性全面的因素之一。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导思想是:对于这些人,在针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和挥他们的资源和社区网络作用,特别是他们的文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能的,也是有效的。
Fondée en 1990, nous avons à suivre: la qualité en premier lieu, l'honnêteté, l'innovation avec le temps les directeurs idéologie.
公司成立于1990年,我们一直遵循:质量第一、诚信为本、与时俱进开拓创新的指导思想。
Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.
这些就是理智和人文主义的整个世界秩序的指导思想,《千年宣言》突出肯定了这些指导思想。
Il est tout aussi urgent de s'entendre sur une doctrine et sur un programme pédagogique communs pour les unités mixtes intégrées.
同样紧迫的是需商定一个一体化联合部队的共同指导思想和培训方案。
2 L'État partie reprend le raisonnement justifiant les décisions du Service de l'immigration et de la Commission des recours en matière de droit des réfugiés.
2 缔约国重申了移民事务处和难民上诉委员会决定的指导思想。
Conformément aux desseins du Secrétaire général, cependant, le Département voit dans sa transformation un processus de longue haleine et non un événement ponctuel.
但是,为了与秘书长的指导思想保持一致,新闻部认为其改革是一个进程,而不是一个事件。
Le nouveau style de gestion et les nouvelles méthodes qu'il a adoptées impliquent le recours plus systématique et mieux coordonné aux technologies de l'information.
会议部新的指导思想和工作方式要求以协调方式扩大信息技术的用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”的导思想,凝聚了一批翻译精英人才。
Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.
当局的导思想有两方面的考虑。
Le même principe transparaît à l'article 6 du projet de loi type.
示范法草案第6条反映了同样的导思想。
L'objectif officiel était désormais d'“ajuster les prix” et d'“ajuster toutes les politiques”.
这时政策的导思想是“理顺价格”和“理顺全部政策”。
L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.
最初宣布组建咨询委员会的政令并未提出该委员会的导思想和行动纲领。
Le développement est censé être l'idée-force du cycle actuel de négociations de l'OMC, le Cycle du Millénaire.
发展应该是世贸组织当前千年回合的谈判的导思想。
Le mouvement du logiciel libre s'appuie sur une éthique de partage, de solidarité et de coopération.
开放源码软件运动背后的导思想是达到
享、
互支持与合作。
La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini.
津巴布韦立场的导思想是《埃祖尔韦尼
》
阐明的非洲
同立场。
Chaque groupe d'étude analysera les principes retenus pour combler les lacunes et formulera un certain nombre de scénarios.
各工作队将对填补差距的导思想进行分析,并提出若干设想。
En adoptant cette décision, nous étions guidés par des réflexions maintes fois exprimées au Conseil de sécurité.
在作出这一决定时,我们的导思想是我们在安全理事会里经常表明的那些思想。
Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation.
改革将集在以下五个重点领域进行:人员;
导思想;伙伴关系;资源;组织。
Il est question de l'égalité de statut des femmes dans la (…) Charte des Nations Unies (al.
法庭的理由陈述援引了《公约》,称“在国际法律
也可能找到
似的
导思想。
Obstacles liés à l'infrastructure.
还缺少态度教育的导思想,以便把促进教育参与作为个性全面发展的因素之一。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其导思想是:对于这些人,在针对他们的大陆或出生社区的项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成的项目框架内,重视和发挥他们的资源和社区网络作用,特别是他们的文化和语言知
、职业技能和科技知
,这既是可能的,也是有效的。
Fondée en 1990, nous avons à suivre: la qualité en premier lieu, l'honnêteté, l'innovation avec le temps les directeurs idéologie.
公司成立于1990年,我们一直遵循:质量第一、诚信为本、与时俱进开拓创新的导思想。
Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.
这些就是理智和人文义的整个世界秩序的
导思想,《千年宣言》突出肯定了这些
导思想。
Il est tout aussi urgent de s'entendre sur une doctrine et sur un programme pédagogique communs pour les unités mixtes intégrées.
同样紧迫的是需商定一个一体化联合部队的同
导思想和培训方案。
2 L'État partie reprend le raisonnement justifiant les décisions du Service de l'immigration et de la Commission des recours en matière de droit des réfugiés.
2 缔约国重申了移民事务处和难民上诉委员会决定的导思想。
Conformément aux desseins du Secrétaire général, cependant, le Département voit dans sa transformation un processus de longue haleine et non un événement ponctuel.
