法语助手
  • 关闭

抓住时机

添加到生词本

prendre l'occasion aux cheveux Fr helper cop yright

Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.

我们必须抓住时机,取得进展。

L'Organisation des Nations Unies dans son ensemble se doit d'amplifier rapidement ce mouvement.

整个联合国作为一个组织应抓住时机,趁热打铁。

Il faut saisir le moment, agir maintenant et donner une chance à la paix.

他们必须抓住时机在就采取行动给和平一个机

Allaient-ils prendre en main leur destin et en profiter pour améliorer leurs conditions de vie?

他们主宰自己的命运,抓住时机改善自己的生活吗?

Le moment est venu de prendre les

各方首先必须承担责任,抓住时机

Il reste à voir si nos homologues sauront se montrer à la hauteur de la situation actuelle.

我们的对手是否能够抓住时机仍有待于

La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion.

在必须抓住这一时机

Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.

我们应当抓住这一时机,将其视作最后一次机

Elle espérait sincèrement que la volonté nécessaire serait mobilisée afin que le texte final soit arrêté.

协调员还表示关切的是,她感到存在某种不愿意抓住时机争取完成公约草案的象。

Ses dirigeants doivent saisir cette occasion.

其领导人必须抓住这一时机

Les dernières manœuvres en date entreprises en la matière l'ont été par l'Érythrée, mais elles sont vouées à l'échec.

最近在这方面抓住时机采取行动的是厄立特里亚,但这注定要失败。

Nous devons continuer de saisir ces occasions et d'organiser des réponses utiles et orientées vers l'action.

我们必须继续抓住这些时机,并采取有益和注重行动的应对措施。

Pour sa part, la communauté internationale se doit de saisir cette occasion pour faire avancer le processus de paix.

国际社抓住这一时机,推动和平进程向前迈进。

C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.

作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利益抓住这一时机

Nous engageons la partie turque à saisir l'occasion et profiter de l'environnement favorable actuel pour parvenir à un règlement complet.

我们呼吁土耳其方面抓住时机,并利用目前的有利环境,以便达成全面解决办法。

Nous demandons instamment aux dirigeants politiques haïtiens de saisir cette occasion importante et de la traduire en actions concrètes.

我们促请海地各政治领导人抓住这一重要时机,把它变为具体行动。

Il nous faut tirer parti de ce moment, où l'égalité entre les nations apparaît clairement lorsqu'elles sont confrontées aux mêmes défis.

当各国平等被视为各国挑战平等时,我们必须抓住时机

Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.

我们要靠那些创建国际社的人抓住这一时机。 更重要的是,我们要靠我们的后人。

Il nous faut saisir l'occasion qui se présente à nous pour veiller à ce que cette tragédie ne se reproduise plus jamais.

我们必须抓住时机,确保绝不让这样的悲剧再次重演。

Nous partageons l'espoir que les dirigeants iraquiens vont saisir cette occasion pour consolider l'élan en faveur du dialogue et de la réconciliation nationale.

我们和其他国家一样,希伊拉克领导人抓住时机,建立势头,以实民族对话与和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抓住时机 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


抓住良机, 抓住某人的错处, 抓住某人的弱点, 抓住某人的衣领, 抓住某物, 抓住时机, 抓住手臂, 抓住要点, 抓住一根树枝, 抓住有利时机,
prendre l'occasion aux cheveux Fr helper cop yright

Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.

我们必须时机,取得进展。

L'Organisation des Nations Unies dans son ensemble se doit d'amplifier rapidement ce mouvement.

整个联合国作为一个组织时机,趁热打铁。

Il faut saisir le moment, agir maintenant et donner une chance à la paix.

他们必须时机,现在就采取行动给和平一个机会。

Allaient-ils prendre en main leur destin et en profiter pour améliorer leurs conditions de vie?

他们会主宰自己的命运,时机改善自己的生活吗?

Le moment est venu de prendre les

各方首先必须承担责任,时机

Il reste à voir si nos homologues sauront se montrer à la hauteur de la situation actuelle.

我们的否能够时机仍有待于观望。

La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion.

会议现在必须这一时机

Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.

我们这一时机,将其视作最后一次机会。

Elle espérait sincèrement que la volonté nécessaire serait mobilisée afin que le texte final soit arrêté.

协调员还表示关切的,她感到存在某种不愿意时机争取完成公约草案的现象。

Ses dirigeants doivent saisir cette occasion.

其领导人必须这一时机

Les dernières manœuvres en date entreprises en la matière l'ont été par l'Érythrée, mais elles sont vouées à l'échec.

最近在这方面时机采取行动的厄立特里亚,但这注定要失败。

Nous devons continuer de saisir ces occasions et d'organiser des réponses utiles et orientées vers l'action.

我们必须继续这些时机,并采取有益和注重行动的措施。

Pour sa part, la communauté internationale se doit de saisir cette occasion pour faire avancer le processus de paix.

国际社会这一时机,推动和平进程向前迈进。

C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.

作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利益这一时机

Nous engageons la partie turque à saisir l'occasion et profiter de l'environnement favorable actuel pour parvenir à un règlement complet.

我们呼吁土耳其方面时机,并利用目前的有利环境,以便达成全面解决办法。

Nous demandons instamment aux dirigeants politiques haïtiens de saisir cette occasion importante et de la traduire en actions concrètes.

我们促请海地各政治领导人这一重要时机,把它变为具体行动。

Il nous faut tirer parti de ce moment, où l'égalité entre les nations apparaît clairement lorsqu'elles sont confrontées aux mêmes défis.

各国平等被视为各国挑战平等时,我们必须时机

Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.

我们要靠那些创建国际社会的人这一时机。 更重要的,我们要靠我们的后人。

Il nous faut saisir l'occasion qui se présente à nous pour veiller à ce que cette tragédie ne se reproduise plus jamais.

我们必须时机,确保绝不让这样的悲剧再次重演。

Nous partageons l'espoir que les dirigeants iraquiens vont saisir cette occasion pour consolider l'élan en faveur du dialogue et de la réconciliation nationale.

我们和其他国家一样,希望伊拉克领导人时机,建立势头,以实现民族话与和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抓住时机 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


抓住良机, 抓住某人的错处, 抓住某人的弱点, 抓住某人的衣领, 抓住某物, 抓住时机, 抓住手臂, 抓住要点, 抓住一根树枝, 抓住有利时机,
prendre l'occasion aux cheveux Fr helper cop yright

Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.

我们时机,取得进展。

L'Organisation des Nations Unies dans son ensemble se doit d'amplifier rapidement ce mouvement.

整个联合国作为一个组织应时机,趁热打铁。

Il faut saisir le moment, agir maintenant et donner une chance à la paix.

他们时机,现在就采取行动给和平一个机会。

Allaient-ils prendre en main leur destin et en profiter pour améliorer leurs conditions de vie?

他们会主宰自己的命运,时机改善自己的生活吗?

Le moment est venu de prendre les

各方首先承担责任,时机

Il reste à voir si nos homologues sauront se montrer à la hauteur de la situation actuelle.

我们的对手是否能够时机仍有待于观望。

La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion.

会议现在时机

Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.

我们应当时机,将其视作最后一次机会。

Elle espérait sincèrement que la volonté nécessaire serait mobilisée afin que le texte final soit arrêté.

协调员还表示关切的是,她感到存在某种不愿意时机争取完成公约草案的现象。

Ses dirigeants doivent saisir cette occasion.

其领导人时机

Les dernières manœuvres en date entreprises en la matière l'ont été par l'Érythrée, mais elles sont vouées à l'échec.

最近在方面时机采取行动的是厄立特里亚,但注定要失败。

Nous devons continuer de saisir ces occasions et d'organiser des réponses utiles et orientées vers l'action.

我们继续时机,并采取有益和注重行动的应对措施。

Pour sa part, la communauté internationale se doit de saisir cette occasion pour faire avancer le processus de paix.

国际社会应时机,推动和平进程向前迈进。

C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.

作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利益时机

Nous engageons la partie turque à saisir l'occasion et profiter de l'environnement favorable actuel pour parvenir à un règlement complet.

