Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.
各份评价报告的概要定期报送执行理事会。
Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.
各份评价报告的概要定期报送执行理事会。
Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.
会议要求这些缔约方作为紧急事项报送这些数据。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何动
应报送秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何应报送秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何动
应报送秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.
其后代表团组成的任何动,
应报送常设秘书处。
Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.
在此进程中,监督厅的审计结和建议
经报送,供酌情采取改正行动。
Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.
各缔约方应提交其指定专家的履历表,报送缔约方大会审批。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税同盟外部关税的结报送委员会。
Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.
经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。
Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.
该国政府通知特别报告员它想尽快报送关于调查取得的进展的资料。
Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.
经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。
La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.
各国统计局的参与将确保该系统在报送新的卫生数据的具体过程中发挥作用。
La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.
按照标准做法,关于替换飞机的请求曾报送空运科审查。
Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.
审计委员会建议今后药物管制署要求各部门制订采购计划,报送各有关采购单位。
Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.
一位代表说,他的政府愿意克服由于报送日期改而发生的困难。
Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.
对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道报送刑警组织。
Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.
这些财务月报最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室和外地办事处。
Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.
依照公约第13条规定向秘书处报送资料的那些缔约方之中,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的危险性。
1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.
2 由于报送国防部的时间较晚,专家组在访问乌干达的短时间内未能得到反馈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.
各份评价报告概要定期报送执行理事会。
Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.
会议要求这些缔约方作为紧急事项报送这些数据。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.
其后代表任何变动也应报送秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.
其后代表任何变更也应报送秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.
其后代表任何变动也应报送秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.
其后代表任何变动,也应报送常设秘书处。
Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.
在此进程中,监督厅审计结
和建议已经报送,供酌情采取改正行动。
Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.
各缔约方应提交其指定专履历表,报送缔约方大会审批。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税同盟外部关税结构亦已报送委员会。
Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.
经过审计本
织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。
Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.
该国政府通知特别报告员它想尽快报送关于调查取得进展
资料。
Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.
经过审计本
织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。
La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.
各国统计局参与将确保该系统在报送新
卫生数据
具体过程中发挥作用。
La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.
按照标准做法,关于替换飞机请求曾报送空运科审查。
Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.
审计委员会建议今后药物管制署要求各部门制订采购计划,报送各有关采购单位。
Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.
一位代表说,他政府愿意克服由于报送日期更改而发生
困难。
Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.
对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道报送刑警
织。
Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.
这些财务月报最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室和外地办事处。
Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.
依照公约第13条规定向秘书处报送资料那些缔约方之中,三分之二
缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物
危险性。
1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.
2 由于报送国防部时间较晚,专
在访问乌干达
短时间内未能得到反馈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.
份评价报告
概要定期报送执行理事会。
Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.
会议要求这些缔约方作为紧急事项报送这些数据。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.
其后代表团组成任何变动也应报送秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.
其后代表团组成任何变更也应报送秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.
其后代表团组成任何变动也应报送秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.
其后代表团组成任何变动,也应报送常设秘书处。
Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.
在此进程中,监督厅审计结
和建议已经报送,供酌情采取改正行动。
Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.
缔约方应提交其指定专家
履历表,报送缔约方大会审批。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税同盟外部关税结构亦已报送委员会。
Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.
经过审计本组织帐目报表和
产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。
Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.
该国政府通知特别报告员它想尽快报送关于调查取得进
料。
Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.
经过审计本组织帐目报表和
产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。
La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.
国统计局
参与将确保该系统在报送新
卫生数据
具体过程中发挥作用。
La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.
按照标准做法,关于替换飞机请求曾报送空运科审查。
Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.
审计委员会建议今后药物管制署要求部门制订采购计划,报送
有关采购单位。
Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.
一位代表说,他政府愿意克服由于报送日期更改而发生
困难。
Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.
对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道报送刑警组织。
Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.
这些财务月报最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室和外地办事处。
Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.
依照公约第13条规定向秘书处报送料
那些缔约方之中,三分之二
缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物
危险性。
1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.
2 由于报送国防部时间较晚,专家组在访问乌干达
短时间内未能得到反馈。
声明:以上例、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.
各份评价报告的概要定期报送执行理事会。
Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.
会议要求这些缔约方作为紧急事项报送这些数据。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何变动也应报送秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何变更也应报送秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何变动也应报送秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.
其后代表团组成的任何变动,也应报送常设秘书处。
Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.
在此进程中,监督厅的审计结和建议已
报送,供酌情采取改正行动。
Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.
各缔约方应提交其指定专家的履历表,报送缔约方大会审批。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已报送委员会。
Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.
审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。
Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.
该国政府通知特别报告员它想尽快报送关于调查取得的进展的资。
Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.
