Les colonies benthiques qui les peuplent ont été physiquement endommagées par la pêche au chalut.
海隆上的海底群体受到了拖网捕鱼实际破坏的影响。
Les colonies benthiques qui les peuplent ont été physiquement endommagées par la pêche au chalut.
海隆上的海底群体受到了拖网捕鱼实际破坏的影响。
Ceci s'est traduit par une épifaune bien plus abondante dans la zone de chalutage modéré.
在开展拖网捕鱼较少的水域,海底动物群落富得多。
Ces pratiques incluent le chalutage dans les profondeurs marines et l'utilisation d'autres engins de pêche destructeurs.
这些做法包括深海海底拖网捕鱼使用其它破坏性鱼具。
L'idée d'un moratoire sur l'emploi des chaluts de fond en haute mer a été appuyée par une autre délégation.
另一个代表团对在公海暂停底拖网捕鱼表示支持。
Le chalutage et le dragage réduisent la complexité des habitats.
34 拖网耙网捕鱼降低了生境的复杂性。
Un filet de 55 mètres peut couvrir 33 kilomètres carrés en un jour de pêche.
一个55米大的底拖网能够在一天捕鱼中拖过33平方公里。
Je voudrais qu'il soit pris acte des préoccupations croissantes de mon pays face à la pratique du chalutage en haute mer.
我确表
我国日渐对深海拖网捕鱼做法的关切。
Le projet de résolution sur les pêches présenté cette année n'envisage pas une interdiction temporaire des pêches au chalut de fond.
今年的渔业问题决议草案没有打算暂禁底拖网捕鱼活动。
Des traces de chalut et des fragments de corail ont été constatés en plus grand nombre dans la zone de chalutage intensif.
在大量开展拖网捕鱼的水域,可以显看到更多的拖网痕迹
破碎的贝壳。
Parmi les principaux risques connus, on notera l'exploitation minière du sous-sol marin, les changements climatiques et, surtout, la pêche au chalut de fond.
科学家确定的主威胁包括海底
气候变化,最大的威胁是底拖网捕鱼。
L'Australie autorisera ses ressortissants à pratiquer dans les eaux des Océans australes une pêche à la palangre et au chalut qui soit durable.
澳大利亚将允许本国国民在南极洋水域建立可持续的多钩长线钓鱼拖网捕鱼业。
Les actes de piraterie et la détention forcée de marins de chalutiers pêchant illégalement dans les eaux territoriales somaliennes se sont poursuivis.
海盗及强行扣押在索马里领水非法捕鱼的拖网渔船上的海员的行为继续存在。
Quand on ajoute à cela d'autres types de zones, le pourcentage des zones protégées contre la pêche au chalut atteint 66 % de la réserve marine.
这类保护区其他类型的保护区使得海洋公园内66%海区都不允许拖网捕鱼。
Nous voulons un moratoire sur la pêche au chalut de fond tant qu'il n'est pas clairement établi qu'elle n'est pas nuisible à la biodiversité océanique.
在有确迹象表
底拖网捕鱼对海洋生物多样性没有影响之前,我们
求暂停
用这种方式。
C'est surtout au cours de la pêche au chalut qu'il y a contact physique entre des engins de pêche et des espèces associées et leur habitat.
拖网捕鱼是造成渔具与相关种及其生境接触的主捕捞作业类型。
Ils ont souligné qu'il fallait reconnaître que la pêche au chalut de fond joue un rôle important dans le développement des communautés côtières et leur approvisionnement.
这些国家强调,必须承认底拖网捕鱼在为沿海社区开发提供粮食的问题上起到了重
作用。
La Nouvelle-Zélande appuie pleinement la déclaration faite aujourd'hui au nom du Forum des îles du Pacifique sur les pratiques de pêche destructrices, et notamment le chalutage de fond.
新西兰完全支持今天发表的太平洋岛屿论坛关于破坏性捕鱼活动包括底拖网捕鱼活动的声。
Dans la zone couverte par le CIEM, on a constaté que bien plus d'espèces étaient rejetées lors d'opérations de chalutage que lors de la pêche à la palangre.
在国际海洋考察理事会研究地区,有报告指出,拖网捕鱼造成的被抛弃物种远远多于延绳钓捕鱼。
Dans les grands fonds marins, le chalutage de fond a détruit les communautés de coraux vitales et totalement épuisé les stocks de poissons visés associés aux monts sous-marins.
在深海地区,底拖网捕鱼方式已经破坏了至关重的珊瑚群,并使与海峰有关的目标鱼类完全枯竭。
Des observations récentes ont démontré qu'un nombre inquiétant de ces coraux étaient endommagés ou entièrement détruits, vraisemblablement par l'activité humaine et plus particulièrement la pêche au chalut de fond.
最近的观察表,这种珊瑚中许多已受到损坏或被彻底毁坏,原因很可能是人类活动,特别是底拖网捕鱼。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les colonies benthiques qui les peuplent ont été physiquement endommagées par la pêche au chalut.
海隆上的海底群体受到了拖网捕实际破坏的影响。
Ceci s'est traduit par une épifaune bien plus abondante dans la zone de chalutage modéré.
在开展拖网捕较少的水域,海底动物群落则要丰富得多。
Ces pratiques incluent le chalutage dans les profondeurs marines et l'utilisation d'autres engins de pêche destructeurs.
这些做法包括深海海底拖网捕和使用其它破坏性
具。
L'idée d'un moratoire sur l'emploi des chaluts de fond en haute mer a été appuyée par une autre délégation.
另一个代表团对在公海暂停底拖网捕表示支持。
Le chalutage et le dragage réduisent la complexité des habitats.
34 拖网和耙网捕了生境的复杂性。
Un filet de 55 mètres peut couvrir 33 kilomètres carrés en un jour de pêche.
一个55米大的底拖网能够在一天捕中拖过33平方公里。
Je voudrais qu'il soit pris acte des préoccupations croissantes de mon pays face à la pratique du chalutage en haute mer.
我要确表
我国日渐对深海拖网捕
做法的关切。
Le projet de résolution sur les pêches présenté cette année n'envisage pas une interdiction temporaire des pêches au chalut de fond.
今年的渔业问题决议草案没有暂禁底拖网捕
活动。
Des traces de chalut et des fragments de corail ont été constatés en plus grand nombre dans la zone de chalutage intensif.
在大量开展拖网捕的水域,可以
显看到更多的拖网痕迹和破碎的贝壳。
Parmi les principaux risques connus, on notera l'exploitation minière du sous-sol marin, les changements climatiques et, surtout, la pêche au chalut de fond.
科学家确定的主要威胁包括海底采矿和气候变化,最大的威胁是底拖网捕。
L'Australie autorisera ses ressortissants à pratiquer dans les eaux des Océans australes une pêche à la palangre et au chalut qui soit durable.
澳大利亚将允许本国国民在南极洋水域建立可持续的多钩长线钓和拖网捕
业。
Les actes de piraterie et la détention forcée de marins de chalutiers pêchant illégalement dans les eaux territoriales somaliennes se sont poursuivis.
海盗及强行扣押在索马里领水非法捕的拖网渔船上的海员的行为继续存在。
Quand on ajoute à cela d'autres types de zones, le pourcentage des zones protégées contre la pêche au chalut atteint 66 % de la réserve marine.
这类保护区和其他类型的保护区使得海洋公园内66%海区都不允许拖网捕。
Nous voulons un moratoire sur la pêche au chalut de fond tant qu'il n'est pas clairement établi qu'elle n'est pas nuisible à la biodiversité océanique.
在有确迹象表
底拖网捕
对海洋生物多样性没有影响之前,我们要求暂停采用这种方式。
C'est surtout au cours de la pêche au chalut qu'il y a contact physique entre des engins de pêche et des espèces associées et leur habitat.
拖网捕是造成渔具与相关种及其生境接触的主要捕捞作业类型。
Ils ont souligné qu'il fallait reconnaître que la pêche au chalut de fond joue un rôle important dans le développement des communautés côtières et leur approvisionnement.
这些国家强调,必须承认底拖网捕在为沿海社区开发和提供粮食的问题上起到了重要作用。
La Nouvelle-Zélande appuie pleinement la déclaration faite aujourd'hui au nom du Forum des îles du Pacifique sur les pratiques de pêche destructrices, et notamment le chalutage de fond.
新西兰完全支持今天发表的太平洋岛屿论坛关于破坏性捕活动包括底拖网捕
活动的声
。
Dans la zone couverte par le CIEM, on a constaté que bien plus d'espèces étaient rejetées lors d'opérations de chalutage que lors de la pêche à la palangre.
在国际海洋考察理事会研究地区,有报告指出,拖网捕造成的被抛弃物种要远远多于延绳钓捕
。
Dans les grands fonds marins, le chalutage de fond a détruit les communautés de coraux vitales et totalement épuisé les stocks de poissons visés associés aux monts sous-marins.
在深海地区,底拖网捕方式已经破坏了至关重要的珊瑚群,并使与海峰有关的目标
类完全枯竭。
Des observations récentes ont démontré qu'un nombre inquiétant de ces coraux étaient endommagés ou entièrement détruits, vraisemblablement par l'activité humaine et plus particulièrement la pêche au chalut de fond.
最近的观察表,这种珊瑚中许多已受到损坏或被彻底毁坏,原因很可能是人类活动,特别是底拖网捕
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les colonies benthiques qui les peuplent ont été physiquement endommagées par la pêche au chalut.
海隆上的海底群体受到了拖网捕鱼实际破坏的影响。
Ceci s'est traduit par une épifaune bien plus abondante dans la zone de chalutage modéré.
在开展拖网捕鱼较少的水域,海底动物群落则要丰富得多。
Ces pratiques incluent le chalutage dans les profondeurs marines et l'utilisation d'autres engins de pêche destructeurs.
这些做法包括深海海底拖网捕鱼和使用其它破坏性鱼具。
L'idée d'un moratoire sur l'emploi des chaluts de fond en haute mer a été appuyée par une autre délégation.
另一个代表团对在海暂停底拖网捕鱼表示支持。
Le chalutage et le dragage réduisent la complexité des habitats.
34 拖网和耙网捕鱼降低了生境的复杂性。
Un filet de 55 mètres peut couvrir 33 kilomètres carrés en un jour de pêche.
一个55米大的底拖网能够在一天捕鱼中拖过33里。
Je voudrais qu'il soit pris acte des préoccupations croissantes de mon pays face à la pratique du chalutage en haute mer.