我们呼吁土耳其方面时机,并利用目前的有利环境,以便达成全面解决办法。

Nous demandons instamment aux dirigeants politiques haïtiens de saisir cette occasion importante et de la traduire en actions concrètes.

我们促请海地各政治领导人一重要时机,把它变为具体行动。

Il nous faut tirer parti de ce moment, où l'égalité entre les nations apparaît clairement lorsqu'elles sont confrontées aux mêmes défis.

当各国平等被视为各国挑战平等时,我们时机

Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.

我们要靠那些创建国际社会的人时机。 更重要的是,我们要靠我们的后人。

Il nous faut saisir l'occasion qui se présente à nous pour veiller à ce que cette tragédie ne se reproduise plus jamais.

我们时机,确保绝不让样的悲剧再次重演。

Nous partageons l'espoir que les dirigeants iraquiens vont saisir cette occasion pour consolider l'élan en faveur du dialogue et de la réconciliation nationale.

我们和其他国家一样,希望伊拉克领导人时机,建立势头,以实现民族对话与和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抓住时机 的法语例句

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


抓住良机, 抓住某人的错处, 抓住某人的弱点, 抓住某人的衣领, 抓住某物, 抓住时机, 抓住手臂, 抓住要点, 抓住一根树枝, 抓住有利时机,
prendre l'occasion aux cheveux Fr helper cop yright

Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.

我们必时机,取得进展。

L'Organisation des Nations Unies dans son ensemble se doit d'amplifier rapidement ce mouvement.

整个联合国作为一个组织应时机,趁热打铁。

Il faut saisir le moment, agir maintenant et donner une chance à la paix.

他们必时机,现在就采取行动给和平一个机会。

Allaient-ils prendre en main leur destin et en profiter pour améliorer leurs conditions de vie?

他们会主宰自己的命运,时机改善自己的生活吗?

Le moment est venu de prendre les

各方首先必承担责任,时机

Il reste à voir si nos homologues sauront se montrer à la hauteur de la situation actuelle.

我们的对手是否能够时机仍有待于观望。

La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion.

会议现在必这一时机

Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.

我们应当这一时机,将其视作最后一次机会。

Elle espérait sincèrement que la volonté nécessaire serait mobilisée afin que le texte final soit arrêté.

协调员还表示关切的是,她感到存在某种不愿意时机争取完成公约草案的现象。

Ses dirigeants doivent saisir cette occasion.

其领导人必这一时机

Les dernières manœuvres en date entreprises en la matière l'ont été par l'Érythrée, mais elles sont vouées à l'échec.

最近在这方面时机采取行动的是厄立特里亚,但这注定要失败。

Nous devons continuer de saisir ces occasions et d'organiser des réponses utiles et orientées vers l'action.

我们必继续这些时机,并采取有益和注重行动的应对措施。

Pour sa part, la communauté internationale se doit de saisir cette occasion pour faire avancer le processus de paix.

国际社会应这一时机,推动和平进程向前迈进。

C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.

作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利益这一时机

Nous engageons la partie turque à saisir l'occasion et profiter de l'environnement favorable actuel pour parvenir à un règlement complet.

我们呼吁土耳其方面时机,并利用目前的有利环境,以便达成全面解决办法。

Nous demandons instamment aux dirigeants politiques haïtiens de saisir cette occasion importante et de la traduire en actions concrètes.

我们促请海地各政治领导人这一重要时机,把它变为具体行动。

Il nous faut tirer parti de ce moment, où l'égalité entre les nations apparaît clairement lorsqu'elles sont confrontées aux mêmes défis.

当各国平等被视为各国挑战平等时,我们必时机

Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.

我们要靠那些创建国际社会的人这一时机。 更重要的是,我们要靠我们的后人。

Il nous faut saisir l'occasion qui se présente à nous pour veiller à ce que cette tragédie ne se reproduise plus jamais.

我们必时机,确保绝不让这样的悲剧再次重演。

Nous partageons l'espoir que les dirigeants iraquiens vont saisir cette occasion pour consolider l'élan en faveur du dialogue et de la réconciliation nationale.

我们和其他国家一样,希望伊拉克领导人时机,建立势头,以实现民族对话与和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抓住时机 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


抓住良机, 抓住某人的错处, 抓住某人的弱点, 抓住某人的衣领, 抓住某物, 抓住时机, 抓住手臂, 抓住要点, 抓住一根树枝, 抓住有利时机,
prendre l'occasion aux cheveux Fr helper cop yright

Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.

我们必须抓住时机,取得进展。

L'Organisation des Nations Unies dans son ensemble se doit d'amplifier rapidement ce mouvement.

合国作为一组织应抓住时机,趁热打铁。

Il faut saisir le moment, agir maintenant et donner une chance à la paix.

他们必须抓住时机,现在就采取行动给和平一机会。

Allaient-ils prendre en main leur destin et en profiter pour améliorer leurs conditions de vie?

他们会主宰自己的命运,抓住时机改善自己的生活吗?

Le moment est venu de prendre les

各方首先必须承担责任,抓住时机

Il reste à voir si nos homologues sauront se montrer à la hauteur de la situation actuelle.

我们的对手是否能够抓住时机仍有待于观望。

La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion.

会议现在必须抓住这一时机

Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.

我们应当抓住这一时机,将其视作最后一次机会。

Elle espérait sincèrement que la volonté nécessaire serait mobilisée afin que le texte final soit arrêté.

协调员还表示关切的是,她感到存在某种不愿意抓住时机争取完成公约草案的现象。

Ses dirigeants doivent saisir cette occasion.

其领导人必须抓住这一时机

Les dernières manœuvres en date entreprises en la matière l'ont été par l'Érythrée, mais elles sont vouées à l'échec.

最近在这方面抓住时机采取行动的是里亚,但这注定要失败。

Nous devons continuer de saisir ces occasions et d'organiser des réponses utiles et orientées vers l'action.

我们必须继续抓住这些时机,并采取有益和注重行动的应对措施。

Pour sa part, la communauté internationale se doit de saisir cette occasion pour faire avancer le processus de paix.

国际社会应抓住这一时机,推动和平进程向前迈进。

C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.

作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利益抓住这一时机

Nous engageons la partie turque à saisir l'occasion et profiter de l'environnement favorable actuel pour parvenir à un règlement complet.

我们呼吁土耳其方面抓住时机,并利用目前的有利环境,以便达成全面解决办法。

Nous demandons instamment aux dirigeants politiques haïtiens de saisir cette occasion importante et de la traduire en actions concrètes.

我们促请海地各政治领导人抓住这一重要时机,把它变为具体行动。

Il nous faut tirer parti de ce moment, où l'égalité entre les nations apparaît clairement lorsqu'elles sont confrontées aux mêmes défis.

当各国平等被视为各国挑战平等时,我们必须抓住时机

Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.

我们要靠那些创建国际社会的人抓住这一时机。 更重要的是,我们要靠我们的后人。

Il nous faut saisir l'occasion qui se présente à nous pour veiller à ce que cette tragédie ne se reproduise plus jamais.

我们必须抓住时机,确保绝不让这样的悲剧再次重演。

Nous partageons l'espoir que les dirigeants iraquiens vont saisir cette occasion pour consolider l'élan en faveur du dialogue et de la réconciliation nationale.

我们和其他国家一样,希望伊拉克领导人抓住时机,建势头,以实现民族对话与和解。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抓住时机 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


抓住良机, 抓住某人的错处, 抓住某人的弱点, 抓住某人的衣领, 抓住某物, 抓住时机, 抓住手臂, 抓住要点, 抓住一根树枝, 抓住有利时机,
prendre l'occasion aux cheveux Fr helper cop yright

Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.

我们时机,取得进展。

L'Organisation des Nations Unies dans son ensemble se doit d'amplifier rapidement ce mouvement.

整个联合国作为一个组织应时机,趁热打铁。

Il faut saisir le moment, agir maintenant et donner une chance à la paix.

他们时机,现在就采取行动给和平一个机会。

Allaient-ils prendre en main leur destin et en profiter pour améliorer leurs conditions de vie?

他们会主宰自己的命运,时机改善自己的生活吗?

