法语助手
  • 关闭
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔的在本第一批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

审查表明,这些索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,家公务员制度应该作为的一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被的海山都发现了数量很多的新种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性外,还有的可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调查和加权的中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过调查的海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多次查访和检查却会影响那些种的生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意调查中,各政府得到的评定结果甚至低于联合

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

件二显示了家适用际会计标准的情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行调查。

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

调查局是中央统计局下属的一家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择的中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

调查是卫生统计数据的一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

调查是一种相对昂贵的收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽量节省费用的情况下完成工作的目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限的实地调查和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种分层的方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽样
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

抽样)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔的抽样在本第一批报告报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

抽样审查表明,这些索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,务员制度应该作为抽样的一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调查抽样和加权的架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过抽样调查的海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多次查访和抽样检查却会影响那些种的生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样调查,各政府得到的评定结果甚至低于联合

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了抽样适用际会计标准的情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行抽样调查。

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

抽样调查局是统计局下属的一组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择的抽样,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

抽样调查是卫生统计数据的一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

抽样调查是一种相对昂贵的收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽量节省费用的情况下完成抽样工作的目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限的实地抽样调查和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种分层的抽样方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽样
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

抽样)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔的抽样在本第一批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

抽样审查表明,这些索赔提几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

提议,国家公务员制度应抽样的一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调查抽样和加权的中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

特别努力,探索未做过抽样调查的海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多次查访和抽样检查却会影响那些种的生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样调查中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了抽样国家适用国际会计标准的情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行抽样调查。

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家抽样调查局是中央统计局下属的一家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择的抽样中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

抽样调查是卫生统计数据的一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

抽样调查是一种相对昂贵的收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽量节省费用的情况下完成抽样的目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

外还将开展有限的实地抽样调查和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种分层的抽样方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


带路, 带路人, 带卵子的, 带螺旋盖瓶, 带绿色的, 带绿色呕吐, 带脉, 带瞄准镜的步枪, 带秒针时钟, 带摩擦音的,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

)核查网点参与务活动与其得到销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔在本第批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

审查表明,这些索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家公务员制度应该作为部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被海山都发现了数量很多种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料可靠性外,还有可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

业登记册是所有业调查和加权中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过调查海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多次查访和检查却会影响那些生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意调查中,各国政府得到评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了国家适用国际会计标准情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要将是对受害者和施暴者行为特征进行调查。

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家调查局是中央统计局下属家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

调查是卫生统计数据个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

调查是种相对昂贵收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽量节省费用情况下完成工作目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限实地调查和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行种分层方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽样
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

抽样)核网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

抽样在本第一批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

抽样表明,这提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家公务员制度应该作为抽样的一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调抽样和加权的中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探未做过抽样的海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这场址进行多次访和抽样影响那种的生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了抽样国家适用国际计标准的情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行抽样

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家抽样局是中央统计局下属的一家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择的抽样中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

抽样是卫生统计数据的一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

抽样是一种相对昂贵的收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽量节省费用的情况下完成抽样工作的目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限的实地抽样和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种分层的抽样方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽样
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

抽样)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔的抽样在本第一批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

抽样审查表明,这些索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国公务员制度应该作为抽样的一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调查抽样和加权的中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过抽样调查的海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多次查访和抽样检查却会影响那些种的生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样调查中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了抽样国际会计标准的情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要的将是对受害者和施暴者的行为特征进行抽样调查。

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

抽样调查局是中央统计局下属的一组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择的抽样中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

抽样调查是卫生统计数据的一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

抽样调查是一种相对昂贵的收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽量节省费的情况下完成抽样工作的目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限的实地抽样调查和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种分层的抽样方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽样
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

抽样)核查网点参与商务活动与其得到奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔抽样本第一批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

抽样审查表明,这些索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家公务员制度应该作为抽样一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被抽样海山都发现了数量很多种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料可靠性外,还有抽样可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调查抽样和加权中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过抽样调查海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

这些场址进行多次查访和抽样检查却会影响那些

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

民意抽样调查中,各国政府得到评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了抽样国家适用国际会计标准情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要将是对受害者和施暴者行为特征进行抽样调查。

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家抽样调查局是中央统计局下属一家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

所选择抽样中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

抽样调查是卫统计数据一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

抽样调查是一种相对昂贵收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够尽量节省费用情况下完成抽样工作目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限实地抽样调查和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种分层抽样方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽样
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

抽样)核查网点参与活动与其得到销售奖励是否匹配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

这些索赔抽样在本第一批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

抽样审查表明,这些索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家公度应该作为抽样一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被抽样海山都发现了数量很多种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料可靠性外,还有抽样可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册是所有商业调查抽样中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过抽样调查海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多次查访和抽样检查却会影响那些生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样调查中,各国政府得到评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了抽样国家适用国际会计标准情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要将是对受害者和施暴者行为特征进行抽样调查。

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家抽样调查局是中央统计局下属一家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择抽样中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

抽样调查是卫生统计数据一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

抽样调查是一种相对昂贵收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专办事处认为抽样太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽量节省费用情况下完成抽样工作目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限实地抽样调查和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种分层抽样方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),
chōu yàng
{统计} contrôle ponctuel
prélèvement aléatoire échantillonnage aléatoire
随机抽样
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

抽样)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励配。

Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.

索赔的抽样在本第一批报告中报告。

L'étude de l'échantillon a montré que ces réclamations concernaient des situations différentes.

抽样审查表明,这索赔提出几种实际情况。

Il a donc été proposé de maintenir la fonction publique nationale dans l'échantillon.

因此有人提议,国家公务员制度应该作为抽样的一部分予以保留。

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被抽样的海山都发现了数量很多的新种。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。

Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.

商业登记册所有商业调查抽样和加权的中央框架。

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过抽样调查的海区。

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这场址进行多次查访和抽样检查却会影响种的生存。

L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.

在民意抽样调查中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。

L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.

附件二显示了抽样国家适用国际会计标准的情况。

L'échantillonnage des victimes et le profil comportemental des coupables seront de la plus haute importance.

最重要的将对受害者和施暴者的行为特征进行抽样调查。

L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.

国家抽样调查局中央统计局下属的一家组织。

Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).

在所选择的抽样中,差异总数为21 385包,占71%。

L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.

抽样调查卫生统计数据的一个主要来源。

L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.

抽样调查一种相对昂贵的收集数据方法。

Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.

然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。

Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.

这种战略能够在尽量节省费用的情况下完成抽样工作的目标。

Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.

此外还将开展有限的实地抽样调查和分析。

Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.

应当执行一种分层的抽样方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽样 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵),