法语助手
  • 关闭
bào shī
déclarer la perte d'un objet à une autorité
法 语 助 手

Parfois, l'on retrouve également des matières dont la disparition n'a jamais été signalée.

有时却找到并没有报失的材料。

La perte de toute carte devra être signalée immédiatement au personnel du Service de sécurité de l'ONU à Madrid.

如遗失会议通行证,必须立即向马德里的联合国警卫人员报失

L'utilisation abusive par un tiers d'un passeport déclaré perdu ou volé peut ainsi être décelée par le Département de l'immigration.

何第三方冒用一本已报失或遭窃护照事务,都可由移民厅维持的记录追踪。

Le Comité consultatif prend note des articles passés par profits et pertes et des pertes d'espèces et d'effets à recevoir que les commissaires mentionnent dans certains des rapports.

咨询委员会注意到审计委员会的一些报多次提到现金、应收项目和财产的注销和报失问题。

L'installation du système informatique SIGER (Système intégré de gestion des restrictions), a permis d'élargir la base de données, en particulier aux fins des alertes et les arrestations aux échelles nationale et internationale ainsi que du signalement des vols de documents.

计算机化综合限制管理系统已经启动,可进入更实质性的数据库,有关国家和国际警、被捕和证件报失的数据。

L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait veiller à ce que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique et le Bureau régional pour le Moyen-Orient a) recensent les biens en attente de cession ou de passation par profits et pertes et tiennent continuellement à jour la liste de ces biens; et b) mettent en place des procédures et des contrôles pour que ces biens soient rapidement sortis du bilan, de manière que tous les biens cédés, perdus, endommagés ou passés par pertes et profits soient radiés du registre des immobilisations.

项目厅同意委员会关于确保亚太区域办事处和中东区域办事处采取下列措施的建议:(a) 确定并持续监测所有待处置和核销的资产;以及(b) 落实及时处置这些资产的程序和控制,确保从资产登记册上删除所有已被处置、报失、损坏或核销的资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报失 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


报社发行人, 报社排印工人, 报社特派记者, 报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟,
bào shī
déclarer la perte d'un objet à une autorité
法 语 助 手

Parfois, l'on retrouve également des matières dont la disparition n'a jamais été signalée.

有时却找到并没有材料。

La perte de toute carte devra être signalée immédiatement au personnel du Service de sécurité de l'ONU à Madrid.

如遗会议通行证,必向马德里联合国警卫人员

L'utilisation abusive par un tiers d'un passeport déclaré perdu ou volé peut ainsi être décelée par le Département de l'immigration.

因此,任何第三方冒用一本已或遭窃护照事务,都可由移民厅维持记录追踪。

Le Comité consultatif prend note des articles passés par profits et pertes et des pertes d'espèces et d'effets à recevoir que les commissaires mentionnent dans certains des rapports.

咨询委员会注意到审计委员会一些多次提到现金、应收项目和财产注销和问题。

L'installation du système informatique SIGER (Système intégré de gestion des restrictions), a permis d'élargir la base de données, en particulier aux fins des alertes et les arrestations aux échelles nationale et internationale ainsi que du signalement des vols de documents.

计算机化综合限制管理系统已经启动,可进入更实质性数据库,特别是有关国家和国际警、被捕和证件数据。

L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait veiller à ce que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique et le Bureau régional pour le Moyen-Orient a) recensent les biens en attente de cession ou de passation par profits et pertes et tiennent continuellement à jour la liste de ces biens; et b) mettent en place des procédures et des contrôles pour que ces biens soient rapidement sortis du bilan, de manière que tous les biens cédés, perdus, endommagés ou passés par pertes et profits soient radiés du registre des immobilisations.

项目厅同意委员会关于确保亚太区域办事处和中东区域办事处采取下列措施建议:(a) 确定并持续监测所有待处置和核销资产;以及(b) 落实及时处置这些资产程序和控制,确保从资产登记册上删除所有已被处置、、损坏或核销资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报失 的法语例句

用户正在搜索


定深器, 定神, 定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术,

相似单词


报社发行人, 报社排印工人, 报社特派记者, 报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟,
bào shī
déclarer la perte d'un objet à une autorité
法 语 助 手

Parfois, l'on retrouve également des matières dont la disparition n'a jamais été signalée.

有时却找到并没有报失材料。

La perte de toute carte devra être signalée immédiatement au personnel du Service de sécurité de l'ONU à Madrid.

如遗失会议通行立即向马德里联合国警卫人员报失

L'utilisation abusive par un tiers d'un passeport déclaré perdu ou volé peut ainsi être décelée par le Département de l'immigration.