但是,为了与秘书长的导思想保持一致,新闻部认为其改革是一个进程,而不是一个事件。
Le nouveau style de gestion et les nouvelles méthodes qu'il a adoptées impliquent le recours plus systématique et mieux coordonné aux technologies de l'information.
会议部新的导思想和工作方式
求以协调方式扩大信息技术的应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.
公司坚持“以人为本”指导思想,凝聚了一批翻译精英人才。
Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.
当局指导思想有两方面
考虑。
Le même principe transparaît à l'article 6 du projet de loi type.
示范法草案第6条反映了同样指导思想。
L'objectif officiel était désormais d'“ajuster les prix” et d'“ajuster toutes les politiques”.
这时政策指导思想是“理顺价格”和“理顺全部政策”。
L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.
最初宣布组建咨询委员会政令并未提出该委员会
指导思想和行
纲领。
Le développement est censé être l'idée-force du cycle actuel de négociations de l'OMC, le Cycle du Millénaire.
发展应该是世贸组织当前千年回合谈判
主要指导思想。
Le mouvement du logiciel libre s'appuie sur une éthique de partage, de solidarité et de coopération.
开放源码软件运指导思想是达到共享、
互支持与合作。
La position du Zimbabwe est guidée par la position africaine commune énoncée dans le Consensus d'Ezulwini.
津巴布韦指导思想是《埃祖尔韦尼共识》中阐明
非洲共同
。
Chaque groupe d'étude analysera les principes retenus pour combler les lacunes et formulera un certain nombre de scénarios.
各工作队将对填补差距指导思想进行分析,并提出若干设想。
En adoptant cette décision, nous étions guidés par des réflexions maintes fois exprimées au Conseil de sécurité.
在作出这一决定时,我们指导思想是我们在安全理事会里经常表明
那些思想。
Les réformes porteront sur cinq grands domaines : personnels; doctrine; partenariats; ressources; et organisation.
改革将集中在以下五个重点领域进行:人员;指导思想;伙伴关系;资源;组织。
Il est question de l'égalité de statut des femmes dans la (…) Charte des Nations Unies (al.
法庭理由陈述中援引了《公约》,称“在国际法律中也可能找到
似
指导思想。
Obstacles liés à l'infrastructure.
还缺少态度教育指导思想,以便把促进教育参与作为个性全面发展
因素之一。
Il vise une insertion socioprofessionnelle au départ de leurs compétences et de leurs projets individuels, voire collectifs.
该项目致力于根据个人能力和个人计划——甚至是集体计划,实施社会职业安置,其指导思想是:对于这些人,在针对他们大陆或出生社区
项目框架内,或者是在比利时或通过比利时完成
项目框架内,重视和发挥他们
资源和社区网络作用,特别是他们
文化和语言知识、职业技能和科技知识,这既是可能
,也是有效
。
Fondée en 1990, nous avons à suivre: la qualité en premier lieu, l'honnêteté, l'innovation avec le temps les directeurs idéologie.
公司成于1990年,我们一直遵循:质量第一、诚信为本、与时俱进开拓创新
指导思想。
Ce sont là les principes de base d'un ordre mondial sain et humain, principes clairement consacrés dans la Déclaration du millénaire.
这些就是理智和人文主义整个世界秩序
指导思想,《千年宣言》突出肯定了这些指导思想。
Il est tout aussi urgent de s'entendre sur une doctrine et sur un programme pédagogique communs pour les unités mixtes intégrées.
同样紧迫是需商定一个一体化联合部队
共同指导思想和培训方案。
2 L'État partie reprend le raisonnement justifiant les décisions du Service de l'immigration et de la Commission des recours en matière de droit des réfugiés.
2 缔约国重申了移民事务处和难民上诉委员会决定指导思想。
Conformément aux desseins du Secrétaire général, cependant, le Département voit dans sa transformation un processus de longue haleine et non un événement ponctuel.
但是,为了与秘书长指导思想保持一致,新闻部认为其改革是一个进程,而不是一个事件。
Le nouveau style de gestion et les nouvelles méthodes qu'il a adoptées impliquent le recours plus systématique et mieux coordonné aux technologies de l'information.
会议部新指导思想和工作方式要求以协调方式扩大信息技术
应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。