Par contre, le remplissage des quotas pour les postes techniques professionnels a varié de 26 à 99 % au cours de la même période.
另一方面,同期,专业技术干部的配额利用率从26%至99%不等。
Par contre, le remplissage des quotas pour les postes techniques professionnels a varié de 26 à 99 % au cours de la même période.
另一方面,同期,专业技术干部的配额利用率从26%至99%不等。
Le nombre total de 1715 employés, dont 643 ingénieurs et techniciens des cadres, cadres supérieurs avec 53 titres, il ya 251 niveau de la mi-titres.
职工总数为1715人,其中工程技术干部643人,具有高级职称的53人,中级职称有251人。
Le plan gouverne les aspects juridiques, informationnels, scientifiques, matériels et techniques, financiers et de personnel; il prévoit un ensemble de mesures pratiques et met en place un mécanisme chargé d'en vérifier l'application.
计划规定了法律性问题以及情报、科学、物质技术、资金和干部保障问题的细则,还载有一整套实际措施,并规定了执行这些措施的监督机制。
Il s'agit d'inciter de hauts responsables politiques, des fonctionnaires et des membres de la société civile et, notamment, des organisations non gouvernementales et des universitaires à examiner ensemble des questions constitutionnelles de première importance.
通过这个方案,政治领导人、技术干部以及包括非政府组织和学术界在内的民间社会成员能够参与法问题的重点讨论。
C'était une tentative d'améliorer les cadres techniques du pays de façon à ce que le boursier en retournant au pays soit obligé à travailler durant au moins cinq ans dans l'endroit indiqué par le Gouvernement.
这样做是为了提高佛得角共和国技术干部的水平,享受奖学金者应回报国家,必须到政府指定的地方至少工作五年。
La transition ne signifiera pas seulement le remplacement du personnel international par les Timorais de l'Est, mais aussi la formation d'un corps de conseillers techniques, recrutés non seulement parmi le personnel international, mais également dans le secteur privé.
过渡将不仅意味着用东帝汶人取代国际工作人员,而且还必须包括培养一批技术顾问干部,他们不仅应来自国际工作人员,而且还应来自私营部门方面。
En ce qui concerne la présence de femmes dans la fonction publique, on observera que 80 % seulement des quotas qui leur sont réservés ont été remplis dans le cadre général et seulement 60 % dans les cadres administratifs et techniques.
在审查妇女加入公职部门的情况时可能会发现,担任一般干部的妇女人数只占所提供配额总数的80%,担任行政和技术干部的只占所提供配额总数的60%。
Ceci a aussi exigé un encadrement technique qui a nécessité le recrutement d'une nouvelle génération de formateurs parmi les ingénieurs et les techniciens supérieurs et parmi lesquels des femmes, soit 30% du total de cadres techniques formateurs et gestionnaires de la formation.
为了满足技术干部的需要,必须在工程师和高级技师中聘用新一代的培训师资,在从事培训工作的师资和管理人员中,妇女约占30%。
Le Ministère des droits de la femme compte aujourd'hui sur les services de deux cadres (l'un administratif et l'autre technique) dans le cadre du Plan d'action national pour les femmes. Ils sont chargés d'intégrer l'égalité des sexes dans les priorités de toutes les politiques et mesures de leurs ministères respectifs.
妇幼家庭福利部现在已得到两名高级官员(一名行政干部,一名技术干部)的协作,由他们担任协调人,以确保这两名官员能够在各自部委的所有政策/项目中使社会性别主流化。
Du président, qui est l'employeur ou son représentant; Du chef du service de sécurité ou, à défaut, d'un ingénieur ou cadre technique travaillant dans l'entreprise, désigné par l'employeur; Du médecin du travail dans l'entreprise; De deux délégués des salariés, élus par les salariés; D'un ou de deux représentants du syndicat dans l'entreprise.
主席一名,由雇主或其代表担任; 安全处长一名,如果没有,由雇主任命一名在企业工作的工程师或技术干部担任; 企业劳动医生一名; 由全体领取工资者选举产生的领取工资者代表两名; 企业中工会的代表一名或两名。
À cet égard, il convient d'apprécier hautement les efforts dynamiques du Commissaire général consistant à informer constamment les donateurs grâce à l'organisation de réunions consultatives régulières et à l'envoi de comptes financiers trimestriels, ainsi que ses efforts visant à réformer le système de gestion et à introduire les moyens techniques modernes pour l'administration des finances et du personnel.
在这一方面,应当高度评价主任专员所作的通过召开定期咨询会议和提交季度财政报告经常向捐助国通报情况的积极努力,及在运用现代技术进行财政和干部系统管理和使用制度改革方面所作的不懈努力。
Le cadre qui régit les nominations permanentes est devenu hautement compétitif en ce qui concerne aussi bien le corps diplomatique susmentionné que les cadres administratifs et techniques, au moyen des examens écrits et oraux, dans le respect des quotas des États membres, qui ne seront dépassés que dans les limites les plus étroites convenues et après avoir pris des mesures spécifiques.
永久性任命的管理结构非常具有竞争性,无论是对上述外交团来说还是对行政和技术干部来说(两者之间有区别),这种竞争性表现在笔试和口试上,也表现在成员国的配额上——只能在议定的最小限度内,并采取了特定的措施,才能超过这些配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par contre, le remplissage des quotas pour les postes techniques professionnels a varié de 26 à 99 % au cours de la même période.
另一方面,同期,专业技干部的配额利用率从26%至99%不等。
Le nombre total de 1715 employés, dont 643 ingénieurs et techniciens des cadres, cadres supérieurs avec 53 titres, il ya 251 niveau de la mi-titres.
职工总数为1715人,其中工程技干部643人,具有高级职称的53人,中级职称有251人。
Le plan gouverne les aspects juridiques, informationnels, scientifiques, matériels et techniques, financiers et de personnel; il prévoit un ensemble de mesures pratiques et met en place un mécanisme chargé d'en vérifier l'application.
计划规定了法律性问题以及情报、科、物质技
、资金
干部保障问题的细则,还载有一整套实际措施,并规定了执行这些措施的监督机制。
Il s'agit d'inciter de hauts responsables politiques, des fonctionnaires et des membres de la société civile et, notamment, des organisations non gouvernementales et des universitaires à examiner ensemble des questions constitutionnelles de première importance.
通过这个方案,政治领导人、技干部以及包括非政府组织
界在内的民间社会成员能够参与关于关
宪法问题的重点讨论。
C'était une tentative d'améliorer les cadres techniques du pays de façon à ce que le boursier en retournant au pays soit obligé à travailler durant au moins cinq ans dans l'endroit indiqué par le Gouvernement.
这样做是为了提高共
国技
干部的水平,享受奖
金者应回报国家,必须到政府指定的地方至少工作五年。
La transition ne signifiera pas seulement le remplacement du personnel international par les Timorais de l'Est, mais aussi la formation d'un corps de conseillers techniques, recrutés non seulement parmi le personnel international, mais également dans le secteur privé.
过渡将不仅意味着用东帝汶人取代国际工作人员,而且还必须包括培养一批技顾问干部,他们不仅应来自国际工作人员,而且还应来自私营部门方面。
En ce qui concerne la présence de femmes dans la fonction publique, on observera que 80 % seulement des quotas qui leur sont réservés ont été remplis dans le cadre général et seulement 60 % dans les cadres administratifs et techniques.
在审查妇女加入公职部门的情况时可能会发现,担任一般干部的妇女人数只占所提供配额总数的80%,担任行政技
干部的只占所提供配额总数的60%。
Ceci a aussi exigé un encadrement technique qui a nécessité le recrutement d'une nouvelle génération de formateurs parmi les ingénieurs et les techniciens supérieurs et parmi lesquels des femmes, soit 30% du total de cadres techniques formateurs et gestionnaires de la formation.
为了满足技干部的需要,必须在工程师
高级技师中聘用新一代的培训师资,在从事培训工作的师资
管理人员中,妇女约占30%。
Le Ministère des droits de la femme compte aujourd'hui sur les services de deux cadres (l'un administratif et l'autre technique) dans le cadre du Plan d'action national pour les femmes. Ils sont chargés d'intégrer l'égalité des sexes dans les priorités de toutes les politiques et mesures de leurs ministères respectifs.
妇幼家庭福利部现在已到两名高级官员(一名行政干部,一名技
干部)的协作,由他们担任协调人,以确保这两名官员能够在各自部委的所有政策/项目中使社会性别主流化。
Du président, qui est l'employeur ou son représentant; Du chef du service de sécurité ou, à défaut, d'un ingénieur ou cadre technique travaillant dans l'entreprise, désigné par l'employeur; Du médecin du travail dans l'entreprise; De deux délégués des salariés, élus par les salariés; D'un ou de deux représentants du syndicat dans l'entreprise.
主席一名,由雇主或其代表担任; 安全处长一名,如果没有,由雇主任命一名在企业工作的工程师或技干部担任; 企业劳动医生一名; 由全体领取工资者选举产生的领取工资者代表两名; 企业中工会的代表一名或两名。
À cet égard, il convient d'apprécier hautement les efforts dynamiques du Commissaire général consistant à informer constamment les donateurs grâce à l'organisation de réunions consultatives régulières et à l'envoi de comptes financiers trimestriels, ainsi que ses efforts visant à réformer le système de gestion et à introduire les moyens techniques modernes pour l'administration des finances et du personnel.
在这一方面,应当高度评价主任专员所作的通过召开定期咨询会议提交季度财政报告经常向捐助国通报情况的积极努力,及在运用现代技
进行财政
干部系统管理
使用制度改革方面所作的不懈努力。
Le cadre qui régit les nominations permanentes est devenu hautement compétitif en ce qui concerne aussi bien le corps diplomatique susmentionné que les cadres administratifs et techniques, au moyen des examens écrits et oraux, dans le respect des quotas des États membres, qui ne seront dépassés que dans les limites les plus étroites convenues et après avoir pris des mesures spécifiques.
永久性任命的管理结构非常具有竞争性,无论是对上述外交团来说还是对行政技
干部来说(两者之间有区别),这种竞争性表现在笔试
口试上,也表现在成员国的配额上——只能在议定的最小限度内,并采取了特定的措施,才能超过这些配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par contre, le remplissage des quotas pour les postes techniques professionnels a varié de 26 à 99 % au cours de la même période.
另一方面,同期,专业干部的配额利用率从26%至99%不等。
Le nombre total de 1715 employés, dont 643 ingénieurs et techniciens des cadres, cadres supérieurs avec 53 titres, il ya 251 niveau de la mi-titres.
职工总数为1715人,其中工程干部643人,具有高级职称的53人,中级职称有251人。
Le plan gouverne les aspects juridiques, informationnels, scientifiques, matériels et techniques, financiers et de personnel; il prévoit un ensemble de mesures pratiques et met en place un mécanisme chargé d'en vérifier l'application.
计划规定了法律性问题报、科学、物质
、资金和干部保障问题的细则,还载有一整套实际措施,并规定了执行这些措施的监督机制。
Il s'agit d'inciter de hauts responsables politiques, des fonctionnaires et des membres de la société civile et, notamment, des organisations non gouvernementales et des universitaires à examiner ensemble des questions constitutionnelles de première importance.
通过这个方案,政治领导人、干部
包括非政府组织和学
界在内的民间社会成员能够参与关于关
宪法问题的重点讨论。
C'était une tentative d'améliorer les cadres techniques du pays de façon à ce que le boursier en retournant au pays soit obligé à travailler durant au moins cinq ans dans l'endroit indiqué par le Gouvernement.
这样做是为了提高佛得角共和国干部的水平,享受奖学金者应回报国家,必须到政府指定的地方至少工作五年。
La transition ne signifiera pas seulement le remplacement du personnel international par les Timorais de l'Est, mais aussi la formation d'un corps de conseillers techniques, recrutés non seulement parmi le personnel international, mais également dans le secteur privé.
过渡将不仅意味着用东帝汶人取代国际工作人员,而且还必须包括培养一顾问干部,他们不仅应来自国际工作人员,而且还应来自私营部门方面。
En ce qui concerne la présence de femmes dans la fonction publique, on observera que 80 % seulement des quotas qui leur sont réservés ont été remplis dans le cadre général et seulement 60 % dans les cadres administratifs et techniques.
在审查妇女加入公职部门的况时可能会发现,担任一般干部的妇女人数只占所提供配额总数的80%,担任行政和
干部的只占所提供配额总数的60%。
Ceci a aussi exigé un encadrement technique qui a nécessité le recrutement d'une nouvelle génération de formateurs parmi les ingénieurs et les techniciens supérieurs et parmi lesquels des femmes, soit 30% du total de cadres techniques formateurs et gestionnaires de la formation.
为了满足干部的需要,必须在工程师和高级
师中聘用新一代的培训师资,在从事培训工作的师资和管理人员中,妇女约占30%。
Le Ministère des droits de la femme compte aujourd'hui sur les services de deux cadres (l'un administratif et l'autre technique) dans le cadre du Plan d'action national pour les femmes. Ils sont chargés d'intégrer l'égalité des sexes dans les priorités de toutes les politiques et mesures de leurs ministères respectifs.
妇幼家庭福利部现在已得到两名高级官员(一名行政干部,一名干部)的协作,由他们担任协调人,
确保这两名官员能够在各自部委的所有政策/项目中使社会性别主流化。
Du président, qui est l'employeur ou son représentant; Du chef du service de sécurité ou, à défaut, d'un ingénieur ou cadre technique travaillant dans l'entreprise, désigné par l'employeur; Du médecin du travail dans l'entreprise; De deux délégués des salariés, élus par les salariés; D'un ou de deux représentants du syndicat dans l'entreprise.
主席一名,由雇主或其代表担任; 安全处长一名,如果没有,由雇主任命一名在企业工作的工程师或干部担任; 企业劳动医生一名; 由全体领取工资者选举产生的领取工资者代表两名; 企业中工会的代表一名或两名。
À cet égard, il convient d'apprécier hautement les efforts dynamiques du Commissaire général consistant à informer constamment les donateurs grâce à l'organisation de réunions consultatives régulières et à l'envoi de comptes financiers trimestriels, ainsi que ses efforts visant à réformer le système de gestion et à introduire les moyens techniques modernes pour l'administration des finances et du personnel.
在这一方面,应当高度评价主任专员所作的通过召开定期咨询会议和提交季度财政报告经常向捐助国通报况的积极努力,
在运用现代
进行财政和干部系统管理和使用制度改革方面所作的不懈努力。
Le cadre qui régit les nominations permanentes est devenu hautement compétitif en ce qui concerne aussi bien le corps diplomatique susmentionné que les cadres administratifs et techniques, au moyen des examens écrits et oraux, dans le respect des quotas des États membres, qui ne seront dépassés que dans les limites les plus étroites convenues et après avoir pris des mesures spécifiques.
永久性任命的管理结构非常具有竞争性,无论是对上述外交团来说还是对行政和干部来说(两者之间有区别),这种竞争性表现在笔试和口试上,也表现在成员国的配额上——只能在议定的最小限度内,并采取了特定的措施,才能超过这些配额。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par contre, le remplissage des quotas pour les postes techniques professionnels a varié de 26 à 99 % au cours de la même période.
另一方,同期,专业
术干部的配额利用率从26%至99%不等。
Le nombre total de 1715 employés, dont 643 ingénieurs et techniciens des cadres, cadres supérieurs avec 53 titres, il ya 251 niveau de la mi-titres.
职总数为1715人,其中
术干部643人,具有高级职称的53人,中级职称有251人。
Le plan gouverne les aspects juridiques, informationnels, scientifiques, matériels et techniques, financiers et de personnel; il prévoit un ensemble de mesures pratiques et met en place un mécanisme chargé d'en vérifier l'application.
计划规定了法律性问题以及情报、科学、物质术、资金和干部保障问题的细则,还载有一整套实际措施,并规定了执行这些措施的监督机制。
Il s'agit d'inciter de hauts responsables politiques, des fonctionnaires et des membres de la société civile et, notamment, des organisations non gouvernementales et des universitaires à examiner ensemble des questions constitutionnelles de première importance.
通过这个方案,政治领导人、术干部以及包括非政府组织和学术界
内的民间社会成员能够参与关于关
宪法问题的重点讨论。
C'était une tentative d'améliorer les cadres techniques du pays de façon à ce que le boursier en retournant au pays soit obligé à travailler durant au moins cinq ans dans l'endroit indiqué par le Gouvernement.
这样做是为了提高佛得角共和国术干部的水平,享受奖学金者应回报国家,必须到政府指定的地方至少
作五年。
La transition ne signifiera pas seulement le remplacement du personnel international par les Timorais de l'Est, mais aussi la formation d'un corps de conseillers techniques, recrutés non seulement parmi le personnel international, mais également dans le secteur privé.
过渡将不仅意味着用东帝汶人取代国际作人员,而且还必须包括培养一批
术顾问干部,他们不仅应来自国际
作人员,而且还应来自私营部门方
。
En ce qui concerne la présence de femmes dans la fonction publique, on observera que 80 % seulement des quotas qui leur sont réservés ont été remplis dans le cadre général et seulement 60 % dans les cadres administratifs et techniques.
查妇女加入公职部门的情况时可能会发现,担任一般干部的妇女人数只占所提供配额总数的80%,担任行政和
术干部的只占所提供配额总数的60%。
Ceci a aussi exigé un encadrement technique qui a nécessité le recrutement d'une nouvelle génération de formateurs parmi les ingénieurs et les techniciens supérieurs et parmi lesquels des femmes, soit 30% du total de cadres techniques formateurs et gestionnaires de la formation.
为了满足术干部的需要,必须
师和高级
师中聘用新一代的培训师资,
从事培训
作的师资和管理人员中,妇女约占30%。
Le Ministère des droits de la femme compte aujourd'hui sur les services de deux cadres (l'un administratif et l'autre technique) dans le cadre du Plan d'action national pour les femmes. Ils sont chargés d'intégrer l'égalité des sexes dans les priorités de toutes les politiques et mesures de leurs ministères respectifs.
妇幼家庭福利部现已得到两名高级官员(一名行政干部,一名
术干部)的协作,由他们担任协调人,以确保这两名官员能够
各自部委的所有政策/项目中使社会性别主流化。
Du président, qui est l'employeur ou son représentant; Du chef du service de sécurité ou, à défaut, d'un ingénieur ou cadre technique travaillant dans l'entreprise, désigné par l'employeur; Du médecin du travail dans l'entreprise; De deux délégués des salariés, élus par les salariés; D'un ou de deux représentants du syndicat dans l'entreprise.
主席一名,由雇主或其代表担任; 安全处长一名,如果没有,由雇主任命一名企业
作的
师或
术干部担任; 企业劳动医生一名; 由全体领取
资者选举产生的领取
资者代表两名; 企业中
会的代表一名或两名。
À cet égard, il convient d'apprécier hautement les efforts dynamiques du Commissaire général consistant à informer constamment les donateurs grâce à l'organisation de réunions consultatives régulières et à l'envoi de comptes financiers trimestriels, ainsi que ses efforts visant à réformer le système de gestion et à introduire les moyens techniques modernes pour l'administration des finances et du personnel.
这一方
,应当高度评价主任专员所作的通过召开定期咨询会议和提交季度财政报告经常向捐助国通报情况的积极努力,及
运用现代
术进行财政和干部系统管理和使用制度改革方
所作的不懈努力。
Le cadre qui régit les nominations permanentes est devenu hautement compétitif en ce qui concerne aussi bien le corps diplomatique susmentionné que les cadres administratifs et techniques, au moyen des examens écrits et oraux, dans le respect des quotas des États membres, qui ne seront dépassés que dans les limites les plus étroites convenues et après avoir pris des mesures spécifiques.
永久性任命的管理结构非常具有竞争性,无论是对上述外交团来说还是对行政和术干部来说(两者之间有区别),这种竞争性表现
笔试和口试上,也表现
成员国的配额上——只能
议定的最小限度内,并采取了特定的措施,才能超过这些配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par contre, le remplissage des quotas pour les postes techniques professionnels a varié de 26 à 99 % au cours de la même période.
另一方面,同期,专业干部的配额利用率从26%至99%不等。
Le nombre total de 1715 employés, dont 643 ingénieurs et techniciens des cadres, cadres supérieurs avec 53 titres, il ya 251 niveau de la mi-titres.
职工总数为1715人,其中工程干部643人,具有高级职称的53人,中级职称有251人。
Le plan gouverne les aspects juridiques, informationnels, scientifiques, matériels et techniques, financiers et de personnel; il prévoit un ensemble de mesures pratiques et met en place un mécanisme chargé d'en vérifier l'application.
计划规定了法律性问题以及情报、科学、物质、
金和干部保障问题的细则,
载有一整套实际措施,并规定了执行这些措施的监督机制。
Il s'agit d'inciter de hauts responsables politiques, des fonctionnaires et des membres de la société civile et, notamment, des organisations non gouvernementales et des universitaires à examiner ensemble des questions constitutionnelles de première importance.
通过这个方案,政治领导人、干部以及包括非政府组织和学
界在内的民间社会成员能够参与关于关
宪法问题的重点讨论。
C'était une tentative d'améliorer les cadres techniques du pays de façon à ce que le boursier en retournant au pays soit obligé à travailler durant au moins cinq ans dans l'endroit indiqué par le Gouvernement.
这样做是为了提高佛得角共和国干部的水平,享受奖学金者应回报国家,
到政府指定的地方至少工作五年。
La transition ne signifiera pas seulement le remplacement du personnel international par les Timorais de l'Est, mais aussi la formation d'un corps de conseillers techniques, recrutés non seulement parmi le personnel international, mais également dans le secteur privé.
过渡将不仅意味着用东帝汶人取代国际工作人员,而且包括培养一批
顾问干部,他们不仅应来自国际工作人员,而且
应来自私营部门方面。
En ce qui concerne la présence de femmes dans la fonction publique, on observera que 80 % seulement des quotas qui leur sont réservés ont été remplis dans le cadre général et seulement 60 % dans les cadres administratifs et techniques.
在审查妇女加入公职部门的情况时可能会发现,担任一般干部的妇女人数只占所提供配额总数的80%,担任行政和干部的只占所提供配额总数的60%。
Ceci a aussi exigé un encadrement technique qui a nécessité le recrutement d'une nouvelle génération de formateurs parmi les ingénieurs et les techniciens supérieurs et parmi lesquels des femmes, soit 30% du total de cadres techniques formateurs et gestionnaires de la formation.
为了满足干部的需要,
在工程师和高级
师中聘用新一代的培训师
,在从事培训工作的师
和管理人员中,妇女约占30%。
Le Ministère des droits de la femme compte aujourd'hui sur les services de deux cadres (l'un administratif et l'autre technique) dans le cadre du Plan d'action national pour les femmes. Ils sont chargés d'intégrer l'égalité des sexes dans les priorités de toutes les politiques et mesures de leurs ministères respectifs.
妇幼家庭福利部现在已得到两名高级官员(一名行政干部,一名干部)的协作,由他们担任协调人,以确保这两名官员能够在各自部委的所有政策/项目中使社会性别主流化。
Du président, qui est l'employeur ou son représentant; Du chef du service de sécurité ou, à défaut, d'un ingénieur ou cadre technique travaillant dans l'entreprise, désigné par l'employeur; Du médecin du travail dans l'entreprise; De deux délégués des salariés, élus par les salariés; D'un ou de deux représentants du syndicat dans l'entreprise.
主席一名,由雇主或其代表担任; 安全处长一名,如果没有,由雇主任命一名在企业工作的工程师或干部担任; 企业劳动医生一名; 由全体领取工
者选举产生的领取工
者代表两名; 企业中工会的代表一名或两名。
À cet égard, il convient d'apprécier hautement les efforts dynamiques du Commissaire général consistant à informer constamment les donateurs grâce à l'organisation de réunions consultatives régulières et à l'envoi de comptes financiers trimestriels, ainsi que ses efforts visant à réformer le système de gestion et à introduire les moyens techniques modernes pour l'administration des finances et du personnel.
在这一方面,应当高度评价主任专员所作的通过召开定期咨询会议和提交季度财政报告经常向捐助国通报情况的积极努力,及在运用现代进行财政和干部系统管理和使用制度改革方面所作的不懈努力。
Le cadre qui régit les nominations permanentes est devenu hautement compétitif en ce qui concerne aussi bien le corps diplomatique susmentionné que les cadres administratifs et techniques, au moyen des examens écrits et oraux, dans le respect des quotas des États membres, qui ne seront dépassés que dans les limites les plus étroites convenues et après avoir pris des mesures spécifiques.
永久性任命的管理结构非常具有竞争性,无论是对上述外交团来说是对行政和
干部来说(两者之间有区别),这种竞争性表现在笔试和口试上,也表现在成员国的配额上——只能在议定的最小限度内,并采取了特定的措施,才能超过这些配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par contre, le remplissage des quotas pour les postes techniques professionnels a varié de 26 à 99 % au cours de la même période.
方面,同期,专业技术干部的配额利用率从26%至99%不等。
Le nombre total de 1715 employés, dont 643 ingénieurs et techniciens des cadres, cadres supérieurs avec 53 titres, il ya 251 niveau de la mi-titres.
职工总为1715人,其中工程技术干部643人,具有高级职称的53人,中级职称有251人。
Le plan gouverne les aspects juridiques, informationnels, scientifiques, matériels et techniques, financiers et de personnel; il prévoit un ensemble de mesures pratiques et met en place un mécanisme chargé d'en vérifier l'application.
计划规定了法律性问题以及情报、科学、物质技术、资金和干部保障问题的细则,还载有整套实际措施,并规定了执行这些措施的监督机制。
Il s'agit d'inciter de hauts responsables politiques, des fonctionnaires et des membres de la société civile et, notamment, des organisations non gouvernementales et des universitaires à examiner ensemble des questions constitutionnelles de première importance.
通过这个方案,政治领导人、技术干部以及包括非政府组织和学术界在内的民间社会成员能够参与关于关宪法问题的重点讨论。
C'était une tentative d'améliorer les cadres techniques du pays de façon à ce que le boursier en retournant au pays soit obligé à travailler durant au moins cinq ans dans l'endroit indiqué par le Gouvernement.
这样做是为了提高佛得角共和国技术干部的水平,享受奖学金者应回报国家,必须到政府指定的地方至少工作五年。
La transition ne signifiera pas seulement le remplacement du personnel international par les Timorais de l'Est, mais aussi la formation d'un corps de conseillers techniques, recrutés non seulement parmi le personnel international, mais également dans le secteur privé.
过渡将不仅意味着用东帝汶人取代国际工作人员,而且还必须包括培养批技术顾问干部,他们不仅应来自国际工作人员,而且还应来自私营部门方面。
En ce qui concerne la présence de femmes dans la fonction publique, on observera que 80 % seulement des quotas qui leur sont réservés ont été remplis dans le cadre général et seulement 60 % dans les cadres administratifs et techniques.
在审查妇女加入公职部门的情况时可能会发现,担任般干部的妇女人
所提供配额总
的80%,担任行政和技术干部的
所提供配额总
的60%。
Ceci a aussi exigé un encadrement technique qui a nécessité le recrutement d'une nouvelle génération de formateurs parmi les ingénieurs et les techniciens supérieurs et parmi lesquels des femmes, soit 30% du total de cadres techniques formateurs et gestionnaires de la formation.
为了满足技术干部的需要,必须在工程师和高级技师中聘用新代的培训师资,在从事培训工作的师资和管理人员中,妇女约
30%。
Le Ministère des droits de la femme compte aujourd'hui sur les services de deux cadres (l'un administratif et l'autre technique) dans le cadre du Plan d'action national pour les femmes. Ils sont chargés d'intégrer l'égalité des sexes dans les priorités de toutes les politiques et mesures de leurs ministères respectifs.
妇幼家庭福利部现在已得到两名高级官员(名行政干部,
名技术干部)的协作,由他们担任协调人,以确保这两名官员能够在各自部委的所有政策/项目中使社会性别主流化。
Du président, qui est l'employeur ou son représentant; Du chef du service de sécurité ou, à défaut, d'un ingénieur ou cadre technique travaillant dans l'entreprise, désigné par l'employeur; Du médecin du travail dans l'entreprise; De deux délégués des salariés, élus par les salariés; D'un ou de deux représentants du syndicat dans l'entreprise.
主席名,由雇主或其代表担任; 安全处长
名,如果没有,由雇主任命
名在企业工作的工程师或技术干部担任; 企业劳动医生
名; 由全体领取工资者选举产生的领取工资者代表两名; 企业中工会的代表
名或两名。
À cet égard, il convient d'apprécier hautement les efforts dynamiques du Commissaire général consistant à informer constamment les donateurs grâce à l'organisation de réunions consultatives régulières et à l'envoi de comptes financiers trimestriels, ainsi que ses efforts visant à réformer le système de gestion et à introduire les moyens techniques modernes pour l'administration des finances et du personnel.
在这方面,应当高度评价主任专员所作的通过召开定期咨询会议和提交季度财政报告经常向捐助国通报情况的积极努力,及在运用现代技术进行财政和干部系统管理和使用制度改革方面所作的不懈努力。
Le cadre qui régit les nominations permanentes est devenu hautement compétitif en ce qui concerne aussi bien le corps diplomatique susmentionné que les cadres administratifs et techniques, au moyen des examens écrits et oraux, dans le respect des quotas des États membres, qui ne seront dépassés que dans les limites les plus étroites convenues et après avoir pris des mesures spécifiques.
永久性任命的管理结构非常具有竞争性,无论是对上述外交团来说还是对行政和技术干部来说(两者之间有区别),这种竞争性表现在笔试和口试上,也表现在成员国的配额上——能在议定的最小限度内,并采取了特定的措施,才能超过这些配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par contre, le remplissage des quotas pour les postes techniques professionnels a varié de 26 à 99 % au cours de la même période.
另方面,同期,专业技术干部的配额利
率从26%至99%不等。
Le nombre total de 1715 employés, dont 643 ingénieurs et techniciens des cadres, cadres supérieurs avec 53 titres, il ya 251 niveau de la mi-titres.
职工总数为1715人,其中工程技术干部643人,具有高级职称的53人,中级职称有251人。
Le plan gouverne les aspects juridiques, informationnels, scientifiques, matériels et techniques, financiers et de personnel; il prévoit un ensemble de mesures pratiques et met en place un mécanisme chargé d'en vérifier l'application.
计划规定了法律性问题以及情报、科学、物质技术、资金和干部保障问题的细则,还载有实际措施,并规定了执行这些措施的监督机制。
Il s'agit d'inciter de hauts responsables politiques, des fonctionnaires et des membres de la société civile et, notamment, des organisations non gouvernementales et des universitaires à examiner ensemble des questions constitutionnelles de première importance.
通过这个方案,政治领导人、技术干部以及包括非政府组织和学术界在内的民间社会成员能够参与关于关宪法问题的重点讨论。
C'était une tentative d'améliorer les cadres techniques du pays de façon à ce que le boursier en retournant au pays soit obligé à travailler durant au moins cinq ans dans l'endroit indiqué par le Gouvernement.
这样做是为了提高佛得角共和国技术干部的水平,享受奖学金者应回报国家,必须到政府指定的地方至少工作五年。
La transition ne signifiera pas seulement le remplacement du personnel international par les Timorais de l'Est, mais aussi la formation d'un corps de conseillers techniques, recrutés non seulement parmi le personnel international, mais également dans le secteur privé.
过渡将不仅意东帝汶人取代国际工作人员,而且还必须包括培养
批技术顾问干部,他们不仅应来自国际工作人员,而且还应来自私营部门方面。
En ce qui concerne la présence de femmes dans la fonction publique, on observera que 80 % seulement des quotas qui leur sont réservés ont été remplis dans le cadre général et seulement 60 % dans les cadres administratifs et techniques.
在审查妇女加入公职部门的情况时可能会发现,担任般干部的妇女人数只占所提供配额总数的80%,担任行政和技术干部的只占所提供配额总数的60%。
Ceci a aussi exigé un encadrement technique qui a nécessité le recrutement d'une nouvelle génération de formateurs parmi les ingénieurs et les techniciens supérieurs et parmi lesquels des femmes, soit 30% du total de cadres techniques formateurs et gestionnaires de la formation.
为了满足技术干部的需要,必须在工程师和高级技师中聘新
代的培训师资,在从事培训工作的师资和管理人员中,妇女约占30%。
Le Ministère des droits de la femme compte aujourd'hui sur les services de deux cadres (l'un administratif et l'autre technique) dans le cadre du Plan d'action national pour les femmes. Ils sont chargés d'intégrer l'égalité des sexes dans les priorités de toutes les politiques et mesures de leurs ministères respectifs.
妇幼家庭福利部现在已得到两名高级官员(名行政干部,
名技术干部)的协作,由他们担任协调人,以确保这两名官员能够在各自部委的所有政策/项目中使社会性别主流化。
Du président, qui est l'employeur ou son représentant; Du chef du service de sécurité ou, à défaut, d'un ingénieur ou cadre technique travaillant dans l'entreprise, désigné par l'employeur; Du médecin du travail dans l'entreprise; De deux délégués des salariés, élus par les salariés; D'un ou de deux représentants du syndicat dans l'entreprise.
主席名,由雇主或其代表担任; 安全处长
名,如果没有,由雇主任命
名在企业工作的工程师或技术干部担任; 企业劳动医生
名; 由全体领取工资者选举产生的领取工资者代表两名; 企业中工会的代表
名或两名。
À cet égard, il convient d'apprécier hautement les efforts dynamiques du Commissaire général consistant à informer constamment les donateurs grâce à l'organisation de réunions consultatives régulières et à l'envoi de comptes financiers trimestriels, ainsi que ses efforts visant à réformer le système de gestion et à introduire les moyens techniques modernes pour l'administration des finances et du personnel.
在这方面,应当高度评价主任专员所作的通过召开定期咨询会议和提交季度财政报告经常向捐助国通报情况的积极努力,及在运
现代技术进行财政和干部系统管理和使
制度改革方面所作的不懈努力。
Le cadre qui régit les nominations permanentes est devenu hautement compétitif en ce qui concerne aussi bien le corps diplomatique susmentionné que les cadres administratifs et techniques, au moyen des examens écrits et oraux, dans le respect des quotas des États membres, qui ne seront dépassés que dans les limites les plus étroites convenues et après avoir pris des mesures spécifiques.
永久性任命的管理结构非常具有竞争性,无论是对上述外交团来说还是对行政和技术干部来说(两者之间有区别),这种竞争性表现在笔试和口试上,也表现在成员国的配额上——只能在议定的最小限度内,并采取了特定的措施,才能超过这些配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par contre, le remplissage des quotas pour les postes techniques professionnels a varié de 26 à 99 % au cours de la même période.
另一方,
,专业技术干部
配额利用率从26%至99%不等。
Le nombre total de 1715 employés, dont 643 ingénieurs et techniciens des cadres, cadres supérieurs avec 53 titres, il ya 251 niveau de la mi-titres.
职工总数为1715人,其中工程技术干部643人,具有高级职称53人,中级职称有251人。
Le plan gouverne les aspects juridiques, informationnels, scientifiques, matériels et techniques, financiers et de personnel; il prévoit un ensemble de mesures pratiques et met en place un mécanisme chargé d'en vérifier l'application.
计划规定了法律性问题以及情报、科学、物质技术、资金和干部保障问题细则,还载有一整套实际措施,并规定了执行这些措施
监督机制。
Il s'agit d'inciter de hauts responsables politiques, des fonctionnaires et des membres de la société civile et, notamment, des organisations non gouvernementales et des universitaires à examiner ensemble des questions constitutionnelles de première importance.
通过这个方案,政治领导人、技术干部以及包括非政府组织和学术界在内民间社会成员能够参与关于关
宪法问题
重点讨论。
C'était une tentative d'améliorer les cadres techniques du pays de façon à ce que le boursier en retournant au pays soit obligé à travailler durant au moins cinq ans dans l'endroit indiqué par le Gouvernement.
这样做是为了提高佛得角共和国技术干部水平,享受奖学金者应回报国家,必须到政府指定
地方至少工作五年。
La transition ne signifiera pas seulement le remplacement du personnel international par les Timorais de l'Est, mais aussi la formation d'un corps de conseillers techniques, recrutés non seulement parmi le personnel international, mais également dans le secteur privé.
过渡将不仅意味着用东帝汶人取代国际工作人员,而且还必须包括培养一批技术顾问干部,他们不仅应来自国际工作人员,而且还应来自私营部门方。
En ce qui concerne la présence de femmes dans la fonction publique, on observera que 80 % seulement des quotas qui leur sont réservés ont été remplis dans le cadre général et seulement 60 % dans les cadres administratifs et techniques.
在审查加入公职部门
情况时可能会发现,担任一般干部
人数只占所提供配额总数
80%,担任行政和技术干部
只占所提供配额总数
60%。
Ceci a aussi exigé un encadrement technique qui a nécessité le recrutement d'une nouvelle génération de formateurs parmi les ingénieurs et les techniciens supérieurs et parmi lesquels des femmes, soit 30% du total de cadres techniques formateurs et gestionnaires de la formation.
为了满足技术干部需要,必须在工程师和高级技师中聘用新一代
培训师资,在从事培训工作
师资和管理人员中,
约占30%。
Le Ministère des droits de la femme compte aujourd'hui sur les services de deux cadres (l'un administratif et l'autre technique) dans le cadre du Plan d'action national pour les femmes. Ils sont chargés d'intégrer l'égalité des sexes dans les priorités de toutes les politiques et mesures de leurs ministères respectifs.
幼家庭福利部现在已得到两名高级官员(一名行政干部,一名技术干部)
协作,由他们担任协调人,以确保这两名官员能够在各自部委
所有政策/项目中使社会性别主流化。
Du président, qui est l'employeur ou son représentant; Du chef du service de sécurité ou, à défaut, d'un ingénieur ou cadre technique travaillant dans l'entreprise, désigné par l'employeur; Du médecin du travail dans l'entreprise; De deux délégués des salariés, élus par les salariés; D'un ou de deux représentants du syndicat dans l'entreprise.
主席一名,由雇主或其代表担任; 安全处长一名,如果没有,由雇主任命一名在企业工作工程师或技术干部担任; 企业劳动医生一名; 由全体领取工资者选举产生
领取工资者代表两名; 企业中工会
代表一名或两名。
À cet égard, il convient d'apprécier hautement les efforts dynamiques du Commissaire général consistant à informer constamment les donateurs grâce à l'organisation de réunions consultatives régulières et à l'envoi de comptes financiers trimestriels, ainsi que ses efforts visant à réformer le système de gestion et à introduire les moyens techniques modernes pour l'administration des finances et du personnel.
在这一方,应当高度评价主任专员所作
通过召开定
咨询会议和提交季度财政报告经常向捐助国通报情况
积极努力,及在运用现代技术进行财政和干部系统管理和使用制度改革方
所作
不懈努力。
Le cadre qui régit les nominations permanentes est devenu hautement compétitif en ce qui concerne aussi bien le corps diplomatique susmentionné que les cadres administratifs et techniques, au moyen des examens écrits et oraux, dans le respect des quotas des États membres, qui ne seront dépassés que dans les limites les plus étroites convenues et après avoir pris des mesures spécifiques.
永久性任命管理结构非常具有竞争性,无论是对上述外交团来说还是对行政和技术干部来说(两者之间有区别),这种竞争性表现在笔试和口试上,也表现在成员国
配额上——只能在议定
最小限度内,并采取了特定
措施,才能超过这些配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par contre, le remplissage des quotas pour les postes techniques professionnels a varié de 26 à 99 % au cours de la même période.
另一方面,同期,专业技术干配额利用率从26%至99%不等。
Le nombre total de 1715 employés, dont 643 ingénieurs et techniciens des cadres, cadres supérieurs avec 53 titres, il ya 251 niveau de la mi-titres.
职工总数为1715人,其中工程技术干643人,具有高级职称
53人,中级职称有251人。
Le plan gouverne les aspects juridiques, informationnels, scientifiques, matériels et techniques, financiers et de personnel; il prévoit un ensemble de mesures pratiques et met en place un mécanisme chargé d'en vérifier l'application.
计划规定了法律性问题情报、科学、物质技术、资金和干
保障问题
细则,还载有一整套实际措施,并规定了执行这些措施
监督机制。
Il s'agit d'inciter de hauts responsables politiques, des fonctionnaires et des membres de la société civile et, notamment, des organisations non gouvernementales et des universitaires à examiner ensemble des questions constitutionnelles de première importance.
通过这个方案,政治领导人、技术干包括非政府组织和学术界在内
民间社会成员能够参与关于关
宪法问题
重点讨论。
C'était une tentative d'améliorer les cadres techniques du pays de façon à ce que le boursier en retournant au pays soit obligé à travailler durant au moins cinq ans dans l'endroit indiqué par le Gouvernement.
这样做是为了提高佛得角共和国技术干,享受奖学金者应回报国家,必须到政府指定
地方至少工作五年。
La transition ne signifiera pas seulement le remplacement du personnel international par les Timorais de l'Est, mais aussi la formation d'un corps de conseillers techniques, recrutés non seulement parmi le personnel international, mais également dans le secteur privé.
过渡将不仅意味着用东帝汶人取代国际工作人员,而且还必须包括培养一批技术顾问干,他们不仅应来自国际工作人员,而且还应来自私营
门方面。
En ce qui concerne la présence de femmes dans la fonction publique, on observera que 80 % seulement des quotas qui leur sont réservés ont été remplis dans le cadre général et seulement 60 % dans les cadres administratifs et techniques.
在审查妇女加入公职门
情况时可能会发现,担任一般干
妇女人数只占所提供配额总数
80%,担任行政和技术干
只占所提供配额总数
60%。
Ceci a aussi exigé un encadrement technique qui a nécessité le recrutement d'une nouvelle génération de formateurs parmi les ingénieurs et les techniciens supérieurs et parmi lesquels des femmes, soit 30% du total de cadres techniques formateurs et gestionnaires de la formation.
为了满足技术干需要,必须在工程师和高级技师中聘用新一代
培训师资,在从事培训工作
师资和管理人员中,妇女约占30%。
Le Ministère des droits de la femme compte aujourd'hui sur les services de deux cadres (l'un administratif et l'autre technique) dans le cadre du Plan d'action national pour les femmes. Ils sont chargés d'intégrer l'égalité des sexes dans les priorités de toutes les politiques et mesures de leurs ministères respectifs.
妇幼家庭福利现在已得到两名高级官员(一名行政干
,一名技术干
)
协作,由他们担任协调人,
确保这两名官员能够在各自
委
所有政策/项目中使社会性别主流化。
Du président, qui est l'employeur ou son représentant; Du chef du service de sécurité ou, à défaut, d'un ingénieur ou cadre technique travaillant dans l'entreprise, désigné par l'employeur; Du médecin du travail dans l'entreprise; De deux délégués des salariés, élus par les salariés; D'un ou de deux représentants du syndicat dans l'entreprise.
主席一名,由雇主或其代表担任; 安全处长一名,如果没有,由雇主任命一名在企业工作工程师或技术干
担任; 企业劳动医生一名; 由全体领取工资者选举产生
领取工资者代表两名; 企业中工会
代表一名或两名。
À cet égard, il convient d'apprécier hautement les efforts dynamiques du Commissaire général consistant à informer constamment les donateurs grâce à l'organisation de réunions consultatives régulières et à l'envoi de comptes financiers trimestriels, ainsi que ses efforts visant à réformer le système de gestion et à introduire les moyens techniques modernes pour l'administration des finances et du personnel.
在这一方面,应当高度评价主任专员所作通过召开定期咨询会议和提交季度财政报告经常向捐助国通报情况
积极努力,
在运用现代技术进行财政和干
系统管理和使用制度改革方面所作
不懈努力。
Le cadre qui régit les nominations permanentes est devenu hautement compétitif en ce qui concerne aussi bien le corps diplomatique susmentionné que les cadres administratifs et techniques, au moyen des examens écrits et oraux, dans le respect des quotas des États membres, qui ne seront dépassés que dans les limites les plus étroites convenues et après avoir pris des mesures spécifiques.
永久性任命管理结构非常具有竞争性,无论是对上述外交团来说还是对行政和技术干
来说(两者之间有区别),这种竞争性表现在笔试和口试上,也表现在成员国
配额上——只能在议定
最小限度内,并采取了特定
措施,才能超过这些配额。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。