因此,任何第三方冒用一本已报失或遭窃护照事务,都可由移民厅维持记录追踪。

Le Comité consultatif prend note des articles passés par profits et pertes et des pertes d'espèces et d'effets à recevoir que les commissaires mentionnent dans certains des rapports.

咨询委员会注意到审计委员会一些报多次提到现金、应收项目和财产注销和报失问题。

L'installation du système informatique SIGER (Système intégré de gestion des restrictions), a permis d'élargir la base de données, en particulier aux fins des alertes et les arrestations aux échelles nationale et internationale ainsi que du signalement des vols de documents.

计算机化综合限制管理系统已经启动,可进入更实质性库,特别是有关国家和国际警、被捕和报失

L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait veiller à ce que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique et le Bureau régional pour le Moyen-Orient a) recensent les biens en attente de cession ou de passation par profits et pertes et tiennent continuellement à jour la liste de ces biens; et b) mettent en place des procédures et des contrôles pour que ces biens soient rapidement sortis du bilan, de manière que tous les biens cédés, perdus, endommagés ou passés par pertes et profits soient radiés du registre des immobilisations.

项目厅同意委员会关于确保亚太区域办事处和中东区域办事处采取下列措施建议:(a) 确定并持续监测所有待处置和核销资产;以及(b) 落实及时处置这些资产程序和控制,确保从资产登记册上删除所有已被处置、报失、损坏或核销资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报失 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


报社发行人, 报社排印工人, 报社特派记者, 报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟,
bào shī
déclarer la perte d'un objet à une autorité
法 语 助 手

Parfois, l'on retrouve également des matières dont la disparition n'a jamais été signalée.

有时却找到并没有的材料。

La perte de toute carte devra être signalée immédiatement au personnel du Service de sécurité de l'ONU à Madrid.

如遗会议通行证,必须立即向马德里的联合国警卫人员

L'utilisation abusive par un tiers d'un passeport déclaré perdu ou volé peut ainsi être décelée par le Département de l'immigration.

因此,任何第三方冒用一本已或遭窃护照事务,都可由移民厅维持的记

Le Comité consultatif prend note des articles passés par profits et pertes et des pertes d'espèces et d'effets à recevoir que les commissaires mentionnent dans certains des rapports.

咨询委员会注意到审计委员会的一些多次提到现金、应收项目和财产的注销和题。

L'installation du système informatique SIGER (Système intégré de gestion des restrictions), a permis d'élargir la base de données, en particulier aux fins des alertes et les arrestations aux échelles nationale et internationale ainsi que du signalement des vols de documents.

计算机化综合限制管理系统已经启动,可进入更实质性的数据库,特别是有关国家和国际警、被捕和证件的数据。

L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait veiller à ce que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique et le Bureau régional pour le Moyen-Orient a) recensent les biens en attente de cession ou de passation par profits et pertes et tiennent continuellement à jour la liste de ces biens; et b) mettent en place des procédures et des contrôles pour que ces biens soient rapidement sortis du bilan, de manière que tous les biens cédés, perdus, endommagés ou passés par pertes et profits soient radiés du registre des immobilisations.

项目厅同意委员会关于确保亚太区域办事处和中东区域办事处采取下列措施的建议:(a) 确定并持续监测所有待处置和核销的资产;以及(b) 落实及时处置这些资产的程序和控制,确保从资产登记册上删除所有已被处置、、损坏或核销的资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报失 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


报社发行人, 报社排印工人, 报社特派记者, 报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟,
bào shī
déclarer la perte d'un objet à une autorité
法 语 助 手

Parfois, l'on retrouve également des matières dont la disparition n'a jamais été signalée.

有时却找到并没有报失的材料。

La perte de toute carte devra être signalée immédiatement au personnel du Service de sécurité de l'ONU à Madrid.

如遗失会议通行证,必须立即向马德里的联合国警卫人员报失

L'utilisation abusive par un tiers d'un passeport déclaré perdu ou volé peut ainsi être décelée par le Département de l'immigration.

因此,任何第三方冒用一本已报失或遭窃护照事务,都可由移持的记录追踪。

Le Comité consultatif prend note des articles passés par profits et pertes et des pertes d'espèces et d'effets à recevoir que les commissaires mentionnent dans certains des rapports.

咨询委员会注意到审计委员会的一些报多次提到现金、应收项目和财产的注销和报失问题。

L'installation du système informatique SIGER (Système intégré de gestion des restrictions), a permis d'élargir la base de données, en particulier aux fins des alertes et les arrestations aux échelles nationale et internationale ainsi que du signalement des vols de documents.