审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。
La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.
各国统计局的参与将确保该系统在报送新的卫生数据的具体程中发挥作用。
La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.
按照标准做法,关于替换飞机的请求曾报送空运科审查。
Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.
审计委员会建议今后药物管制署要求各部门制订采购计划,报送各有关采购单位。
Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.
一位代表说,他的政府愿意克服由于报送日期更改而发生的困难。
Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.
对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道报送刑警组织。
Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.
这些财务月报最初将通综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室和外地办事处。
Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.
依照公约第13条规定向秘书处报送资的那些缔约方之中,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的危险性。
1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.
2 由于报送国防部的时间较晚,专家组在访问乌干达的短时间内未能得到反馈。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.
各份评价告的概要定期
执行理事会。
Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.
会议要求这些缔约方作为紧急事项这些数据。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何变动也应秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何变更也应秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何变动也应秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.
其后代表团组成的任何变动,也应常设秘书处。
Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.
在此进程,
厅的审计结
和建议已经
,
酌情采取改正行动。
Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.
各缔约方应提交其指定专家的履历表,缔约方大会审批。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已委员会。
Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.
经过审计的本组织帐目表和资产负债表应
理事会,以便理事会在下届常会上核准。
Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.
该国政府通知特别告员它想尽快
关于调查取得的进展的资料。
Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.
经过审计的本组织帐目表和资产负债表应
理事会,以便理事会在下届常会上核准。
La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.
各国统计局的参与将确保该系统在新的卫生数据的具体过程
发挥作用。
La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.
按照标准做法,关于替换飞机的请求曾空运科审查。
Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.
审计委员会建议今后药物管制署要求各部门制订采购计划,各有关采购单位。
Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.
一位代表说,他的政府愿意克服由于日期更改而发生的困难。
Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.
对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道刑警组织。
Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.
这些财务月最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将
实务办公室和外地办事处。
Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.
依照公约第13条规定向秘书处资料的那些缔约方之
,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的危险性。
1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.
2 由于国防部的时间较晚,专家组在访问乌干达的短时间内未能得到反馈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.
份评价报告的概要定期报送执
理事会。
Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.
会议要求这些缔约方作为紧急事项报送这些数据。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何变也应报送
书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何变更也应报送书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何变也应报送
书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.
其后代表团组成的任何变,也应报送
书处。
Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.
在此进程中,监督厅的审计结和建议已经报送,供酌情采取改正
。
Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.
缔约方应提交其指定专家的履历表,报送缔约方大会审批。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已报送委员会。
Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.
经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届会上核准。
Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.
该国政府通知特别报告员它想尽快报送关于调查取得的进展的资料。
Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.
经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届会上核准。
La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.
国统计局的参与将确保该系统在报送新的卫生数据的具体过程中发挥作用。
La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.
按照标准做法,关于替换飞机的请求曾报送空运科审查。
Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.
审计委员会建议今后药物管制署要求部门制订采购计划,报送
有关采购单位。
Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.
一位代表说,他的政府愿意克服由于报送日期更改而发生的困难。
Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.
对于今后每一项清单所列内容,书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道报送刑警组织。
Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.
这些财务月报最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室和外地办事处。
Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.
依照公约第13条规定向书处报送资料的那些缔约方之中,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的危险性。
1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.
2 由于报送国防部的时间较晚,专家组在访问乌干达的短时间内未能得到反馈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.
各份评价报告的概要定期报送执理事会。
Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.
会议要求这些缔约方作为紧急事项报送这些数据。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何变也应报送
处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何变更也应报送处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何变也应报送
处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.
其后代表团组成的任何变,也应报送常
处。
Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.
在此进程中,监督厅的审计结和建议已经报送,供酌情采取改
。
Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.
各缔约方应提交其指定专家的履历表,报送缔约方大会审批。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已报送委员会。
Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.
经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。
Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.
该国政府通知特别报告员它想尽快报送关于调查取得的进展的资料。
Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.
经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会在下届常会上核准。
La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.
各国统计局的参与将确保该系统在报送新的卫生数据的具体过程中发挥作用。
La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.
按照标准做法,关于替换飞机的请求曾报送空运科审查。
Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.
审计委员会建议今后药物管制署要求各部门制订采购计划,报送各有关采购单位。
Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.
一位代表说,他的政府愿意克服由于报送日期更改而发生的困难。
Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.
对于今后每一项清单所列内容,处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道报送刑警组织。
Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.
这些财务月报最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室和外地办事处。
Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.
依照公约第13条规定向处报送资料的那些缔约方之中,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的危险性。
1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.
2 由于报送国防部的时间较晚,专家组在访问乌干达的短时间内未能得到反馈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.
各份评的概要定期
送执行理事会。
Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.
会议要求这些缔约方作为紧急事项送这些数据。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何变动也应送秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何变更也应送秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何变动也应送秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.
其后代表团组成的任何变动,也应送常设秘书处。
Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.
在此进程中,监督厅的审计结和建议已经
送,供酌情采
改正行动。
Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.
各缔约方应提交其指定专家的履历表,送缔约方大会审批。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已送委员会。
Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.
经过审计的本组织帐目表和资产负债表应
送理事会,以便理事会在下届常会上核准。
Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.
该国政府通知特别员它想尽快
送关于调
的进展的资料。
Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.
经过审计的本组织帐目表和资产负债表应
送理事会,以便理事会在下届常会上核准。
La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.
各国统计局的参与将确保该系统在送新的卫生数据的具体过程中发挥作用。
La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.
按照标准做法,关于替换飞机的请求曾送空运科审
。
Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.
审计委员会建议今后药物管制署要求各部门制订采购计划,送各有关采购单位。
Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.
一位代表说,他的政府愿意克服由于送日期更改而发生的困难。
Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.
对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道送刑警组织。
Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.
这些财务月最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将
送实务办公室和外地办事处。
Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.
依照公约第13条规定向秘书处送资料的那些缔约方之中,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的危险性。
1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.
2 由于送国防部的时间较晚,专家组在访问乌干达的短时间内未能
到反馈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une version résumée des rapports d'évaluation est régulièrement présentée au Conseil exécutif.
各份评价报告的概要定期报送执行理事会。
Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.
会议要求这些缔约方作为紧急事项报送这些数据。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何变动也应报送秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何变更也应报送秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations doit aussi être communiquée au secrétariat.
其后代表团组成的任何变动也应报送秘书处。
Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent.
其后代表团组成的任何变动,也应报送常设秘书处。
Le Bureau communique ses constatations et recommande lorsqu'il y a lieu des mesures correctives.
程中,监督厅的审计结
和建议已经报送,供酌
改正行动。
Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.
各缔约方应提交其指定专家的履历表,报送缔约方大会审批。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已报送委员会。
Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.
经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会下届常会上核准。
Le Gouvernement indique également à la Rapporteuse spéciale qu'il lui fera parvenir dès que possible des informations sur l'avancement de l'enquête.
该国政府通知特别报告员它想尽快报送关于调查得的
展的资料。
Le relevé des comptes et le bilan vérifiés de l'Organisation sont soumis au Conseil pour approbation à sa session ordinaire suivante.
经过审计的本组织帐目报表和资产负债表应报送理事会,以便理事会下届常会上核准。
La participation des bureaux de statistique nationaux garantira le fonctionnement du système dans le contexte concret de la transmission de nouvelles données sanitaires.
各国统计局的参与将确保该系统报送新的卫生数据的具体过程中发挥作用。
La Division des achats a confirmé que la demande de remplacement d'un aéronef était normalement transmise à la Section du transport aérien pour examen.
按照标准做法,关于替换飞机的请求曾报送空运科审查。
Le Comité recommande que, à l'avenir, le PNUCID exige que ses départements établissent des plans d'achats et les soumettent aux services des achats compétents.
审计委员会建议今后药物管制署要求各部门制订购计划,报送各有关
购单位。
Un représentant a annoncé que son pays serait prêt à surmonter les difficultés qui résulteraient d'un rapprochement de la date limite pour communiquer ses données.
一位代表说,他的政府愿意克服由于报送日期更改而发生的困难。
Pour chaque nouvelle inscription, le Secrétariat (ou l'Equipe, le cas échéant) pourrait adresser le mémoire et le communiqué de presse à Interpol assortis d'une note verbale.
对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或必要时、小组)即可将案
说明和新闻稿连同普通照会一道报送刑警组织。
Ces rapports financiers mensuels seront dans un premier temps certifiés dans le Système intégré de gestion (SIG) et partagés avec les services organiques et les bureaux extérieurs.
这些财务月报最初将通过综合管理信息系统(综管系统)予以核实,并将报送实务办公室和外地办事处。
Les deux tiers des Parties qui ont communiqué des informations au secrétariat conformément à l'article 13 de la Convention n'utilisent jamais H13 pour déterminer la dangerosité des déchets.
依照公约第13条规定向秘书处报送资料的那些缔约方之中,三分之二的缔约方从来没有运用H13来鉴定这些废物的危险性。
1.2 Le Ministère de la défense n'ayant pas été prévenu suffisamment à l'avance, le Groupe d'experts n'a pu recevoir d'information en retour lors de sa brève visite en Ouganda.
2 由于报送国防部的时间较晚,专家组访问乌干达的短时间内未能得到反馈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。