要
确表
渐对深海拖网捕鱼做法的关切。
Le projet de résolution sur les pêches présenté cette année n'envisage pas une interdiction temporaire des pêches au chalut de fond.
今年的渔业问题决议草案没有打算暂禁底拖网捕鱼活动。
Des traces de chalut et des fragments de corail ont été constatés en plus grand nombre dans la zone de chalutage intensif.
在大量开展拖网捕鱼的水域,可以显看到更多的拖网痕迹和破碎的贝壳。
Parmi les principaux risques connus, on notera l'exploitation minière du sous-sol marin, les changements climatiques et, surtout, la pêche au chalut de fond.
科学家确定的主要威胁包括海底采矿和气候变化,最大的威胁是底拖网捕鱼。
L'Australie autorisera ses ressortissants à pratiquer dans les eaux des Océans australes une pêche à la palangre et au chalut qui soit durable.
澳大利亚将允许本民在南极洋水域建立可持续的多钩长线钓鱼和拖网捕鱼业。
Les actes de piraterie et la détention forcée de marins de chalutiers pêchant illégalement dans les eaux territoriales somaliennes se sont poursuivis.
海盗及强行扣押在索马里领水非法捕鱼的拖网渔船上的海员的行为继续存在。
Quand on ajoute à cela d'autres types de zones, le pourcentage des zones protégées contre la pêche au chalut atteint 66 % de la réserve marine.
这类保护区和其他类型的保护区使得海洋园内66%海区都不允许拖网捕鱼。
Nous voulons un moratoire sur la pêche au chalut de fond tant qu'il n'est pas clairement établi qu'elle n'est pas nuisible à la biodiversité océanique.
在有确迹象表
底拖网捕鱼对海洋生物多样性没有影响之前,
们要求暂停采用这种
式。
C'est surtout au cours de la pêche au chalut qu'il y a contact physique entre des engins de pêche et des espèces associées et leur habitat.
拖网捕鱼是造成渔具与相关种及其生境接触的主要捕捞作业类型。
Ils ont souligné qu'il fallait reconnaître que la pêche au chalut de fond joue un rôle important dans le développement des communautés côtières et leur approvisionnement.
这些家强调,必须承认底拖网捕鱼在为沿海社区开发和提供粮食的问题上起到了重要作用。
La Nouvelle-Zélande appuie pleinement la déclaration faite aujourd'hui au nom du Forum des îles du Pacifique sur les pratiques de pêche destructrices, et notamment le chalutage de fond.
新西兰完全支持今天发表的太洋岛屿论坛关于破坏性捕鱼活动包括底拖网捕鱼活动的声
。
Dans la zone couverte par le CIEM, on a constaté que bien plus d'espèces étaient rejetées lors d'opérations de chalutage que lors de la pêche à la palangre.
在际海洋考察理事会研究地区,有报告指出,拖网捕鱼造成的被抛弃物种要远远多于延绳钓捕鱼。
Dans les grands fonds marins, le chalutage de fond a détruit les communautés de coraux vitales et totalement épuisé les stocks de poissons visés associés aux monts sous-marins.
在深海地区,底拖网捕鱼式已经破坏了至关重要的珊瑚群,并使与海峰有关的目标鱼类完全枯竭。
Des observations récentes ont démontré qu'un nombre inquiétant de ces coraux étaient endommagés ou entièrement détruits, vraisemblablement par l'activité humaine et plus particulièrement la pêche au chalut de fond.
最近的观察表,这种珊瑚中许多已受到损坏或被彻底毁坏,原因很可能是人类活动,特别是底拖网捕鱼。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les colonies benthiques qui les peuplent ont été physiquement endommagées par la pêche au chalut.
海隆上的海底群体受到了鱼实际破坏的影响。
Ceci s'est traduit par une épifaune bien plus abondante dans la zone de chalutage modéré.
在开展鱼较少的水域,海底动物群落则要丰富得多。
Ces pratiques incluent le chalutage dans les profondeurs marines et l'utilisation d'autres engins de pêche destructeurs.
这些做法包括深海海底鱼和使用其它破坏性鱼具。
L'idée d'un moratoire sur l'emploi des chaluts de fond en haute mer a été appuyée par une autre délégation.
另一个代表团对在公海暂停底鱼表示支持。
Le chalutage et le dragage réduisent la complexité des habitats.
34 和耙
鱼降低了生境的复杂性。
Un filet de 55 mètres peut couvrir 33 kilomètres carrés en un jour de pêche.
一个55米大的底能够在一天
鱼中
过33平方公里。
Je voudrais qu'il soit pris acte des préoccupations croissantes de mon pays face à la pratique du chalutage en haute mer.
我要确表
我国日渐对深海
鱼做法的关切。
Le projet de résolution sur les pêches présenté cette année n'envisage pas une interdiction temporaire des pêches au chalut de fond.
今年的渔业问题决议草案没有打算暂禁底鱼活动。
Des traces de chalut et des fragments de corail ont été constatés en plus grand nombre dans la zone de chalutage intensif.
在大量开展鱼的水域,可以
显看到更多的
痕迹和破碎的贝壳。
Parmi les principaux risques connus, on notera l'exploitation minière du sous-sol marin, les changements climatiques et, surtout, la pêche au chalut de fond.