Le moment est venu de prendre les

各方首先承担责任,时机

Il reste à voir si nos homologues sauront se montrer à la hauteur de la situation actuelle.

我们的对手是否能够时机于观望。

La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion.

会议现在这一时机

Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.

我们应当这一时机,将其视作最后一次机会。

Elle espérait sincèrement que la volonté nécessaire serait mobilisée afin que le texte final soit arrêté.

协调员还表示关切的是,她感到存在某种不愿意时机争取完成公约草案的现象。

Ses dirigeants doivent saisir cette occasion.

其领导人这一时机

Les dernières manœuvres en date entreprises en la matière l'ont été par l'Érythrée, mais elles sont vouées à l'échec.

最近在这方面时机采取行动的是厄立特里亚,但这注定要失败。

Nous devons continuer de saisir ces occasions et d'organiser des réponses utiles et orientées vers l'action.

我们继续这些时机,并采取有益和注重行动的应对措施。

Pour sa part, la communauté internationale se doit de saisir cette occasion pour faire avancer le processus de paix.

国际社会应这一时机,推动和平进程向前迈进。

C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.

作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利益这一时机

Nous engageons la partie turque à saisir l'occasion et profiter de l'environnement favorable actuel pour parvenir à un règlement complet.

我们呼吁土耳其方面时机,并利用目前的有利环境,以便达成全面解决办法。

Nous demandons instamment aux dirigeants politiques haïtiens de saisir cette occasion importante et de la traduire en actions concrètes.

我们促请海地各政治领导人这一重要时机,把它变为具体行动。

Il nous faut tirer parti de ce moment, où l'égalité entre les nations apparaît clairement lorsqu'elles sont confrontées aux mêmes défis.

当各国平等被视为各国挑战平等时,我们时机

Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.

我们要靠那些创建国际社会的人这一时机。 更重要的是,我们要靠我们的后人。

Il nous faut saisir l'occasion qui se présente à nous pour veiller à ce que cette tragédie ne se reproduise plus jamais.

我们时机,确保绝不让这样的悲剧再次重演。

Nous partageons l'espoir que les dirigeants iraquiens vont saisir cette occasion pour consolider l'élan en faveur du dialogue et de la réconciliation nationale.

我们和其他国家一样,希望伊拉克领导人时机,建立势头,以实现民族对话与和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抓住时机 的法语例句

用户正在搜索


玻璃纤维布, 玻璃相, 玻璃岩, 玻璃样变性, 玻璃液位计, 玻璃仪器, 玻璃鱼缸, 玻璃皂, 玻璃增强聚酯层压品, 玻璃罩,

相似单词


抓住良机, 抓住某人的错处, 抓住某人的弱点, 抓住某人的衣领, 抓住某物, 抓住时机, 抓住手臂, 抓住要点, 抓住一根树枝, 抓住有利时机,
prendre l'occasion aux cheveux Fr helper cop yright

Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.

我们必须,取得进展。

L'Organisation des Nations Unies dans son ensemble se doit d'amplifier rapidement ce mouvement.

整个联合国作为一个组织应,趁热打铁。

Il faut saisir le moment, agir maintenant et donner une chance à la paix.

他们必须,现在就采取行动给和平一个会。

Allaient-ils prendre en main leur destin et en profiter pour améliorer leurs conditions de vie?

他们会主宰自己的命运,改善自己的生活吗?

Le moment est venu de prendre les

首先必须承担责任,

Il reste à voir si nos homologues sauront se montrer à la hauteur de la situation actuelle.

我们的对手是否能够仍有待于观望。

La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion.

会议现在必须

Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.

我们应当,将其视作最后一次会。

Elle espérait sincèrement que la volonté nécessaire serait mobilisée afin que le texte final soit arrêté.

协调员还表示关切的是,她感到存在某种不愿意争取完成公约草案的现象。

Ses dirigeants doivent saisir cette occasion.

其领导人必须

Les dernières manœuvres en date entreprises en la matière l'ont été par l'Érythrée, mais elles sont vouées à l'échec.

最近在采取行动的是厄立特里亚,但注定要失败。

Nous devons continuer de saisir ces occasions et d'organiser des réponses utiles et orientées vers l'action.

