法语助手
  • 关闭

批准支付协定

添加到生词本

ratifier un accord de paiement

Il est aussi vital que les États Membres adoptent une législation d'application, versent leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu et ratifient l'Accord sur les privilèges et immunités.

会员国还必须通过执立法,及支付摊款,并批准《特权与豁免》。

Si l'Assemblée générale est d'accord, le Secrétaire général prévoit d'appliquer les mesures proposées sous réserve d'un accord sur la question du financement des dépenses par les organismes locataires du Centre.

秘书长打算在大会批准后,着手执提出的各项措施,但设在该中心各机构须就筹集经费支付有关费用达成

L'accord de crédit et l'approbation de principe précisaient aussi que la SCOP verserait à Combustion 5 % de la valeur retenue (GBP 242 427) en espèces dans les 30 jours suivant la signature du contrat.

信贷和原则批准书进一步规,SCOP应在合同签以后30天内以现金向Combustion支付5%的有效价值(242,427英镑)。

Elle exhorte et, lorsque cela est possible, aide les États Parties à se doter de la législation d'application nécessaire, en les encourageant à verser leurs contributions et à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour.

欧盟促请并在可能协助成员国制必要的执法律,同鼓励他们支付分摊的会费并批准《国际刑事法院特权和豁免》。

La Banque mondiale n'a pas décaissé la première tranche de 30 millions de dollars due au titre du don qu'elle comptait faire pour appuyer le budget de l'État, en raison des retards pris par le Parlement pour ratifier l'accord négocié en la matière.

由于议会拖延批准赠款,世界有按计划向政府支付支助预算的拟订赠款的首期款3 000万美元。

Conformément à l'accord de crédit et à la notification d'approbation, cette somme devait être payée par la Midland Bank à Combustion au fur et à mesure que celle-ci expédierait les biens considérés, sur présentation des documents d'expédition et d'un certificat à ladite banque.

此外,根据信贷批准书的规,一旦Combustion按照合同装运货物和提供服务并向米德兰提交装运单和合格证书,米德兰即应向Combustion支付4,121,255英镑。

Elle a également dressé une liste des conseils juridiques autorisés à plaider devant les Chambres extraordinaires et a fini d'établir le plan d'assistance juridique qui permettra de rembourser les avocats représentant les prévenus indigents, comme prévu à l'alinéa c) de l'article 17 de l'Accord.

该科还编制了一份经批准可在特别法庭出庭的律师名单,并根据《》第17条(c)款完成了法律援助计划,以便支付代表贫穷被告的律师的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批准支付协定 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


批准条约, 批准一项法令, 批准一项法律, 批准预算草案, 批准运输价目, 批准支付协定, 批租, , 伾伾, ,
ratifier un accord de paiement

Il est aussi vital que les États Membres adoptent une législation d'application, versent leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu et ratifient l'Accord sur les privilèges et immunités.

会员国还必须通过执行立法,及时、足额支付摊款,并豁免》。

Si l'Assemblée générale est d'accord, le Secrétaire général prévoit d'appliquer les mesures proposées sous réserve d'un accord sur la question du financement des dépenses par les organismes locataires du Centre.

秘书长打算在大会后,着手执行提出的各项措施,但设在该中心各机构须就筹集经费支付有关费用达成

L'accord de crédit et l'approbation de principe précisaient aussi que la SCOP verserait à Combustion 5 % de la valeur retenue (GBP 242 427) en espèces dans les 30 jours suivant la signature du contrat.

信贷额度和原则书进一步规,SCOP应在合同签以后30天内以现金向Combustion支付5%的有效价值(242,427英镑)。

Elle exhorte et, lorsque cela est possible, aide les États Parties à se doter de la législation d'application nécessaire, en les encourageant à verser leurs contributions et à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour.

欧盟促请并在可能时协助成员国制必要的执行法律,同时鼓励他们支付分摊的会费并《国际刑事法院权和豁免》。

La Banque mondiale n'a pas décaissé la première tranche de 30 millions de dollars due au titre du don qu'elle comptait faire pour appuyer le budget de l'État, en raison des retards pris par le Parlement pour ratifier l'accord négocié en la matière.

由于议会赠款,世界银行没有按计划向政府支付支助预算的拟订赠款的首期款3 000万美元。

Conformément à l'accord de crédit et à la notification d'approbation, cette somme devait être payée par la Midland Bank à Combustion au fur et à mesure que celle-ci expédierait les biens considérés, sur présentation des documents d'expédition et d'un certificat à ladite banque.

此外,根据信贷额度书的规,一旦Combustion按照合同装运货物和提供服务并向米德兰银行提交装运单和合格证书,米德兰银行即应向Combustion支付4,121,255英镑。

Elle a également dressé une liste des conseils juridiques autorisés à plaider devant les Chambres extraordinaires et a fini d'établir le plan d'assistance juridique qui permettra de rembourser les avocats représentant les prévenus indigents, comme prévu à l'alinéa c) de l'article 17 de l'Accord.

该科还编制了一份经可在别法庭出庭的律师名单,并根据《》第17条(c)款完成了法律援助计划,以便支付代表贫穷被告的律师的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批准支付协定 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


批准条约, 批准一项法令, 批准一项法律, 批准预算草案, 批准运输价目, 批准支付协定, 批租, , 伾伾, ,
ratifier un accord de paiement

Il est aussi vital que les États Membres adoptent une législation d'application, versent leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu et ratifient l'Accord sur les privilèges et immunités.

会员国还必须通过执行立法,及、足额支付摊款,并批准《特权与豁免》。

Si l'Assemblée générale est d'accord, le Secrétaire général prévoit d'appliquer les mesures proposées sous réserve d'un accord sur la question du financement des dépenses par les organismes locataires du Centre.

秘书长打算在大会批准后,着手执行提出的各项措施,但设在该中心各机构须就筹集经费支付有关费用

L'accord de crédit et l'approbation de principe précisaient aussi que la SCOP verserait à Combustion 5 % de la valeur retenue (GBP 242 427) en espèces dans les 30 jours suivant la signature du contrat.

信贷额度和原则批准书进一步规,SCOP应在合同签以后30天内以现金向Combustion支付5%的有效价值(242,427英镑)。

Elle exhorte et, lorsque cela est possible, aide les États Parties à se doter de la législation d'application nécessaire, en les encourageant à verser leurs contributions et à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour.

欧盟促请并在员国制必要的执行法律,同鼓励他们支付分摊的会费并批准《国际刑事法院特权和豁免》。

La Banque mondiale n'a pas décaissé la première tranche de 30 millions de dollars due au titre du don qu'elle comptait faire pour appuyer le budget de l'État, en raison des retards pris par le Parlement pour ratifier l'accord négocié en la matière.

由于议会拖延批准赠款,世界银行没有按计划向政府支付支助预算的拟订赠款的首期款3 000万美元。

Conformément à l'accord de crédit et à la notification d'approbation, cette somme devait être payée par la Midland Bank à Combustion au fur et à mesure que celle-ci expédierait les biens considérés, sur présentation des documents d'expédition et d'un certificat à ladite banque.

此外,根据信贷额度批准书的规,一旦Combustion按照合同装运货物和提供服务并向米德兰银行提交装运单和合格证书,米德兰银行即应向Combustion支付4,121,255英镑。

Elle a également dressé une liste des conseils juridiques autorisés à plaider devant les Chambres extraordinaires et a fini d'établir le plan d'assistance juridique qui permettra de rembourser les avocats représentant les prévenus indigents, comme prévu à l'alinéa c) de l'article 17 de l'Accord.

该科还编制了一份经批准在特别法庭出庭的律师名单,并根据《》第17条(c)款完了法律援助计划,以便支付代表贫穷被告的律师的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批准支付协定 的法语例句

用户正在搜索


产妇, 产妇(的), 产羔, 产果, 产果的, 产后, 产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉,

相似单词


批准条约, 批准一项法令, 批准一项法律, 批准预算草案, 批准运输价目, 批准支付协定, 批租, , 伾伾, ,
ratifier un accord de paiement

Il est aussi vital que les États Membres adoptent une législation d'application, versent leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu et ratifient l'Accord sur les privilèges et immunités.

会员国还过执行立法,及时、足额摊款,并批准《特权与豁免》。

Si l'Assemblée générale est d'accord, le Secrétaire général prévoit d'appliquer les mesures proposées sous réserve d'un accord sur la question du financement des dépenses par les organismes locataires du Centre.

秘书长打算在大会批准后,着手执行提出的各项措施,但设在该中心各机构就筹集经费有关费用达成

L'accord de crédit et l'approbation de principe précisaient aussi que la SCOP verserait à Combustion 5 % de la valeur retenue (GBP 242 427) en espèces dans les 30 jours suivant la signature du contrat.

信贷额度和原则批准书进一步规,SCOP应在合同签以后30天内以现金向Combustion5%的有效价值(242,427英镑)。

Elle exhorte et, lorsque cela est possible, aide les États Parties à se doter de la législation d'application nécessaire, en les encourageant à verser leurs contributions et à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour.

欧盟促请并在可能时协助成员国制要的执行法律,同时鼓励他们分摊的会费并批准《国际刑事法院特权和豁免》。

La Banque mondiale n'a pas décaissé la première tranche de 30 millions de dollars due au titre du don qu'elle comptait faire pour appuyer le budget de l'État, en raison des retards pris par le Parlement pour ratifier l'accord négocié en la matière.