科学家确定的主要威胁包括海底采矿和气候变化,最大的威胁是底鱼。
L'Australie autorisera ses ressortissants à pratiquer dans les eaux des Océans australes une pêche à la palangre et au chalut qui soit durable.
澳大利亚将允许本国国民在南极洋水域建立可持续的多钩长线钓鱼和鱼业。
Les actes de piraterie et la détention forcée de marins de chalutiers pêchant illégalement dans les eaux territoriales somaliennes se sont poursuivis.
海盗及强行扣押在索马里领水非法鱼的
渔船上的海员的行为继续存在。
Quand on ajoute à cela d'autres types de zones, le pourcentage des zones protégées contre la pêche au chalut atteint 66 % de la réserve marine.
这类保护区和其他类型的保护区使得海洋公园内66%海区都不允许鱼。
Nous voulons un moratoire sur la pêche au chalut de fond tant qu'il n'est pas clairement établi qu'elle n'est pas nuisible à la biodiversité océanique.
在有确迹象表
底
鱼对海洋生物多样性没有影响之前,我们要求暂停采用这种方式。
C'est surtout au cours de la pêche au chalut qu'il y a contact physique entre des engins de pêche et des espèces associées et leur habitat.
鱼是造成渔具与相关种及其生境接触的主要
捞作业类型。
Ils ont souligné qu'il fallait reconnaître que la pêche au chalut de fond joue un rôle important dans le développement des communautés côtières et leur approvisionnement.
这些国家强调,必须承认底鱼在为沿海社区开发和提供粮食的问题上起到了重要作用。
La Nouvelle-Zélande appuie pleinement la déclaration faite aujourd'hui au nom du Forum des îles du Pacifique sur les pratiques de pêche destructrices, et notamment le chalutage de fond.
新西兰完全支持今天发表的太平洋岛屿论坛关于破坏性鱼活动包括底
鱼活动的声
。
Dans la zone couverte par le CIEM, on a constaté que bien plus d'espèces étaient rejetées lors d'opérations de chalutage que lors de la pêche à la palangre.
在国际海洋考察理事会研究地区,有报告指出,鱼造成的被抛弃物种要远远多于延绳钓
鱼。
Dans les grands fonds marins, le chalutage de fond a détruit les communautés de coraux vitales et totalement épuisé les stocks de poissons visés associés aux monts sous-marins.
在深海地区,底鱼方式已经破坏了至关重要的珊瑚群,并使与海峰有关的目标鱼类完全枯竭。
Des observations récentes ont démontré qu'un nombre inquiétant de ces coraux étaient endommagés ou entièrement détruits, vraisemblablement par l'activité humaine et plus particulièrement la pêche au chalut de fond.
最近的观察表,这种珊瑚中许多已受到损坏或被彻底毁坏,原因很可能是人类活动,特别是底
鱼。
声:以上例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les colonies benthiques qui les peuplent ont été physiquement endommagées par la pêche au chalut.
海隆上海底群体受到了拖网捕鱼实际破坏
影响。
Ceci s'est traduit par une épifaune bien plus abondante dans la zone de chalutage modéré.
在开展拖网捕鱼较域,海底动物群落则要丰富得多。
Ces pratiques incluent le chalutage dans les profondeurs marines et l'utilisation d'autres engins de pêche destructeurs.
这些做法包括深海海底拖网捕鱼和使用其它破坏性鱼具。
L'idée d'un moratoire sur l'emploi des chaluts de fond en haute mer a été appuyée par une autre délégation.
另一个代表团对在公海暂停底拖网捕鱼表示支持。
Le chalutage et le dragage réduisent la complexité des habitats.
34 拖网和耙网捕鱼降低了生境复杂性。
Un filet de 55 mètres peut couvrir 33 kilomètres carrés en un jour de pêche.
一个55米大底拖网能够在一天捕鱼中拖过33平方公里。
Je voudrais qu'il soit pris acte des préoccupations croissantes de mon pays face à la pratique du chalutage en haute mer.
我要确表
我国日渐对深海拖网捕鱼做法
关切。
Le projet de résolution sur les pêches présenté cette année n'envisage pas une interdiction temporaire des pêches au chalut de fond.
今年渔业问题决议草案没有打算暂禁底拖网捕鱼活动。
Des traces de chalut et des fragments de corail ont été constatés en plus grand nombre dans la zone de chalutage intensif.
在大量开展拖网捕鱼域,可以
显看到更多
拖网痕迹和破碎
贝壳。
Parmi les principaux risques connus, on notera l'exploitation minière du sous-sol marin, les changements climatiques et, surtout, la pêche au chalut de fond.
科学家确定主要
包括海底采矿和气候变化,最大
底拖网捕鱼。
L'Australie autorisera ses ressortissants à pratiquer dans les eaux des Océans australes une pêche à la palangre et au chalut qui soit durable.
澳大利亚将允许本国国民在南极洋域建立可持续
多钩长线钓鱼和拖网捕鱼业。
Les actes de piraterie et la détention forcée de marins de chalutiers pêchant illégalement dans les eaux territoriales somaliennes se sont poursuivis.
海盗及强行扣押在索马里领非法捕鱼
拖网渔船上
海员
行为继续存在。
Quand on ajoute à cela d'autres types de zones, le pourcentage des zones protégées contre la pêche au chalut atteint 66 % de la réserve marine.
这类保护区和其他类型保护区使得海洋公园内66%海区都不允许拖网捕鱼。
Nous voulons un moratoire sur la pêche au chalut de fond tant qu'il n'est pas clairement établi qu'elle n'est pas nuisible à la biodiversité océanique.
在有确迹象表
底拖网捕鱼对海洋生物多样性没有影响之前,我们要求暂停采用这种方式。
C'est surtout au cours de la pêche au chalut qu'il y a contact physique entre des engins de pêche et des espèces associées et leur habitat.
拖网捕鱼造成渔具与相关种及其生境接触
主要捕捞作业类型。
Ils ont souligné qu'il fallait reconnaître que la pêche au chalut de fond joue un rôle important dans le développement des communautés côtières et leur approvisionnement.
这些国家强调,必须承认底拖网捕鱼在为沿海社区开发和提供粮食问题上起到了重要作用。
La Nouvelle-Zélande appuie pleinement la déclaration faite aujourd'hui au nom du Forum des îles du Pacifique sur les pratiques de pêche destructrices, et notamment le chalutage de fond.
新西兰完全支持今天发表太平洋岛屿论坛关于破坏性捕鱼活动包括底拖网捕鱼活动
声
。
Dans la zone couverte par le CIEM, on a constaté que bien plus d'espèces étaient rejetées lors d'opérations de chalutage que lors de la pêche à la palangre.
在国际海洋考察理事会研究地区,有报告指出,拖网捕鱼造成被抛弃物种要远远多于延绳钓捕鱼。
Dans les grands fonds marins, le chalutage de fond a détruit les communautés de coraux vitales et totalement épuisé les stocks de poissons visés associés aux monts sous-marins.
在深海地区,底拖网捕鱼方式已经破坏了至关重要珊瑚群,并使与海峰有关
目标鱼类完全枯竭。
Des observations récentes ont démontré qu'un nombre inquiétant de ces coraux étaient endommagés ou entièrement détruits, vraisemblablement par l'activité humaine et plus particulièrement la pêche au chalut de fond.
最近观察表
,这种珊瑚中许多已受到损坏或被彻底毁坏,原因很可能
人类活动,特别
底拖网捕鱼。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les colonies benthiques qui les peuplent ont été physiquement endommagées par la pêche au chalut.
海隆上的海底群体受了拖网捕鱼实际破坏的影响。
Ceci s'est traduit par une épifaune bien plus abondante dans la zone de chalutage modéré.
在开展拖网捕鱼较少的水域,海底动物群落则要丰富得多。
Ces pratiques incluent le chalutage dans les profondeurs marines et l'utilisation d'autres engins de pêche destructeurs.
这些做法包括深海海底拖网捕鱼和使用其它破坏性鱼。
L'idée d'un moratoire sur l'emploi des chaluts de fond en haute mer a été appuyée par une autre délégation.
个代表团对在公海暂停底拖网捕鱼表示支持。
Le chalutage et le dragage réduisent la complexité des habitats.
34 拖网和耙网捕鱼降低了生境的复杂性。
Un filet de 55 mètres peut couvrir 33 kilomètres carrés en un jour de pêche.
个55米大的底拖网能够在
天捕鱼中拖过33平方公里。
Je voudrais qu'il soit pris acte des préoccupations croissantes de mon pays face à la pratique du chalutage en haute mer.
我要确表
我国日渐对深海拖网捕鱼做法的关切。
Le projet de résolution sur les pêches présenté cette année n'envisage pas une interdiction temporaire des pêches au chalut de fond.
今年的渔业问题决议草案没有打算暂禁底拖网捕鱼活动。
Des traces de chalut et des fragments de corail ont été constatés en plus grand nombre dans la zone de chalutage intensif.
在大量开展拖网捕鱼的水域,可以显
多的拖网痕迹和破碎的贝壳。
Parmi les principaux risques connus, on notera l'exploitation minière du sous-sol marin, les changements climatiques et, surtout, la pêche au chalut de fond.
科学家确定的主要威胁包括海底采矿和气候变化,最大的威胁是底拖网捕鱼。
L'Australie autorisera ses ressortissants à pratiquer dans les eaux des Océans australes une pêche à la palangre et au chalut qui soit durable.
澳大利亚将允许本国国民在南极洋水域建立可持续的多钩长线钓鱼和拖网捕鱼业。
Les actes de piraterie et la détention forcée de marins de chalutiers pêchant illégalement dans les eaux territoriales somaliennes se sont poursuivis.
海盗及强行扣押在索马里领水非法捕鱼的拖网渔船上的海员的行为继续存在。
Quand on ajoute à cela d'autres types de zones, le pourcentage des zones protégées contre la pêche au chalut atteint 66 % de la réserve marine.
这类保护区和其他类型的保护区使得海洋公园内66%海区都不允许拖网捕鱼。
Nous voulons un moratoire sur la pêche au chalut de fond tant qu'il n'est pas clairement établi qu'elle n'est pas nuisible à la biodiversité océanique.
在有确迹象表
底拖网捕鱼对海洋生物多样性没有影响之前,我们要求暂停采用这种方式。
C'est surtout au cours de la pêche au chalut qu'il y a contact physique entre des engins de pêche et des espèces associées et leur habitat.
拖网捕鱼是造成渔与相关种及其生境接触的主要捕捞作业类型。
Ils ont souligné qu'il fallait reconnaître que la pêche au chalut de fond joue un rôle important dans le développement des communautés côtières et leur approvisionnement.
这些国家强调,必须承认底拖网捕鱼在为沿海社区开发和提供粮食的问题上起了重要作用。
La Nouvelle-Zélande appuie pleinement la déclaration faite aujourd'hui au nom du Forum des îles du Pacifique sur les pratiques de pêche destructrices, et notamment le chalutage de fond.
新西兰完全支持今天发表的太平洋岛屿论坛关于破坏性捕鱼活动包括底拖网捕鱼活动的声。
Dans la zone couverte par le CIEM, on a constaté que bien plus d'espèces étaient rejetées lors d'opérations de chalutage que lors de la pêche à la palangre.
在国际海洋考察理事会研究地区,有报告指出,拖网捕鱼造成的被抛弃物种要远远多于延绳钓捕鱼。
Dans les grands fonds marins, le chalutage de fond a détruit les communautés de coraux vitales et totalement épuisé les stocks de poissons visés associés aux monts sous-marins.
在深海地区,底拖网捕鱼方式已经破坏了至关重要的珊瑚群,并使与海峰有关的目标鱼类完全枯竭。
Des observations récentes ont démontré qu'un nombre inquiétant de ces coraux étaient endommagés ou entièrement détruits, vraisemblablement par l'activité humaine et plus particulièrement la pêche au chalut de fond.
最近的观察表,这种珊瑚中许多已受
损坏或被彻底毁坏,原因很可能是人类活动,特别是底拖网捕鱼。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les colonies benthiques qui les peuplent ont été physiquement endommagées par la pêche au chalut.
隆上的
群体受到了
网捕鱼实际破坏的影响。
Ceci s'est traduit par une épifaune bien plus abondante dans la zone de chalutage modéré.
在开展网捕鱼较少的水域,
动物群落则要丰富得多。
Ces pratiques incluent le chalutage dans les profondeurs marines et l'utilisation d'autres engins de pêche destructeurs.
这些做法包括深网捕鱼和使用其它破坏性鱼具。
L'idée d'un moratoire sur l'emploi des chaluts de fond en haute mer a été appuyée par une autre délégation.
另一个代表团对在公暂停
网捕鱼表示支持。
Le chalutage et le dragage réduisent la complexité des habitats.
34 网和耙网捕鱼降低了生境的复杂性。
Un filet de 55 mètres peut couvrir 33 kilomètres carrés en un jour de pêche.
一个55米大的网能够在一天捕鱼中
过33平方公里。
Je voudrais qu'il soit pris acte des préoccupations croissantes de mon pays face à la pratique du chalutage en haute mer.
我要确表
我国日渐对深
网捕鱼做法的关切。
Le projet de résolution sur les pêches présenté cette année n'envisage pas une interdiction temporaire des pêches au chalut de fond.
今年的渔业问题决议草案没有打算暂禁网捕鱼活动。
Des traces de chalut et des fragments de corail ont été constatés en plus grand nombre dans la zone de chalutage intensif.
在大量开展网捕鱼的水域,可以
显看到更多的
网痕迹和破碎的贝壳。
Parmi les principaux risques connus, on notera l'exploitation minière du sous-sol marin, les changements climatiques et, surtout, la pêche au chalut de fond.
确定的主要威胁包括
采矿和气候变化,最大的威胁是
网捕鱼。
L'Australie autorisera ses ressortissants à pratiquer dans les eaux des Océans australes une pêche à la palangre et au chalut qui soit durable.
澳大利亚将允许本国国民在南极洋水域建立可持续的多钩长线钓鱼和网捕鱼业。
Les actes de piraterie et la détention forcée de marins de chalutiers pêchant illégalement dans les eaux territoriales somaliennes se sont poursuivis.
盗及强行扣押在索马里领水非法捕鱼的
网渔船上的
员的行为继续存在。
Quand on ajoute à cela d'autres types de zones, le pourcentage des zones protégées contre la pêche au chalut atteint 66 % de la réserve marine.
这类保护区和其他类型的保护区使得洋公园内66%
区都不允许
网捕鱼。
Nous voulons un moratoire sur la pêche au chalut de fond tant qu'il n'est pas clairement établi qu'elle n'est pas nuisible à la biodiversité océanique.
在有确迹象表
网捕鱼对
洋生物多样性没有影响之前,我们要求暂停采用这种方式。
C'est surtout au cours de la pêche au chalut qu'il y a contact physique entre des engins de pêche et des espèces associées et leur habitat.
网捕鱼是造成渔具与相关种及其生境接触的主要捕捞作业类型。
Ils ont souligné qu'il fallait reconnaître que la pêche au chalut de fond joue un rôle important dans le développement des communautés côtières et leur approvisionnement.
这些国强调,必须承认
网捕鱼在为沿
社区开发和提供粮食的问题上起到了重要作用。
La Nouvelle-Zélande appuie pleinement la déclaration faite aujourd'hui au nom du Forum des îles du Pacifique sur les pratiques de pêche destructrices, et notamment le chalutage de fond.