我们必须继续,并采取有益和注重行动的应对措施。

Pour sa part, la communauté internationale se doit de saisir cette occasion pour faire avancer le processus de paix.

国际社会应,推动和平进程向前迈进。

C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.

作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利益

Nous engageons la partie turque à saisir l'occasion et profiter de l'environnement favorable actuel pour parvenir à un règlement complet.

我们呼吁土耳其,并利用目前的有利环境,以便达成全解决办法。

Nous demandons instamment aux dirigeants politiques haïtiens de saisir cette occasion importante et de la traduire en actions concrètes.

我们促请海地各政治领导人一重要,把它变为具体行动。

Il nous faut tirer parti de ce moment, où l'égalité entre les nations apparaît clairement lorsqu'elles sont confrontées aux mêmes défis.

当各国平等被视为各国挑战平等,我们必须

Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.

我们要靠那些创建国际社会的人。 更重要的是,我们要靠我们的后人。

Il nous faut saisir l'occasion qui se présente à nous pour veiller à ce que cette tragédie ne se reproduise plus jamais.

我们必须,确保绝不让样的悲剧再次重演。

Nous partageons l'espoir que les dirigeants iraquiens vont saisir cette occasion pour consolider l'élan en faveur du dialogue et de la réconciliation nationale.

我们和其他国家一样,希望伊拉克领导人,建立势头,以实现民族对话与和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抓住时机 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


抓住良机, 抓住某人的错处, 抓住某人的弱点, 抓住某人的衣领, 抓住某物, 抓住时机, 抓住手臂, 抓住要点, 抓住一根树枝, 抓住有利时机,
prendre l'occasion aux cheveux Fr helper cop yright

Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.

我们必须抓住,取得进展。

L'Organisation des Nations Unies dans son ensemble se doit d'amplifier rapidement ce mouvement.

整个联合国作为一个组织应抓住,趁热打铁。

Il faut saisir le moment, agir maintenant et donner une chance à la paix.

他们必须抓住,现在就采取行动给和平一个会。

Allaient-ils prendre en main leur destin et en profiter pour améliorer leurs conditions de vie?

他们会主宰自己的命运,抓住善自己的生活吗?

Le moment est venu de prendre les

各方首先必须承担责任,抓住

Il reste à voir si nos homologues sauront se montrer à la hauteur de la situation actuelle.

我们的对手否能够抓住仍有待于观望。

La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion.

会议现在必须抓住这一

Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.

我们应当抓住这一,将其视作最后一次会。

Elle espérait sincèrement que la volonté nécessaire serait mobilisée afin que le texte final soit arrêté.

协调员还表示关切的到存在某种不愿意抓住争取完成公约草案的现象。

Ses dirigeants doivent saisir cette occasion.

其领导人必须抓住这一

Les dernières manœuvres en date entreprises en la matière l'ont été par l'Érythrée, mais elles sont vouées à l'échec.

最近在这方面抓住采取行动的厄立特里亚,但这注定要失败。

Nous devons continuer de saisir ces occasions et d'organiser des réponses utiles et orientées vers l'action.

我们必须继续抓住这些,并采取有益和注重行动的应对措施。

Pour sa part, la communauté internationale se doit de saisir cette occasion pour faire avancer le processus de paix.

国际社会应抓住这一,推动和平进程向前迈进。

C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.

作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利益抓住这一

Nous engageons la partie turque à saisir l'occasion et profiter de l'environnement favorable actuel pour parvenir à un règlement complet.

我们呼吁土耳其方面抓住,并利用目前的有利环境,以便达成全面解决办法。

Nous demandons instamment aux dirigeants politiques haïtiens de saisir cette occasion importante et de la traduire en actions concrètes.

我们促请海地各政治领导人抓住这一重要,把它变为具体行动。

Il nous faut tirer parti de ce moment, où l'égalité entre les nations apparaît clairement lorsqu'elles sont confrontées aux mêmes défis.

当各国平等被视为各国挑战平等,我们必须抓住

Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.

我们要靠那些创建国际社会的人抓住这一。 更重要的,我们要靠我们的后人。

Il nous faut saisir l'occasion qui se présente à nous pour veiller à ce que cette tragédie ne se reproduise plus jamais.

我们必须抓住,确保绝不让这样的悲剧再次重演。

Nous partageons l'espoir que les dirigeants iraquiens vont saisir cette occasion pour consolider l'élan en faveur du dialogue et de la réconciliation nationale.

我们和其他国家一样,希望伊拉克领导人抓住,建立势头,以实现民族对话与和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抓住时机 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


抓住良机, 抓住某人的错处, 抓住某人的弱点, 抓住某人的衣领, 抓住某物, 抓住时机, 抓住手臂, 抓住要点, 抓住一根树枝, 抓住有利时机,
prendre l'occasion aux cheveux Fr helper cop yright

Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.

抓住时机,取得进展。

L'Organisation des Nations Unies dans son ensemble se doit d'amplifier rapidement ce mouvement.

整个联合国作为一个组织应抓住时机,趁热打铁。

Il faut saisir le moment, agir maintenant et donner une chance à la paix.

抓住时机,现在就采取行动给和平一个机会。

Allaient-ils prendre en main leur destin et en profiter pour améliorer leurs conditions de vie?

会主宰自己的命运,抓住时机改善自己的生活吗?

Le moment est venu de prendre les

各方首先承担责任,抓住时机

Il reste à voir si nos homologues sauront se montrer à la hauteur de la situation actuelle.

的对手是否能够抓住时机仍有待于观望。

La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion.

会议现在抓住这一时机

Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.

应当抓住这一时机,将其视作最后一次机会。

Elle espérait sincèrement que la volonté nécessaire serait mobilisée afin que le texte final soit arrêté.

协调员还表示关切的是,她感到存在某种不愿意抓住时机争取完成公约草案的现象。

Ses dirigeants doivent saisir cette occasion.

其领导人抓住这一时机

Les dernières manœuvres en date entreprises en la matière l'ont été par l'Érythrée, mais elles sont vouées à l'échec.

最近在这方面抓住时机采取行动的是厄立特里亚,但这注定要失

Nous devons continuer de saisir ces occasions et d'organiser des réponses utiles et orientées vers l'action.

继续抓住这些时机,并采取有益和注重行动的应对措施。

Pour sa part, la communauté internationale se doit de saisir cette occasion pour faire avancer le processus de paix.

国际社会应抓住这一时机,推动和平进程向前迈进。

C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.

作为最不发达国家,有责任为了的切身利益抓住这一时机

Nous engageons la partie turque à saisir l'occasion et profiter de l'environnement favorable actuel pour parvenir à un règlement complet.

呼吁土耳其方面抓住时机,并利用目前的有利环境,以便达成全面解决办法。

Nous demandons instamment aux dirigeants politiques haïtiens de saisir cette occasion importante et de la traduire en actions concrètes.

促请海地各政治领导人抓住这一重要时机,把它变为具体行动。

Il nous faut tirer parti de ce moment, où l'égalité entre les nations apparaît clairement lorsqu'elles sont confrontées aux mêmes défis.

当各国平等被视为各国挑战平等时,抓住时机

Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.

要靠那些创建国际社会的人抓住这一时机。 更重要的是,要靠的后人。

Il nous faut saisir l'occasion qui se présente à nous pour veiller à ce que cette tragédie ne se reproduise plus jamais.

抓住时机,确保绝不让这样的悲剧再次重演。

Nous partageons l'espoir que les dirigeants iraquiens vont saisir cette occasion pour consolider l'élan en faveur du dialogue et de la réconciliation nationale.

和其他国家一样,希望伊拉克领导人抓住时机,建立势头,以实现民族对话与和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 抓住时机 的法语例句

用户正在搜索


驳杂, 驳枝, 驳嘴, , 帛画, 帛书, , , 泊岸, 泊车,

相似单词


抓住良机, 抓住某人的错处, 抓住某人的弱点, 抓住某人的衣领, 抓住某物, 抓住时机, 抓住手臂, 抓住要点, 抓住一根树枝, 抓住有利时机,