计算合限制管理系统已经启动,可进入更实质性的数据库,特别是有关国家和国际警、被捕和证件报失的数据。

L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait veiller à ce que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique et le Bureau régional pour le Moyen-Orient a) recensent les biens en attente de cession ou de passation par profits et pertes et tiennent continuellement à jour la liste de ces biens; et b) mettent en place des procédures et des contrôles pour que ces biens soient rapidement sortis du bilan, de manière que tous les biens cédés, perdus, endommagés ou passés par pertes et profits soient radiés du registre des immobilisations.

项目同意委员会关于确保亚太区域办事处和中东区域办事处采取下列措施的建议:(a) 确定并持续监测所有待处置和核销的资产;以及(b) 落实及时处置这些资产的程序和控制,确保从资产登记册上删除所有已被处置、报失、损坏或核销的资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报失 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


报社发行人, 报社排印工人, 报社特派记者, 报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟,
bào shī
déclarer la perte d'un objet à une autorité
法 语 助 手

Parfois, l'on retrouve également des matières dont la disparition n'a jamais été signalée.

有时却找到并没有报失材料。

La perte de toute carte devra être signalée immédiatement au personnel du Service de sécurité de l'ONU à Madrid.

如遗失会议通行证,必须立即向马德里联合国警卫人员报失

L'utilisation abusive par un tiers d'un passeport déclaré perdu ou volé peut ainsi être décelée par le Département de l'immigration.

因此,任何第三方冒用一本已报失或遭窃护照事务,都可由移民厅维录追踪。

Le Comité consultatif prend note des articles passés par profits et pertes et des pertes d'espèces et d'effets à recevoir que les commissaires mentionnent dans certains des rapports.

咨询委员会注意到审委员会一些报多次提到现金、应收项目和财产注销和报失

L'installation du système informatique SIGER (Système intégré de gestion des restrictions), a permis d'élargir la base de données, en particulier aux fins des alertes et les arrestations aux échelles nationale et internationale ainsi que du signalement des vols de documents.

机化综合限制管理系统已经启动,可进入更实质性数据库,特别是有关国家和国际警、被捕和证件报失数据。

L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait veiller à ce que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique et le Bureau régional pour le Moyen-Orient a) recensent les biens en attente de cession ou de passation par profits et pertes et tiennent continuellement à jour la liste de ces biens; et b) mettent en place des procédures et des contrôles pour que ces biens soient rapidement sortis du bilan, de manière que tous les biens cédés, perdus, endommagés ou passés par pertes et profits soient radiés du registre des immobilisations.

项目厅同意委员会关于确保亚太区域办事处和中东区域办事处采取下列措施建议:(a) 确定并续监测所有待处置和核销资产;以及(b) 落实及时处置这些资产程序和控制,确保从资产登册上删除所有已被处置、报失、损坏或核销资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报失 的法语例句

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


报社发行人, 报社排印工人, 报社特派记者, 报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟,
bào shī
déclarer la perte d'un objet à une autorité
法 语 助 手

Parfois, l'on retrouve également des matières dont la disparition n'a jamais été signalée.

有时却找并没有报失的材料。

La perte de toute carte devra être signalée immédiatement au personnel du Service de sécurité de l'ONU à Madrid.

如遗失会议通行证,必须立即向马德里的联合国警卫人员报失

L'utilisation abusive par un tiers d'un passeport déclaré perdu ou volé peut ainsi être décelée par le Département de l'immigration.

因此,任何第三方冒用一本已报失或遭窃护照事务,都可由移民厅维持的记录追踪。

Le Comité consultatif prend note des articles passés par profits et pertes et des pertes d'espèces et d'effets à recevoir que les commissaires mentionnent dans certains des rapports.

咨询委员会注计委员会的一些报多次提现金、应收财产的注销报失问题。

L'installation du système informatique SIGER (Système intégré de gestion des restrictions), a permis d'élargir la base de données, en particulier aux fins des alertes et les arrestations aux échelles nationale et internationale ainsi que du signalement des vols de documents.

计算机化综合限制管理系统已经启动,可进入更实质性的数据库,特别是有关国家国际警、被捕证件报失的数据。

L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait veiller à ce que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique et le Bureau régional pour le Moyen-Orient a) recensent les biens en attente de cession ou de passation par profits et pertes et tiennent continuellement à jour la liste de ces biens; et b) mettent en place des procédures et des contrôles pour que ces biens soient rapidement sortis du bilan, de manière que tous les biens cédés, perdus, endommagés ou passés par pertes et profits soient radiés du registre des immobilisations.