新西兰完全支持今天发表的太平洋岛屿论坛关于破坏性捕鱼活动包括网捕鱼活动的声
。
Dans la zone couverte par le CIEM, on a constaté que bien plus d'espèces étaient rejetées lors d'opérations de chalutage que lors de la pêche à la palangre.
在国际洋考察理事会研究地区,有报告指出,
网捕鱼造成的被抛弃物种要远远多于延绳钓捕鱼。
Dans les grands fonds marins, le chalutage de fond a détruit les communautés de coraux vitales et totalement épuisé les stocks de poissons visés associés aux monts sous-marins.
在深地区,
网捕鱼方式已经破坏了至关重要的珊瑚群,并使与
峰有关的目标鱼类完全枯竭。
Des observations récentes ont démontré qu'un nombre inquiétant de ces coraux étaient endommagés ou entièrement détruits, vraisemblablement par l'activité humaine et plus particulièrement la pêche au chalut de fond.
最近的观察表,这种珊瑚中许多已受到损坏或被彻
毁坏,原因很可能是人类活动,特别是
网捕鱼。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les colonies benthiques qui les peuplent ont été physiquement endommagées par la pêche au chalut.
海隆上海底群体受到了拖
捕鱼实际破坏
影响。
Ceci s'est traduit par une épifaune bien plus abondante dans la zone de chalutage modéré.
在开展拖捕鱼较少
水域,海底动物群落则要丰富得多。
Ces pratiques incluent le chalutage dans les profondeurs marines et l'utilisation d'autres engins de pêche destructeurs.
这些法包括深海海底拖
捕鱼和使用其它破坏性鱼具。
L'idée d'un moratoire sur l'emploi des chaluts de fond en haute mer a été appuyée par une autre délégation.
另一个代表团对在公海暂停底拖捕鱼表示支持。
Le chalutage et le dragage réduisent la complexité des habitats.
34 拖和耙
捕鱼降低了生境
复杂性。
Un filet de 55 mètres peut couvrir 33 kilomètres carrés en un jour de pêche.
一个55米大底拖
在一天捕鱼中拖过33平方公里。
Je voudrais qu'il soit pris acte des préoccupations croissantes de mon pays face à la pratique du chalutage en haute mer.
我要确表
我国日渐对深海拖
捕鱼
法
关切。
Le projet de résolution sur les pêches présenté cette année n'envisage pas une interdiction temporaire des pêches au chalut de fond.
今年渔业问题决议草案没有打算暂禁底拖
捕鱼活动。
Des traces de chalut et des fragments de corail ont été constatés en plus grand nombre dans la zone de chalutage intensif.
在大量开展拖捕鱼
水域,可以
显看到更多
拖
痕迹和破碎
贝壳。
Parmi les principaux risques connus, on notera l'exploitation minière du sous-sol marin, les changements climatiques et, surtout, la pêche au chalut de fond.
科学家确定主要威胁包括海底采矿和气候变化,最大
威胁是底拖
捕鱼。
L'Australie autorisera ses ressortissants à pratiquer dans les eaux des Océans australes une pêche à la palangre et au chalut qui soit durable.
澳大利亚将允许本国国民在南极洋水域建立可持续多钩长线钓鱼和拖
捕鱼业。
Les actes de piraterie et la détention forcée de marins de chalutiers pêchant illégalement dans les eaux territoriales somaliennes se sont poursuivis.
海盗及强行扣押在索马里领水非法捕鱼拖
渔船上
海员
行为继续存在。
Quand on ajoute à cela d'autres types de zones, le pourcentage des zones protégées contre la pêche au chalut atteint 66 % de la réserve marine.
这类保护区和其他类型保护区使得海洋公园内66%海区都不允许拖
捕鱼。
Nous voulons un moratoire sur la pêche au chalut de fond tant qu'il n'est pas clairement établi qu'elle n'est pas nuisible à la biodiversité océanique.
在有确迹象表
底拖
捕鱼对海洋生物多样性没有影响之前,我们要求暂停采用这种方式。
C'est surtout au cours de la pêche au chalut qu'il y a contact physique entre des engins de pêche et des espèces associées et leur habitat.
拖捕鱼是造成渔具与相关种及其生境接触
主要捕捞作业类型。
Ils ont souligné qu'il fallait reconnaître que la pêche au chalut de fond joue un rôle important dans le développement des communautés côtières et leur approvisionnement.
这些国家强调,必须承认底拖捕鱼在为沿海社区开发和提供粮食
问题上起到了重要作用。
La Nouvelle-Zélande appuie pleinement la déclaration faite aujourd'hui au nom du Forum des îles du Pacifique sur les pratiques de pêche destructrices, et notamment le chalutage de fond.
新西兰完全支持今天发表太平洋岛屿论坛关于破坏性捕鱼活动包括底拖
捕鱼活动
声
。
Dans la zone couverte par le CIEM, on a constaté que bien plus d'espèces étaient rejetées lors d'opérations de chalutage que lors de la pêche à la palangre.
在国际海洋考察理事会研究地区,有报告指出,拖捕鱼造成
被抛弃物种要远远多于延绳钓捕鱼。
Dans les grands fonds marins, le chalutage de fond a détruit les communautés de coraux vitales et totalement épuisé les stocks de poissons visés associés aux monts sous-marins.
在深海地区,底拖捕鱼方式已经破坏了至关重要
珊瑚群,并使与海峰有关
目标鱼类完全枯竭。
Des observations récentes ont démontré qu'un nombre inquiétant de ces coraux étaient endommagés ou entièrement détruits, vraisemblablement par l'activité humaine et plus particulièrement la pêche au chalut de fond.
最近观察表
,这种珊瑚中许多已受到损坏或被彻底毁坏,原因很可
是人类活动,特别是底拖
捕鱼。
声:以上例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les colonies benthiques qui les peuplent ont été physiquement endommagées par la pêche au chalut.
海隆上的海底群体受到拖网捕鱼实际破坏的影响。
Ceci s'est traduit par une épifaune bien plus abondante dans la zone de chalutage modéré.
在开展拖网捕鱼较少的水域,海底动物群落则要丰富得多。
Ces pratiques incluent le chalutage dans les profondeurs marines et l'utilisation d'autres engins de pêche destructeurs.
这些做法包括深海海底拖网捕鱼和使用其它破坏性鱼具。
L'idée d'un moratoire sur l'emploi des chaluts de fond en haute mer a été appuyée par une autre délégation.
另一个代表团对在公海暂停底拖网捕鱼表示支持。
Le chalutage et le dragage réduisent la complexité des habitats.
34 拖网和耙网捕鱼生境的复杂性。
Un filet de 55 mètres peut couvrir 33 kilomètres carrés en un jour de pêche.
一个55米大的底拖网能够在一天捕鱼中拖过33平方公里。
Je voudrais qu'il soit pris acte des préoccupations croissantes de mon pays face à la pratique du chalutage en haute mer.
我要确表
我国日渐对深海拖网捕鱼做法的关切。
Le projet de résolution sur les pêches présenté cette année n'envisage pas une interdiction temporaire des pêches au chalut de fond.
今年的渔业问题决议草案有
算暂禁底拖网捕鱼活动。
Des traces de chalut et des fragments de corail ont été constatés en plus grand nombre dans la zone de chalutage intensif.
在大量开展拖网捕鱼的水域,可以显看到更多的拖网痕迹和破碎的贝壳。
Parmi les principaux risques connus, on notera l'exploitation minière du sous-sol marin, les changements climatiques et, surtout, la pêche au chalut de fond.
科学家确定的主要威胁包括海底采矿和气候变化,最大的威胁是底拖网捕鱼。
L'Australie autorisera ses ressortissants à pratiquer dans les eaux des Océans australes une pêche à la palangre et au chalut qui soit durable.
澳大利亚将允许本国国民在南极洋水域建立可持续的多钩长线钓鱼和拖网捕鱼业。
Les actes de piraterie et la détention forcée de marins de chalutiers pêchant illégalement dans les eaux territoriales somaliennes se sont poursuivis.
海盗及强行扣押在索马里领水非法捕鱼的拖网渔船上的海员的行为继续存在。
Quand on ajoute à cela d'autres types de zones, le pourcentage des zones protégées contre la pêche au chalut atteint 66 % de la réserve marine.
这类保护区和其他类型的保护区使得海洋公园内66%海区都不允许拖网捕鱼。
Nous voulons un moratoire sur la pêche au chalut de fond tant qu'il n'est pas clairement établi qu'elle n'est pas nuisible à la biodiversité océanique.
在有确迹象表
底拖网捕鱼对海洋生物多样性
有影响之前,我们要求暂停采用这种方式。
C'est surtout au cours de la pêche au chalut qu'il y a contact physique entre des engins de pêche et des espèces associées et leur habitat.
拖网捕鱼是造成渔具与相关种及其生境接触的主要捕捞作业类型。
Ils ont souligné qu'il fallait reconnaître que la pêche au chalut de fond joue un rôle important dans le développement des communautés côtières et leur approvisionnement.
这些国家强调,必须承认底拖网捕鱼在为沿海社区开发和提供粮食的问题上起到重要作用。
La Nouvelle-Zélande appuie pleinement la déclaration faite aujourd'hui au nom du Forum des îles du Pacifique sur les pratiques de pêche destructrices, et notamment le chalutage de fond.
新西兰完全支持今天发表的太平洋岛屿论坛关于破坏性捕鱼活动包括底拖网捕鱼活动的声。
Dans la zone couverte par le CIEM, on a constaté que bien plus d'espèces étaient rejetées lors d'opérations de chalutage que lors de la pêche à la palangre.
在国际海洋考察理事会研究地区,有报告指出,拖网捕鱼造成的被抛弃物种要远远多于延绳钓捕鱼。
Dans les grands fonds marins, le chalutage de fond a détruit les communautés de coraux vitales et totalement épuisé les stocks de poissons visés associés aux monts sous-marins.
在深海地区,底拖网捕鱼方式已经破坏至关重要的珊瑚群,并使与海峰有关的目标鱼类完全枯竭。
Des observations récentes ont démontré qu'un nombre inquiétant de ces coraux étaient endommagés ou entièrement détruits, vraisemblablement par l'activité humaine et plus particulièrement la pêche au chalut de fond.
最近的观察表,这种珊瑚中许多已受到损坏或被彻底毁坏,原因很可能是人类活动,特别是底拖网捕鱼。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。