法语助手
  • 关闭

持股公司

添加到生词本

société de holding

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通信组织持股这一附属开始实际运营已有一年。

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

比亚国防部拥有的8月26日持股为此成立了一个附属——刚果8月26日

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通信组织持股目前的主要收入来自于俄罗斯一家名叫Isatel的,该已经成为俄罗斯电信市场上一支不容轻视的力量,而且还在继续稳步发展。

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,付给驻在国持股的股息可以免税,如果各因实质性所有权而联系在一起,集团内部的股息也可以免税。

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

它也认为若拥有对它造成损害的国家的国籍,则持股人国籍国就应有权为这些持股人行使外交保护。

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

在核查设施持证者的身份时,须向金融供设施持证者的名称和地址,若设施持证者是一间,须向金融持股人、利益所有人、干事和主管的姓名和地址。

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26日持股在温得和克告知专家小组,刚果8月26日仍在勘探中,并与比亚采矿和地质部进行一项可行性研究。

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

在披露受益人(或最终)所有权时,也应当供股东协定、最大投票限制和交叉持股、以及发行的不同类别股票的权利等方面的信息。

Les entreprises peuvent appartenir à un petit groupe d'investisseurs stratégiques; elles peuvent aussi constituer des pôles importants par suite de participations croisées, avoir le statut de coentreprise ou d'entreprise familiale dans laquelle la famille a vendu la plus grande partie de ses actions à divers actionnaires, mais a gardé une participation majoritaire.

商业可以少数几个战略投资者所拥有,或者它们代表:大相互持股;合营企业;家族控制企业,家族把大部分权益卖给形形色色的股东,然而保留了可以控制的少数股权。

La zone de Tshikapa, où des travaux exploratoires ont été réalisés par August 26-Congo, une filiale d'August 26 Holding Company, n'a pas été mise en exploitation, aucun revenu minier n'en a été tiré et elle n'a donné lieu à aucune production qui aurait permis de réaliser des bénéfices, comme le suggère le Groupe d'experts dans l'additif.

Tshikapa地区是8月26日持股的附属刚果8月26日勘探的,但既没有进行开采,也没有获得任何采矿收益,没有像专家小组在增编中到的那样进行生产,以获得利润。

Rendre publics des informations détaillées concernant les concessions officiellement accordées, y compris les contrats, les cartes et des renseignements sur les entreprises concessionnaires et leurs actionnaires; Faire respecter l'obligation de procéder à des consultations publiques et de réaliser de véritables études d'impact sur l'environnement avant d'octroyer des concessions foncières à des fins d'exploitation économique.

开所有批准的特许的可得详细资料,包括合同、地图以及与特许及其持股人有关的资料; 执行在租让特许经济用地之前进行众意见证询和有意义的环境社会影响评估的要求。

Elle peut comporter différents types d'engagements, dont aucun ne constitue une garantie, comme celui de maintenir sa participation au capital de la filiale ou d'autres engagements financiers pris envers elle; d'utiliser son influence pour faire en sorte que la filiale remplisse ses obligations en vertu d'un contrat principal; ou de confirmer qu'elle a connaissance d'un contrat avec la filiale, sans toutefois indiquer expressément qu'elle assumera une responsabilité quelconque pour l'obligation principale.

其中可包括各类保证,但都不能等同于担保,可能包括保证继续持股或对子的其他财务承诺;利用其影响力确保该子履行基本合同所规定的义务;或确认其已知道与该子的合同,但不明确表示会为基本义务承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持股公司 的法语例句

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,
société de holding

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通信组织持股这一附属始实际运营已有一年。

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

由纳米比亚国防部拥有的8月26日持股为此成立了一个附属——刚果8月26日

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通信组织持股目前的主要收入来自于俄罗斯一家名叫Isatel的,该已经成为俄罗斯电信市场上一支不容轻视的力量,而且还在继续稳步发展。

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,付给驻在国持股的股息可以免税,如果各因实质性所有权而联系在一起,集团内部的股息也可以免税。

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

它也认为若拥有对它造成损害的国家的国籍,则持股国籍国就应有权为这些持股行使外交保护。

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

在核查设施持证者的身份时,须向金融机构提供设施持证者的名称和地址,若设施持证者是一间,须向金融机构提供持股、利益所有事和主管的姓名和地址。

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26日持股在温得和克告知专家小组,刚果8月26日仍在勘探中,并与纳米比亚采矿和地质部进行一项可行性研究。

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

在披露受益(或最终)所有权时,也应当提供股东协定、最大投票限制和交叉持股、以及发行的不同类别股票的权利等方面的信息。

Les entreprises peuvent appartenir à un petit groupe d'investisseurs stratégiques; elles peuvent aussi constituer des pôles importants par suite de participations croisées, avoir le statut de coentreprise ou d'entreprise familiale dans laquelle la famille a vendu la plus grande partie de ses actions à divers actionnaires, mais a gardé une participation majoritaire.

商业可以由少数几个战略投资者所拥有,或者它们代表:大相互持股;合营企业;家族控制企业,家族把大部分权益卖给形形色色的股东,然而保留了可以控制的少数股权。

La zone de Tshikapa, où des travaux exploratoires ont été réalisés par August 26-Congo, une filiale d'August 26 Holding Company, n'a pas été mise en exploitation, aucun revenu minier n'en a été tiré et elle n'a donné lieu à aucune production qui aurait permis de réaliser des bénéfices, comme le suggère le Groupe d'experts dans l'additif.

Tshikapa地区是由8月26日持股的附属刚果8月26日勘探的,但既没有进行采,也没有获得任何采矿收益,没有像专家小组在增编中提到的那样进行生产,以获得利润。

Rendre publics des informations détaillées concernant les concessions officiellement accordées, y compris les contrats, les cartes et des renseignements sur les entreprises concessionnaires et leurs actionnaires; Faire respecter l'obligation de procéder à des consultations publiques et de réaliser de véritables études d'impact sur l'environnement avant d'octroyer des concessions foncières à des fins d'exploitation économique.

所有批准的特许的可得详细资料,包括合同、地图以及与特许及其持股有关的资料; 执行在租让特许经济用地之前进行众意见证询和有意义的环境社会影响评估的要求。

Elle peut comporter différents types d'engagements, dont aucun ne constitue une garantie, comme celui de maintenir sa participation au capital de la filiale ou d'autres engagements financiers pris envers elle; d'utiliser son influence pour faire en sorte que la filiale remplisse ses obligations en vertu d'un contrat principal; ou de confirmer qu'elle a connaissance d'un contrat avec la filiale, sans toutefois indiquer expressément qu'elle assumera une responsabilité quelconque pour l'obligation principale.

其中可包括各类保证,但都不能等同于担保,可能包括保证继续持股或对子的其他财务承诺;利用其影响力确保该子履行基本合同所规定的义务;或确认其已知道与该子的合同,但不明确表示会为基本义务承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持股公司 的法语例句

用户正在搜索


白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字, 白体字, 白天,

相似单词


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,
société de holding

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通信组织持股这一附属运营已有一年。

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

由纳米比亚国防部拥有的8月26日持股为此成立了一个附属——刚果8月26日

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通信组织持股目前的主要收入来自于俄罗斯一家名叫Isatel的,该已经成为俄罗斯电信市场上一支不容轻视的力量,而且还在继续稳步发展。

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,付给驻在国持股的股息可以免税,如果各质性所有权而联系在一起,集团内部的股息也可以免税。

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

它也认为若拥有对它造成损害的国家的国籍,则持股人国籍国就应有权为这些持股人行使外交保护。

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

在核查设施持证者的身份时,须向金融机构提供设施持证者的名称和地址,若设施持证者是一间,须向金融机构提供持股人、所有人、干事和主管的姓名和地址。

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26日持股在温得和克告知专家小组,刚果8月26日仍在勘探中,并与纳米比亚采矿和地质部进行一项可行性研究。

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

在披露受人(或最终)所有权时,也应当提供股东协定、最大投票限制和交叉持股、以及发行的不同类别股票的权等方面的信息。

Les entreprises peuvent appartenir à un petit groupe d'investisseurs stratégiques; elles peuvent aussi constituer des pôles importants par suite de participations croisées, avoir le statut de coentreprise ou d'entreprise familiale dans laquelle la famille a vendu la plus grande partie de ses actions à divers actionnaires, mais a gardé une participation majoritaire.

商业可以由少数几个战略投资者所拥有,或者它们代表:大相互持股;合营企业;家族控制企业,家族把大部分权卖给形形色色的股东,然而保留了可以控制的少数股权。

La zone de Tshikapa, où des travaux exploratoires ont été réalisés par August 26-Congo, une filiale d'August 26 Holding Company, n'a pas été mise en exploitation, aucun revenu minier n'en a été tiré et elle n'a donné lieu à aucune production qui aurait permis de réaliser des bénéfices, comme le suggère le Groupe d'experts dans l'additif.