厅同委员会关于确保亚太区域办事处中东区域办事处采取下列措施的建议:(a) 确定并持续监测所有待处置核销的资产;以及(b) 落实及时处置这些资产的程序控制,确保从资产登记册上删除所有已被处置、报失、损坏或核销的资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报失 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


报社发行人, 报社排印工人, 报社特派记者, 报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟,
bào shī
déclarer la perte d'un objet à une autorité
法 语 助 手

Parfois, l'on retrouve également des matières dont la disparition n'a jamais été signalée.

有时却找到并没有报失的材料。

La perte de toute carte devra être signalée immédiatement au personnel du Service de sécurité de l'ONU à Madrid.

如遗失会议通行证,必须立即向马德里的联合国警卫人员报失

L'utilisation abusive par un tiers d'un passeport déclaré perdu ou volé peut ainsi être décelée par le Département de l'immigration.

因此,任何第三方冒用一本已报失或遭窃护照事务,都可由移民厅维持的记录追踪。

Le Comité consultatif prend note des articles passés par profits et pertes et des pertes d'espèces et d'effets à recevoir que les commissaires mentionnent dans certains des rapports.

咨询委员会注意到审计委员会的一些报多次提到现金、应收项目和财产的注销和报失问题。

L'installation du système informatique SIGER (Système intégré de gestion des restrictions), a permis d'élargir la base de données, en particulier aux fins des alertes et les arrestations aux échelles nationale et internationale ainsi que du signalement des vols de documents.

计算机化综合限制管理系统已经启动,可进入更实质性的数据,特别是有关国家和国际警、被捕和证件报失的数据。

L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait veiller à ce que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique et le Bureau régional pour le Moyen-Orient a) recensent les biens en attente de cession ou de passation par profits et pertes et tiennent continuellement à jour la liste de ces biens; et b) mettent en place des procédures et des contrôles pour que ces biens soient rapidement sortis du bilan, de manière que tous les biens cédés, perdus, endommagés ou passés par pertes et profits soient radiés du registre des immobilisations.

项目厅同意委员会关于确保亚太域办事处和域办事处采取下列措施的建议:(a) 确定并持续监测所有待处置和核销的资产;以及(b) 落实及时处置这些资产的程序和控制,确保从资产登记册上删除所有已被处置、报失、损坏或核销的资产。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报失 的法语例句

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


报社发行人, 报社排印工人, 报社特派记者, 报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟,
bào shī
déclarer la perte d'un objet à une autorité
法 语 助 手

Parfois, l'on retrouve également des matières dont la disparition n'a jamais été signalée.

有时却找到并没有报失的材料。

La perte de toute carte devra être signalée immédiatement au personnel du Service de sécurité de l'ONU à Madrid.

如遗失会议通行证,必须立即向马德里的联合国警卫人员报失

L'utilisation abusive par un tiers d'un passeport déclaré perdu ou volé peut ainsi être décelée par le Département de l'immigration.

因此,任何第三方冒用一本报失或遭窃务,都可由移民厅维持的记录追踪。

Le Comité consultatif prend note des articles passés par profits et pertes et des pertes d'espèces et d'effets à recevoir que les commissaires mentionnent dans certains des rapports.

咨询委员会注意到审计委员会的一些报多次提到现金、应收项目和财产的注销和报失问题。

L'installation du système informatique SIGER (Système intégré de gestion des restrictions), a permis d'élargir la base de données, en particulier aux fins des alertes et les arrestations aux échelles nationale et internationale ainsi que du signalement des vols de documents.

计算机化综合限制管理经启动,可进入更实质性的数据库,特别是有关国家和国际警、被捕和证件报失的数据。

L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait veiller à ce que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique et le Bureau régional pour le Moyen-Orient a) recensent les biens en attente de cession ou de passation par profits et pertes et tiennent continuellement à jour la liste de ces biens; et b) mettent en place des procédures et des contrôles pour que ces biens soient rapidement sortis du bilan, de manière que tous les biens cédés, perdus, endommagés ou passés par pertes et profits soient radiés du registre des immobilisations.

项目厅同意委员会关于确保亚太区域办处和中东区域办处采取下列措施的建议:(a) 确定并持续监测所有待处置和核销的资产;以及(b) 落实及时处置这些资产的程序和控制,确保从资产登记册上删除所有被处置、报失、损坏或核销的资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报失 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


报社发行人, 报社排印工人, 报社特派记者, 报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟,