Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不承担。
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不承担。
Nous devons les forcer à en répondre.
我们必须让他们承担。
Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.
任何人,如继续阻挠冲突的和平解决,都应
了解,他们将
此承担
。
Il incombe donc à la loi applicable de décider qui doit supporter les conséquences juridiques.
因此,应由适用法来决定谁应承担法
。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当未能满足第1
的要求承担法
。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当未能满足第1
的要求承担法
。
Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.
如发生这种情况,我们都将承担惨重的
。
Le régime iraquien porte seul la responsabilité des conséquences de ses actions.
伊拉克政权应行动产生的
承担所有责任。
Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.
伊拉克政府将为可能造成的承担责任。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理人口政策的微妙问题而要承担的,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
必须迫使他们参加谈判,否则他们就必须承担上文所述的。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当未能满足第1
的要求而承担法
。
Mais si les parties ne choisissent pas de s'engager sur cette voie, ce sont elles qui en payeront les conséquences.
但如当事方不选择这条道路,就要由它们承担
。
Par exemple, si l'employé d'une société est le signataire, ce serait à la société de supporter les conséquences juridiques.
例如,如签字人系某公司的雇员,则
公司应承担法
。
Dans le cas où l'Iraq ne satisferait pas à ces critères essentiels, il serait responsable des conséquences de ce manquement.
如伊拉克不能通过这两个关键测验,它应
承担
。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当未能满足第1
的要求而承担法
。
Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.
《条约》的签署国已经同意它们的核活动必须符合第一、第二和第三条的规定,而且第四条并不那些违反不扩散规定的国家提供免于
这种违反造成的
承担责任的保护。
Le Gouvernement israélien ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences des mauvais choix faits par d'autres.
以色列政府不应为他国家做出拙劣选择的
承担责任。
Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.
但是,债权人若不能遵守取得第三方效力的要求,便承担传统的
。
Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.
毫无疑问,没有任何人能够承担首先动手的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不承担。
Nous devons les forcer à en répondre.
我们必须让他们承担。
Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.
任何人,如继续阻挠冲突
和平解决,都
该了解,他们将对此承担
。
Il incombe donc à la loi applicable de décider qui doit supporter les conséquences juridiques.
因此,由适用法来决
该承担法律
。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人当对其未能满足第1
要求承担法律
。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人当对其未能满足第1
要求承担法律
。
Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.
如发生这种情况,我们都将承担惨重
。
Le régime iraquien porte seul la responsabilité des conséquences de ses actions.
伊拉克政权该对其行动产生
承担所有责任。
Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.
伊拉克政府将为可能造成承担责任。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政策
微妙问题而要承担
,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
必须迫使他们参加谈判,否则他们就必须承担上文所述。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人当对其未能满足第1
要求而承担法律
。
Mais si les parties ne choisissent pas de s'engager sur cette voie, ce sont elles qui en payeront les conséquences.
但如当事方不选择这条道路,就要由它们承担
。
Par exemple, si l'employé d'une société est le signataire, ce serait à la société de supporter les conséquences juridiques.
例如,如签字人系某公司
雇员,则该公司
承担法律
。
Dans le cas où l'Iraq ne satisferait pas à ces critères essentiels, il serait responsable des conséquences de ce manquement.
如伊拉克不能通过这两个关键测验,它
该承担
。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人当对其未能满足第1
要求而承担法律
。
Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.
《条约》签署国已经同意它们
核活动必须符合第一、第二和第三条
规
,而且第四条并不对那些违反不扩散规
国家提供免于对这种违反造成
承担责任
保护。
Le Gouvernement israélien ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences des mauvais choix faits par d'autres.
以色列政府不为其他国家做出拙劣选择
承担责任。
Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.
但是,债权人若不能遵守对取得第三方效力要求,便承担传统
。
Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.
毫无疑问,没有任何人能够承担首先动手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不承担后果。
Nous devons les forcer à en répondre.
我们必让他们承担后果。
Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.
任何人,如果继续阻挠冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。
Il incombe donc à la loi applicable de décider qui doit supporter les conséquences juridiques.
因此,应由适用法来决定谁应该承担法律后果。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当对其未能满足第1的要求承担法律后果。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当对其未能满足第1的要求承担法律后果。
Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.
如果发生这种情况,我们都将承担惨重的后果。
Le régime iraquien porte seul la responsabilité des conséquences de ses actions.
伊拉克政权应该对其行动产生的后果承担所有责任。
Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.
伊拉克政府将为可能造成的后果承担责任。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理人口政策的微妙问题而要承担的后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
必他们参加谈判,否则他们就必
承担上文所述的后果。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1的要求而承担法律后果。
Mais si les parties ne choisissent pas de s'engager sur cette voie, ce sont elles qui en payeront les conséquences.
但如果当事方不选择这条道路,就要由它们承担后果。
Par exemple, si l'employé d'une société est le signataire, ce serait à la société de supporter les conséquences juridiques.
例如,如果签字人系某公司的雇员,则该公司应承担法律后果。
Dans le cas où l'Iraq ne satisferait pas à ces critères essentiels, il serait responsable des conséquences de ce manquement.
如果伊拉克不能通过这两个关键测验,它应该承担后果。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1的要求而承担法律后果。
Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.
《条约》的签署国已经同意它们的核活动必符合第一、第二和第三条的规定,而且第四条并不对那些违反不扩散规定的国家提供免于对这种违反造成的后果承担责任的保护。
Le Gouvernement israélien ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences des mauvais choix faits par d'autres.
以色列政府不应为其他国家做出拙劣选择的后果承担责任。
Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.
但是,债权人若不能遵守对取得第三方效力的要求,便承担传统的后果。
Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.
毫无疑问,没有任何人能够承担首先动手的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不承担果。
Nous devons les forcer à en répondre.
我们必须让他们承担果。
Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.
任何人,如果继续阻挠冲突和平解决,都
了解,他们将对此承担
果。
Il incombe donc à la loi applicable de décider qui doit supporter les conséquences juridiques.
因此,由适用法来决定
承担法律
果。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人当对其未能满足第1
要求承担法律
果。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人当对其未能满足第1
要求承担法律
果。
Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.
如果发这种情况,我们都将承担惨重
果。
Le régime iraquien porte seul la responsabilité des conséquences de ses actions.
伊拉克政权对其行动产
果承担所有责任。
Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.
伊拉克政府将为可能造成果承担责任。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政策
微妙问题而要承担
果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
必须迫使他们参加谈判,否则他们就必须承担上文所述果。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人当对其未能满足第1
要求而承担法律
果。
Mais si les parties ne choisissent pas de s'engager sur cette voie, ce sont elles qui en payeront les conséquences.
但如果当事方不选择这条道路,就要由它们承担果。
Par exemple, si l'employé d'une société est le signataire, ce serait à la société de supporter les conséquences juridiques.
例如,如果签字人系某公司雇员,则
公司
承担法律
果。
Dans le cas où l'Iraq ne satisferait pas à ces critères essentiels, il serait responsable des conséquences de ce manquement.
如果伊拉克不能通过这两个关键测验,它承担
果。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人当对其未能满足第1
要求而承担法律
果。
Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.
《条约》签署国已经同意它们
核活动必须符合第一、第二和第三条
规定,而且第四条并不对那些违反不扩散规定
国家提供免于对这种违反造成
果承担责任
保护。
Le Gouvernement israélien ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences des mauvais choix faits par d'autres.
以色列政府不为其他国家做出拙劣选择
果承担责任。
Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.
但是,债权人若不能遵守对取得第三方效力要求,便承担传统
果。
Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.
毫无疑问,没有任何人能够承担首先动手果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不担
。
Nous devons les forcer à en répondre.
我们必须让他们担
。
Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.
任何人,如继续阻挠冲突的和平解
,都应该了解,他们将对此
担
。
Il incombe donc à la loi applicable de décider qui doit supporter les conséquences juridiques.
因此,应由适用法来应该
担法律
。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当对其未能满足第1的要求
担法律
。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当对其未能满足第1的要求
担法律
。
Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.
如发生这种情况,我们都将
担惨重的
。
Le régime iraquien porte seul la responsabilité des conséquences de ses actions.
伊拉克政权应该对其行动产生的担所有责任。
Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.
伊拉克政府将为可能造成的担责任。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理人口政策的微妙问题而要担的
,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
必须迫使他们参加谈判,否则他们就必须担上文所述的
。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1的要求而
担法律
。
Mais si les parties ne choisissent pas de s'engager sur cette voie, ce sont elles qui en payeront les conséquences.
但如当事方不选择这条道路,就要由它们
担
。
Par exemple, si l'employé d'une société est le signataire, ce serait à la société de supporter les conséquences juridiques.
例如,如签字人系某公司的雇员,则该公司应
担法律
。
Dans le cas où l'Iraq ne satisferait pas à ces critères essentiels, il serait responsable des conséquences de ce manquement.
如伊拉克不能通过这两个关键测验,它应该
担
。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1的要求而
担法律
。
Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.
《条约》的签署国已经同意它们的核活动必须符合第一、第二和第三条的规,而且第四条并不对那些违反不扩散规
的国家提供免于对这种违反造成的
担责任的保护。
Le Gouvernement israélien ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences des mauvais choix faits par d'autres.
以色列政府不应为其他国家做出拙劣选择的担责任。
Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.
但是,债权人若不能遵守对取得第三方效力的要求,便担传统的
。
Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.
毫无疑问,没有任何人能够担首先动手的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不承担。
Nous devons les forcer à en répondre.
我们必须让他们承担。
Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.
任何人,如继续阻挠冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承担
。
Il incombe donc à la loi applicable de décider qui doit supporter les conséquences juridiques.
因此,应由适用法来决定谁应该承担法律。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
字人应当对其未能满足第1
的要求承担法律
。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
字人应当对其未能满足第1
的要求承担法律
。
Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.
如种情况,我们都将承担惨重的
。
Le régime iraquien porte seul la responsabilité des conséquences de ses actions.
伊拉克政权应该对其行动产的
承担所有责任。
Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.
伊拉克政府将为可能造成的承担责任。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理人口政策的微妙问题而要承担的,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
必须迫使他们参加谈判,否则他们就必须承担上文所述的。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1的要求而承担法律
。
Mais si les parties ne choisissent pas de s'engager sur cette voie, ce sont elles qui en payeront les conséquences.
但如当事方不选择
条道路,就要由它们承担
。
Par exemple, si l'employé d'une société est le signataire, ce serait à la société de supporter les conséquences juridiques.
例如,如字人系某公司的雇员,则该公司应承担法律
。
Dans le cas où l'Iraq ne satisferait pas à ces critères essentiels, il serait responsable des conséquences de ce manquement.
如伊拉克不能通过
两个关键测验,它应该承担
。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1的要求而承担法律
。
Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.
《条约》的署国已经同意它们的核活动必须符合第一、第二和第三条的规定,而且第四条并不对那些违反不扩散规定的国家提供免于对
种违反造成的
承担责任的保护。
Le Gouvernement israélien ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences des mauvais choix faits par d'autres.
以色列政府不应为其他国家做出拙劣选择的承担责任。
Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.
但是,债权人若不能遵守对取得第三方效力的要求,便承担传统的。
Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.
毫无疑问,没有任何人能够承担首先动手的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不承担后。
Nous devons les forcer à en répondre.
必须让他
承担后
。
Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.
任何人,如继续阻挠冲突
和平解决,都应该了解,他
将对此承担后
。
Il incombe donc à la loi applicable de décider qui doit supporter les conséquences juridiques.
因此,应由适用法来决定谁应该承担法律后。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当对其未能满足第1要求承担法律后
。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当对其未能满足第1要求承担法律后
。
Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.
如发生这种情况,
都将承担惨重
后
。
Le régime iraquien porte seul la responsabilité des conséquences de ses actions.
伊拉克政权应该对其行动产生后
承担所有责任。
Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.
伊拉克政府将为可能造成后
承担责任。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政
妙问题而要承担
后
,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
必须迫使他参加谈判,否则他
就必须承担上文所述
后
。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1要求而承担法律后
。
Mais si les parties ne choisissent pas de s'engager sur cette voie, ce sont elles qui en payeront les conséquences.
但如当事方不选择这条道路,就要由它
承担后
。
Par exemple, si l'employé d'une société est le signataire, ce serait à la société de supporter les conséquences juridiques.
例如,如签字人系某公司
雇员,则该公司应承担法律后
。
Dans le cas où l'Iraq ne satisferait pas à ces critères essentiels, il serait responsable des conséquences de ce manquement.
如伊拉克不能通过这两个关键测验,它应该承担后
。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1要求而承担法律后
。
Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.
《条约》签署国已经同意它
核活动必须符合第一、第二和第三条
规定,而且第四条并不对那些违反不扩散规定
国家提供免于对这种违反造成
后
承担责任
保护。
Le Gouvernement israélien ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences des mauvais choix faits par d'autres.
以色列政府不应为其他国家做出拙劣选择后
承担责任。
Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.
但是,债权人若不能遵守对取得第三方效力要求,便承担传统
后
。
Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.
毫无疑问,没有任何人能够承担首先动手后
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不承担后果。
Nous devons les forcer à en répondre.
我们必须让他们承担后果。
Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.
任何,如果继续阻挠冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。
Il incombe donc à la loi applicable de décider qui doit supporter les conséquences juridiques.
因此,应由适用法来决定谁应该承担法律后果。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字应当对其未能满足第1
的要求承担法律后果。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字应当对其未能满足第1
的要求承担法律后果。
Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.
如果发生这种情况,我们都将承担惨重的后果。
Le régime iraquien porte seul la responsabilité des conséquences de ses actions.
伊拉克政权应该对其行动产生的后果承担所有责任。
Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.
伊拉克政府将为可能造成的后果承担责任。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理口政策的微妙
题而要承担的后果,但毫无
,
口基金“带来了变化”。
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
必须迫使他们参加谈判,否则他们就必须承担上文所述的后果。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供应当对其未能满足第1
的要求而承担法律后果。
Mais si les parties ne choisissent pas de s'engager sur cette voie, ce sont elles qui en payeront les conséquences.
但如果当事方不选择这条道路,就要由它们承担后果。
Par exemple, si l'employé d'une société est le signataire, ce serait à la société de supporter les conséquences juridiques.
如,如果签字
系某公司的雇员,则该公司应承担法律后果。
Dans le cas où l'Iraq ne satisferait pas à ces critères essentiels, il serait responsable des conséquences de ce manquement.
如果伊拉克不能通过这两个关键测验,它应该承担后果。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供应当对其未能满足第1
的要求而承担法律后果。
Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.
《条约》的签署国已经同意它们的核活动必须符合第一、第二和第三条的规定,而且第四条并不对那些违反不扩散规定的国家提供免于对这种违反造成的后果承担责任的保护。
Le Gouvernement israélien ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences des mauvais choix faits par d'autres.
以色列政府不应为其他国家做出拙劣选择的后果承担责任。
Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.
但是,债权若不能遵守对取得第三方效力的要求,便承担传统的后果。
Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.
毫无,没有任何
能够承担首先动手的后果。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不承担后果。
Nous devons les forcer à en répondre.
我们必须让他们承担后果。
Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.
任何,如果继续阻挠冲突的和平解决,都
该了解,他们将对此承担后果。
Il incombe donc à la loi applicable de décider qui doit supporter les conséquences juridiques.
因此,由适用法来决定谁
该承担法律后果。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
当对其未能满足第1
的要求承担法律后果。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
当对其未能满足第1
的要求承担法律后果。
Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.
如果发生这种情况,我们都将承担惨重的后果。
Le régime iraquien porte seul la responsabilité des conséquences de ses actions.
伊拉克权
该对其行动产生的后果承担所有责任。
Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.
伊拉克府将为可能造成的后果承担责任。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财上的限制到因处理
口
策的微妙问题而要承担的后果,但毫无疑问,
口基金“带来了变化”。
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
必须迫使他们参加谈判,否则他们就必须承担上文所述的后果。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供当对其未能满足第1
的要求而承担法律后果。
Mais si les parties ne choisissent pas de s'engager sur cette voie, ce sont elles qui en payeront les conséquences.
但如果当事方不选择这条道路,就要由它们承担后果。
Par exemple, si l'employé d'une société est le signataire, ce serait à la société de supporter les conséquences juridiques.
例如,如果系某公司的雇员,则该公司
承担法律后果。
Dans le cas où l'Iraq ne satisferait pas à ces critères essentiels, il serait responsable des conséquences de ce manquement.
如果伊拉克不能通过这两个关键测验,它该承担后果。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供当对其未能满足第1
的要求而承担法律后果。
Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.
《条约》的署国已经同意它们的核活动必须符合第一、第二和第三条的规定,而且第四条并不对那些违反不扩散规定的国家提供免于对这种违反造成的后果承担责任的保护。
Le Gouvernement israélien ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences des mauvais choix faits par d'autres.
以色列府不
为其他国家做出拙劣选择的后果承担责任。
Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.
但是,债权若不能遵守对取得第三方效力的要求,便承担传统的后果。
Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.
毫无疑问,没有任何能够承担首先动手的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。