Tshikapa地区是由8月26日持股的附属刚果8月26日勘探的,但既没有进行开采,也没有获得任何采矿收,没有像专家小组在增编中提到的那样进行生产,以获得润。

Rendre publics des informations détaillées concernant les concessions officiellement accordées, y compris les contrats, les cartes et des renseignements sur les entreprises concessionnaires et leurs actionnaires; Faire respecter l'obligation de procéder à des consultations publiques et de réaliser de véritables études d'impact sur l'environnement avant d'octroyer des concessions foncières à des fins d'exploitation économique.

开所有批准的特许的可得详细资料,包括合同、地图以及与特许及其持股人有关的资料; 执行在租让特许经济用地之前进行众意见证询和有意义的环境社会影响评估的要求。

Elle peut comporter différents types d'engagements, dont aucun ne constitue une garantie, comme celui de maintenir sa participation au capital de la filiale ou d'autres engagements financiers pris envers elle; d'utiliser son influence pour faire en sorte que la filiale remplisse ses obligations en vertu d'un contrat principal; ou de confirmer qu'elle a connaissance d'un contrat avec la filiale, sans toutefois indiquer expressément qu'elle assumera une responsabilité quelconque pour l'obligation principale.

其中可包括各类保证,但都不能等同于担保,可能包括保证继续持股或对子的其他财务承诺;用其影响力确保该子履行基本合同所规定的义务;或确认其已知道与该子的合同,但不明确表示会为基本义务承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持股公司 的法语例句

用户正在搜索


白铁工, 白铁工大剪刀, 白铁工人, 白铁匠, 白铁矿, 白铁皮, 白铁铺, 白铁器具, 白铁制品(业), 白厅,

相似单词


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,
société de holding

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通信组织附属开始实际运营已有年。

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

由纳米比亚国防部拥有的8月26日为此成立了个附属——刚果8月26日

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通信组织目前的主要收入来自于俄罗斯家名叫Isatel的,该已经成为俄罗斯电信市场上支不容轻视的力量,而且还继续稳步发展。

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,付给驻息可以免税,如果各因实质性所有权而联系,集团内部的息也可以免税。

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

它也认为若拥有对它造成损害的国家的国籍,则人国籍国就应有权为这些人行使外交保护。

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

核查设施证者的身份时,须向金融机构提供设施证者的名称和地址,若设施证者是,须向金融机构提供人、利益所有人、干事和主管的姓名和地址。

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26日温得和克告知专家小组,刚果8月26日勘探中,并与纳米比亚采矿和地质部进行项可行性研究。

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

披露受益人(或最终)所有权时,也应当提供东协定、最大投票限制和交叉、以及发行的不同类别票的权利等方面的信息。

Les entreprises peuvent appartenir à un petit groupe d'investisseurs stratégiques; elles peuvent aussi constituer des pôles importants par suite de participations croisées, avoir le statut de coentreprise ou d'entreprise familiale dans laquelle la famille a vendu la plus grande partie de ses actions à divers actionnaires, mais a gardé une participation majoritaire.

商业可以由少数几个战略投资者所拥有,或者它们代表:大相互;合营企业;家族控制企业,家族把大部分权益卖给形形色色的东,然而保留了可以控制的少数权。

La zone de Tshikapa, où des travaux exploratoires ont été réalisés par August 26-Congo, une filiale d'August 26 Holding Company, n'a pas été mise en exploitation, aucun revenu minier n'en a été tiré et elle n'a donné lieu à aucune production qui aurait permis de réaliser des bénéfices, comme le suggère le Groupe d'experts dans l'additif.

Tshikapa地区是由8月26日的附属刚果8月26日勘探的,但既没有进行开采,也没有获得任何采矿收益,没有像专家小组增编中提到的那样进行生产,以获得利润。

Rendre publics des informations détaillées concernant les concessions officiellement accordées, y compris les contrats, les cartes et des renseignements sur les entreprises concessionnaires et leurs actionnaires; Faire respecter l'obligation de procéder à des consultations publiques et de réaliser de véritables études d'impact sur l'environnement avant d'octroyer des concessions foncières à des fins d'exploitation économique.

开所有批准的特许的可得详细资料,包括合同、地图以及与特许及其人有关的资料; 执行租让特许经济用地之前进行众意见证询和有意义的环境社会影响评估的要求。

Elle peut comporter différents types d'engagements, dont aucun ne constitue une garantie, comme celui de maintenir sa participation au capital de la filiale ou d'autres engagements financiers pris envers elle; d'utiliser son influence pour faire en sorte que la filiale remplisse ses obligations en vertu d'un contrat principal; ou de confirmer qu'elle a connaissance d'un contrat avec la filiale, sans toutefois indiquer expressément qu'elle assumera une responsabilité quelconque pour l'obligation principale.

其中可包括各类保证,但都不能等同于担保,可能包括保证继续或对子的其他财务承诺;利用其影响力确保该子履行基本合同所规定的义务;或确认其已知道与该子的合同,但不明确表示会为基本义务承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持股公司 的法语例句

用户正在搜索


白透辉石, 白涂料, 白土岩, 白拖黑, 白脱饼干, 白脱油, 白晚葡萄, 白网链霉菌, 白尾, 白尾海雕,

相似单词


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,
société de holding

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通持股这一附属开始实际运营已有一年。

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

由纳米比亚国防部拥有的8月26持股为此成立了一个附属——刚果8月26

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通持股目前的主要收入来自于俄罗斯一家名叫Isatel的,该已经成为俄罗斯电市场上一支不容轻视的力量,而且还在继续稳步发展。

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,付给驻在国持股的股息可以免税,如果各因实质性所有权而联系在一起,集团内部的股息也可以免税。

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

它也认为若拥有对它造成损害的国家的国籍,则持股人国籍国就应有权为这些持股人行使外交保护。

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

在核查设施持证者的身份时,须向金融机构提供设施持证者的名称和,若设施持证者是一间,须向金融机构提供持股人、利益所有人、干事和主管的姓名和

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26持股在温得和克告知专家小,刚果8月26仍在勘探中,并与纳米比亚采矿和质部进行一项可行性研究。

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

在披露受益人(或最终)所有权时,也应当提供股东协定、最大投票限制和交叉持股、以及发行的不同类别股票的权利等方面的息。

Les entreprises peuvent appartenir à un petit groupe d'investisseurs stratégiques; elles peuvent aussi constituer des pôles importants par suite de participations croisées, avoir le statut de coentreprise ou d'entreprise familiale dans laquelle la famille a vendu la plus grande partie de ses actions à divers actionnaires, mais a gardé une participation majoritaire.

商业可以由少数几个战略投资者所拥有,或者它们代表:大相互持股;合营企业;家族控制企业,家族把大部分权益卖给形形色色的股东,然而保留了可以控制的少数股权。

La zone de Tshikapa, où des travaux exploratoires ont été réalisés par August 26-Congo, une filiale d'August 26 Holding Company, n'a pas été mise en exploitation, aucun revenu minier n'en a été tiré et elle n'a donné lieu à aucune production qui aurait permis de réaliser des bénéfices, comme le suggère le Groupe d'experts dans l'additif.

Tshikapa区是由8月26持股的附属刚果8月26勘探的,但既没有进行开采,也没有获得任何采矿收益,没有像专家小在增编中提到的那样进行生产,以获得利润。

Rendre publics des informations détaillées concernant les concessions officiellement accordées, y compris les contrats, les cartes et des renseignements sur les entreprises concessionnaires et leurs actionnaires; Faire respecter l'obligation de procéder à des consultations publiques et de réaliser de véritables études d'impact sur l'environnement avant d'octroyer des concessions foncières à des fins d'exploitation économique.

开所有批准的特许的可得详细资料,包括合同、图以及与特许及其持股人有关的资料; 执行在租让特许经济用之前进行众意见证询和有意义的环境社会影响评估的要求。

Elle peut comporter différents types d'engagements, dont aucun ne constitue une garantie, comme celui de maintenir sa participation au capital de la filiale ou d'autres engagements financiers pris envers elle; d'utiliser son influence pour faire en sorte que la filiale remplisse ses obligations en vertu d'un contrat principal; ou de confirmer qu'elle a connaissance d'un contrat avec la filiale, sans toutefois indiquer expressément qu'elle assumera une responsabilité quelconque pour l'obligation principale.

其中可包括各类保证,但都不能等同于担保,可能包括保证继续持股或对子的其他财务承诺;利用其影响力确保该子履行基本合同所规定的义务;或确认其已知道与该子的合同,但不明确表示会为基本义务承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持股公司 的法语例句

用户正在搜索


白细胞, 白细胞沉淀素, 白细胞的, 白细胞毒素, 白细胞计数, 白细胞减少的, 白细胞凝集, 白细胞凝聚反应, 白细胞溶解, 白细胞升高,

相似单词


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,
société de holding

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通信组织持股附属开始实际运营已有年。

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

由纳米比亚国防部拥有826持股为此成立了个附属——刚果826

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通信组织持股目前主要收入来自于俄罗斯家名叫Isatel,该已经成为俄罗斯电信市场上支不容轻视力量,而且还在继续稳步发展。

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,付给驻在国持股股息可以免税,如果各因实质性所有权而联系在起,集团内部股息也可以免税。

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

它也认为若拥有对它造成损害国家国籍,则持股人国籍国就应有权为这些持股人行使外交保护。

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

在核查设施持证身份时,须向金融机构提供设施持证名称和地址,若设施持证,须向金融机构提供持股人、利益所有人、干事和主管姓名和地址。

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26持股在温得和克告知专家小组,刚果826仍在勘探中,并与纳米比亚采矿和地质部进行项可行性研究。

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

在披露受益人(或最终)所有权时,也应当提供股东协定、最大投票限制和交叉持股、以及发行不同类别股票权利等方面信息。

Les entreprises peuvent appartenir à un petit groupe d'investisseurs stratégiques; elles peuvent aussi constituer des pôles importants par suite de participations croisées, avoir le statut de coentreprise ou d'entreprise familiale dans laquelle la famille a vendu la plus grande partie de ses actions à divers actionnaires, mais a gardé une participation majoritaire.

商业可以由少数几个战略投资所拥有,或它们代表:大相互持股;合营企业;家族控制企业,家族把大部分权益卖给形形色色股东,然而保留了可以控制少数股权。

La zone de Tshikapa, où des travaux exploratoires ont été réalisés par August 26-Congo, une filiale d'August 26 Holding Company, n'a pas été mise en exploitation, aucun revenu minier n'en a été tiré et elle n'a donné lieu à aucune production qui aurait permis de réaliser des bénéfices, comme le suggère le Groupe d'experts dans l'additif.

Tshikapa地区由826持股附属刚果826勘探,但既没有进行开采,也没有获得任何采矿收益,没有像专家小组在增编中提到那样进行生产,以获得利润。

Rendre publics des informations détaillées concernant les concessions officiellement accordées, y compris les contrats, les cartes et des renseignements sur les entreprises concessionnaires et leurs actionnaires; Faire respecter l'obligation de procéder à des consultations publiques et de réaliser de véritables études d'impact sur l'environnement avant d'octroyer des concessions foncières à des fins d'exploitation économique.

开所有批准特许可得详细资料,包括合同、地图以及与特许及其持股人有关资料; 执行在租让特许经济用地之前进行众意见证询和有意义环境社会影响评估要求。

Elle peut comporter différents types d'engagements, dont aucun ne constitue une garantie, comme celui de maintenir sa participation au capital de la filiale ou d'autres engagements financiers pris envers elle; d'utiliser son influence pour faire en sorte que la filiale remplisse ses obligations en vertu d'un contrat principal; ou de confirmer qu'elle a connaissance d'un contrat avec la filiale, sans toutefois indiquer expressément qu'elle assumera une responsabilité quelconque pour l'obligation principale.

其中可包括各类保证,但都不能等同于担保,可能包括保证继续持股或对子其他财务承诺;利用其影响力确保该子履行基本合同所规定义务;或确认其已知道与该子合同,但不明确表示会为基本义务承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持股公司 的法语例句

用户正在搜索


白线蚓属, 白陷鱼鳞, 白相, 白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊,

相似单词


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,
société de holding

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通信组织这一附属开始实际运营已有一年。

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

由纳米比亚国防部拥有的8月26日为此成立了一个附属——刚果8月26日

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通信组织目前的主要收入来自于俄罗斯一家叫Isatel的,该已经成为俄罗斯电信市场上一支不容轻视的力量,而且还在继续稳步发展。

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,付给驻在国息可以免税,如果各因实质性所有权而联系在一起,集团内部的息也可以免税。

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

它也认为若拥有对它造成损害的国家的国籍,则人国籍国就应有权为这些人行使外交保护。

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

在核查设施证者的身份时,须向金融机构提供设施证者的地址,若设施证者是一间,须向金融机构提供人、利益所有人、干事主管的地址。

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26日在温得克告知专家小组,刚果8月26日仍在勘探中,并与纳米比亚采矿地质部进行一项可行性研究。

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

在披露受益人(或最终)所有权时,也应当提供东协定、最大投票限制交叉、以及发行的不同类别票的权利等方面的信息。

Les entreprises peuvent appartenir à un petit groupe d'investisseurs stratégiques; elles peuvent aussi constituer des pôles importants par suite de participations croisées, avoir le statut de coentreprise ou d'entreprise familiale dans laquelle la famille a vendu la plus grande partie de ses actions à divers actionnaires, mais a gardé une participation majoritaire.

商业可以由少数几个战略投资者所拥有,或者它们代表:大相互;合营企业;家族控制企业,家族把大部分权益卖给形形色色的东,然而保留了可以控制的少数权。

La zone de Tshikapa, où des travaux exploratoires ont été réalisés par August 26-Congo, une filiale d'August 26 Holding Company, n'a pas été mise en exploitation, aucun revenu minier n'en a été tiré et elle n'a donné lieu à aucune production qui aurait permis de réaliser des bénéfices, comme le suggère le Groupe d'experts dans l'additif.

Tshikapa地区是由8月26日的附属刚果8月26日勘探的,但既没有进行开采,也没有获得任何采矿收益,没有像专家小组在增编中提到的那样进行生产,以获得利润。

Rendre publics des informations détaillées concernant les concessions officiellement accordées, y compris les contrats, les cartes et des renseignements sur les entreprises concessionnaires et leurs actionnaires; Faire respecter l'obligation de procéder à des consultations publiques et de réaliser de véritables études d'impact sur l'environnement avant d'octroyer des concessions foncières à des fins d'exploitation économique.

开所有批准的特许的可得详细资料,包括合同、地图以及与特许及其人有关的资料; 执行在租让特许经济用地之前进行众意见证询有意义的环境社会影响评估的要求。

Elle peut comporter différents types d'engagements, dont aucun ne constitue une garantie, comme celui de maintenir sa participation au capital de la filiale ou d'autres engagements financiers pris envers elle; d'utiliser son influence pour faire en sorte que la filiale remplisse ses obligations en vertu d'un contrat principal; ou de confirmer qu'elle a connaissance d'un contrat avec la filiale, sans toutefois indiquer expressément qu'elle assumera une responsabilité quelconque pour l'obligation principale.

其中可包括各类保证,但都不能等同于担保,可能包括保证继续或对子的其他财务承诺;利用其影响力确保该子履行基本合同所规定的义务;或确认其已知道与该子的合同,但不明确表示会为基本义务承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持股公司 的法语例句

用户正在搜索


白血病前期, 白血病性骨髓组织增生, 白血病性视网膜炎, 白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼,

相似单词


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,
société de holding

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

组织这一附属开始实际运营已有一年。

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

由纳米比亚国防部拥有的8月26为此成立了一个附属——刚果8月26

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

组织目前的主要收入来自于俄罗斯一家名叫Isatel的,该已经成为俄罗斯电市场上一支不容轻视的力量,而且还在继续稳步发展。

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,付给驻在国息可以免税,如果各因实质性所有权而联系在一起,集团内部的息也可以免税。

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

它也认为若拥有对它造成损害的国家的国籍,则人国籍国就应有权为这些人行使外交保护。

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

在核查设施证者的身份时,须向金融机构提供设施证者的名称和地址,若设施证者是一间,须向金融机构提供人、利益所有人、干事和主管的姓名和地址。

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26在温得和克告知专家小组,刚果8月26仍在勘探中,并与纳米比亚采矿和地质部进行一项可行性研究。

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

在披露受益人(或最终)所有权时,也应当提供东协定、最大投票限制和交叉、以及发行的不同类别票的权利等方面的息。

Les entreprises peuvent appartenir à un petit groupe d'investisseurs stratégiques; elles peuvent aussi constituer des pôles importants par suite de participations croisées, avoir le statut de coentreprise ou d'entreprise familiale dans laquelle la famille a vendu la plus grande partie de ses actions à divers actionnaires, mais a gardé une participation majoritaire.

商业可以由少数几个战略投资者所拥有,或者它们代表:大相互;合营企业;家族控制企业,家族把大部分权益卖给形形色色的东,然而保留了可以控制的少数权。

La zone de Tshikapa, où des travaux exploratoires ont été réalisés par August 26-Congo, une filiale d'August 26 Holding Company, n'a pas été mise en exploitation, aucun revenu minier n'en a été tiré et elle n'a donné lieu à aucune production qui aurait permis de réaliser des bénéfices, comme le suggère le Groupe d'experts dans l'additif.

Tshikapa地区是由8月26的附属刚果8月26勘探的,但既没有进行开采,也没有获得任何采矿收益,没有像专家小组在增编中提到的那样进行生产,以获得利润。

Rendre publics des informations détaillées concernant les concessions officiellement accordées, y compris les contrats, les cartes et des renseignements sur les entreprises concessionnaires et leurs actionnaires; Faire respecter l'obligation de procéder à des consultations publiques et de réaliser de véritables études d'impact sur l'environnement avant d'octroyer des concessions foncières à des fins d'exploitation économique.

开所有批准的特许的可得详细资料,包括合同、地图以及与特许及其人有关的资料; 执行在租让特许经济用地之前进行众意见证询和有意义的环境社会影响评估的要求。

Elle peut comporter différents types d'engagements, dont aucun ne constitue une garantie, comme celui de maintenir sa participation au capital de la filiale ou d'autres engagements financiers pris envers elle; d'utiliser son influence pour faire en sorte que la filiale remplisse ses obligations en vertu d'un contrat principal; ou de confirmer qu'elle a connaissance d'un contrat avec la filiale, sans toutefois indiquer expressément qu'elle assumera une responsabilité quelconque pour l'obligation principale.

其中可包括各类保证,但都不能等同于担保,可能包括保证继续或对子的其他财务承诺;利用其影响力确保该子履行基本合同所规定的义务;或确认其已知道与该子的合同,但不明确表示会为基本义务承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持股公司 的法语例句

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,
société de holding

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通信组织这一附属开始实际运营已有一年。

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

由纳米比亚防部拥有的8月26日为此成立了一个附属——刚果8月26日

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通信组织目前的主要收入来自于俄罗斯一家名叫Isatel的,该已经成为俄罗斯电信市场上一支不容轻视的力量,而且还继续稳步发展。

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,付给驻的股息可以免税,如果各因实质性所有权而联系内部的股息也可以免税。

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

它也认为若拥有对它造成损害的家的籍,则就应有权为这些人行使外交保护。

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

核查设施证者的身份时,须向金融机构提供设施证者的名称和地址,若设施证者是一间,须向金融机构提供人、利益所有人、干事和主管的姓名和地址。

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26日温得和克告知专家小组,刚果8月26日勘探中,并与纳米比亚采矿和地质部进行一项可行性研究。

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

披露受益人(或最终)所有权时,也应当提供股东协定、最大投票限制和交叉、以及发行的不同类别股票的权利等方面的信息。

Les entreprises peuvent appartenir à un petit groupe d'investisseurs stratégiques; elles peuvent aussi constituer des pôles importants par suite de participations croisées, avoir le statut de coentreprise ou d'entreprise familiale dans laquelle la famille a vendu la plus grande partie de ses actions à divers actionnaires, mais a gardé une participation majoritaire.

商业可以由少数几个战略投资者所拥有,或者它们代表:大相互;合营企业;家族控制企业,家族把大部分权益卖给形形色色的股东,然而保留了可以控制的少数股权。

La zone de Tshikapa, où des travaux exploratoires ont été réalisés par August 26-Congo, une filiale d'August 26 Holding Company, n'a pas été mise en exploitation, aucun revenu minier n'en a été tiré et elle n'a donné lieu à aucune production qui aurait permis de réaliser des bénéfices, comme le suggère le Groupe d'experts dans l'additif.

Tshikapa地区是由8月26日的附属刚果8月26日勘探的,但既没有进行开采,也没有获得任何采矿收益,没有像专家小组增编中提到的那样进行生产,以获得利润。

Rendre publics des informations détaillées concernant les concessions officiellement accordées, y compris les contrats, les cartes et des renseignements sur les entreprises concessionnaires et leurs actionnaires; Faire respecter l'obligation de procéder à des consultations publiques et de réaliser de véritables études d'impact sur l'environnement avant d'octroyer des concessions foncières à des fins d'exploitation économique.

开所有批准的特许的可得详细资料,包括合同、地图以及与特许及其人有关的资料; 执行租让特许经济用地之前进行众意见证询和有意义的环境社会影响评估的要求。

Elle peut comporter différents types d'engagements, dont aucun ne constitue une garantie, comme celui de maintenir sa participation au capital de la filiale ou d'autres engagements financiers pris envers elle; d'utiliser son influence pour faire en sorte que la filiale remplisse ses obligations en vertu d'un contrat principal; ou de confirmer qu'elle a connaissance d'un contrat avec la filiale, sans toutefois indiquer expressément qu'elle assumera une responsabilité quelconque pour l'obligation principale.

其中可包括各类保证,但都不能等同于担保,可能包括保证继续或对子的其他财务承诺;利用其影响力确保该子履行基本合同所规定的义务;或确认其已知道与该子的合同,但不明确表示会为基本义务承担任何责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持股公司 的法语例句

用户正在搜索


白灾, 白在褂, 白渣, 白针柱石, 白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字,

相似单词


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,
société de holding

Une année s'est écoulée depuis que la filiale Interspoutnik Holding Ltd.

宇宙通信组织持股这一附属开始实际运营已有一年。

En conséquence, « 26 August » dont le Ministère namibien de la défense est propriétaire a créé une filiale, August 26-Congo.

由纳米比亚防部拥有8月26日持股为此成立了一个附属——刚果8月26日

À l'heure actuelle, la principale source de revenus du groupe Interspoutnik est la société russe Isatel qui a su devenir un acteur important sur le marché russe des télécommunications et se développer régulièrement.

宇宙通信组织持股目前主要收入来自于俄罗斯一名叫Isatel,该已经成为俄罗斯电信一支不容轻视力量,而且还在继续稳步发展。

Des exonérations fiscales peuvent être accordées, par exemple, sur les dividendes payés par une société à ses actionnaires résidents ainsi que sur les dividendes intragroupe lorsque les sociétés sont liées par des participations importantes.

例如,付给驻在持股股息可以免税,如果各因实质性所有权而联系在一起,集团内部股息也可以免税。

Il est bon que l'État national des actionnaires d'une société ne puisse exercer sa protection diplomatique au bénéfice desdits actionnaires que si la société a la nationalité de l'État responsable du préjudice causé.

它也认为若拥有对它造成损害籍,则持股就应有权为这些持股人行使外交保护。

Pour la vérification d'identité, l'institution doit obtenir les nom et adresse du titulaire ainsi que, dans le cas des sociétés, les nom et adresse des actionnaires, du bénéficiaire, des responsables et des dirigeants de la société.

在核查设施持证者身份时,须向金融机构提供设施持证者名称和地址,若设施持证者是一间,须向金融机构提供持股人、利益所有人、干事和主管姓名和地址。

Toutefois, la société holding « August 26 » a fait savoir au Groupe, à Windhoek, que August 26-Congo en est encore à la phase de prospection et effectue une étude de faisabilité en association avec le Ministère namibien des ressources minières et géologiques.

26日持股在温得和克告知专小组,刚果8月26日仍在勘探中,并与纳米比亚采矿和地质部进行一项可行性研究。

Les informations sur les détenteurs effectifs (ou ultimes) de capital devraient être complétées par des informations concernant les pactes d'actionnaires, le plafonnement des droits de vote et les participations croisées, ainsi que les droits associés aux différentes classes d'actions que la société peut avoir émises.

在披露受益人(或最终)所有权时,也应当提供股东协定、最大投票限制和交叉持股、以及发行不同类别股票权利等方面信息。

Les entreprises peuvent appartenir à un petit groupe d'investisseurs stratégiques; elles peuvent aussi constituer des pôles importants par suite de participations croisées, avoir le statut de coentreprise ou d'entreprise familiale dans laquelle la famille a vendu la plus grande partie de ses actions à divers actionnaires, mais a gardé une participation majoritaire.

商业可以由少数几个战略投资者所拥有,或者它们代表:大相互持股;合营企业;族控制企业,族把大部分权益卖给形形色色股东,然而保留了可以控制少数股权。

La zone de Tshikapa, où des travaux exploratoires ont été réalisés par August 26-Congo, une filiale d'August 26 Holding Company, n'a pas été mise en exploitation, aucun revenu minier n'en a été tiré et elle n'a donné lieu à aucune production qui aurait permis de réaliser des bénéfices, comme le suggère le Groupe d'experts dans l'additif.

Tshikapa地区是由8月26日持股附属刚果8月26日勘探,但既没有进行开采,也没有获得任何采矿收益,没有像专小组在增编中提到那样进行生产,以获得利润。

Rendre publics des informations détaillées concernant les concessions officiellement accordées, y compris les contrats, les cartes et des renseignements sur les entreprises concessionnaires et leurs actionnaires; Faire respecter l'obligation de procéder à des consultations publiques et de réaliser de véritables études d'impact sur l'environnement avant d'octroyer des concessions foncières à des fins d'exploitation économique.

开所有批准特许可得详细资料,包括合同、地图以及与特许及其持股人有关资料; 执行在租让特许经济用地之前进行众意见证询和有意义环境社会影响评估要求。

Elle peut comporter différents types d'engagements, dont aucun ne constitue une garantie, comme celui de maintenir sa participation au capital de la filiale ou d'autres engagements financiers pris envers elle; d'utiliser son influence pour faire en sorte que la filiale remplisse ses obligations en vertu d'un contrat principal; ou de confirmer qu'elle a connaissance d'un contrat avec la filiale, sans toutefois indiquer expressément qu'elle assumera une responsabilité quelconque pour l'obligation principale.

其中可包括各类保证,但都不能等同于担保,可能包括保证继续持股或对子其他财务承诺;利用其影响力确保该子履行基本合同所规定义务;或确认其已知道与该子合同,但不明确表示会为基本义务承担任何责任。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持股公司 的法语例句

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,