由于议会拖延批准赠款,世界银行没有按计划向政助预算的拟订赠款的首期款3 000万美元。

Conformément à l'accord de crédit et à la notification d'approbation, cette somme devait être payée par la Midland Bank à Combustion au fur et à mesure que celle-ci expédierait les biens considérés, sur présentation des documents d'expédition et d'un certificat à ladite banque.

此外,根据信贷额度批准书的规,一旦Combustion按照合同装运货物和提供服务并向米德兰银行提交装运单和合格证书,米德兰银行即应向Combustion4,121,255英镑。

Elle a également dressé une liste des conseils juridiques autorisés à plaider devant les Chambres extraordinaires et a fini d'établir le plan d'assistance juridique qui permettra de rembourser les avocats représentant les prévenus indigents, comme prévu à l'alinéa c) de l'article 17 de l'Accord.

该科还编制了一份经批准可在特别法庭出庭的律师名单,并根据《》第17条(c)款完成了法律援助计划,以便代表贫穷被告的律师的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批准支付协定 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


批准条约, 批准一项法令, 批准一项法律, 批准预算草案, 批准运输价目, 批准支付协定, 批租, , 伾伾, ,
ratifier un accord de paiement

Il est aussi vital que les États Membres adoptent une législation d'application, versent leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu et ratifient l'Accord sur les privilèges et immunités.

会员还必须通过执行立法,及时、足额支付摊款,并批准《特权与豁免》。

Si l'Assemblée générale est d'accord, le Secrétaire général prévoit d'appliquer les mesures proposées sous réserve d'un accord sur la question du financement des dépenses par les organismes locataires du Centre.

秘书长打算在大会批准手执行提出的各项措施,但设在该中心各机构须就筹集经费支付有关费用达成

L'accord de crédit et l'approbation de principe précisaient aussi que la SCOP verserait à Combustion 5 % de la valeur retenue (GBP 242 427) en espèces dans les 30 jours suivant la signature du contrat.

信贷额度和原则批准书进一步规,SCOP应在合同签30天内以现金向Combustion支付5%的有效价值(242,427英镑)。

Elle exhorte et, lorsque cela est possible, aide les États Parties à se doter de la législation d'application nécessaire, en les encourageant à verser leurs contributions et à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour.

欧盟促请并在可能时协助成员必要的执行法律,同时鼓励他们支付分摊的会费并批准事法院特权和豁免》。

La Banque mondiale n'a pas décaissé la première tranche de 30 millions de dollars due au titre du don qu'elle comptait faire pour appuyer le budget de l'État, en raison des retards pris par le Parlement pour ratifier l'accord négocié en la matière.

由于议会拖延批准赠款,世界银行没有按计划向政府支付支助预算的拟订赠款的首期款3 000万美元。

Conformément à l'accord de crédit et à la notification d'approbation, cette somme devait être payée par la Midland Bank à Combustion au fur et à mesure que celle-ci expédierait les biens considérés, sur présentation des documents d'expédition et d'un certificat à ladite banque.

此外,根据信贷额度批准书的规,一旦Combustion按照合同装运货物和提供服务并向米德兰银行提交装运单和合格证书,米德兰银行即应向Combustion支付4,121,255英镑。

Elle a également dressé une liste des conseils juridiques autorisés à plaider devant les Chambres extraordinaires et a fini d'établir le plan d'assistance juridique qui permettra de rembourser les avocats représentant les prévenus indigents, comme prévu à l'alinéa c) de l'article 17 de l'Accord.

该科还编制了一份经批准可在特别法庭出庭的律师名单,并根据《》第17条(c)款完成了法律援助计划,以便支付代表贫穷被告的律师的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批准支付协定 的法语例句

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


批准条约, 批准一项法令, 批准一项法律, 批准预算草案, 批准运输价目, 批准支付协定, 批租, , 伾伾, ,
ratifier un accord de paiement

Il est aussi vital que les États Membres adoptent une législation d'application, versent leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu et ratifient l'Accord sur les privilèges et immunités.

会员国还必须行立法,及时、足额支付摊款,并批准《特权与豁免》。

Si l'Assemblée générale est d'accord, le Secrétaire général prévoit d'appliquer les mesures proposées sous réserve d'un accord sur la question du financement des dépenses par les organismes locataires du Centre.

秘书长打算在大会批准后,着手行提出的各项措施,但设在该中心各机构须就筹集经费支付有关费用达成

L'accord de crédit et l'approbation de principe précisaient aussi que la SCOP verserait à Combustion 5 % de la valeur retenue (GBP 242 427) en espèces dans les 30 jours suivant la signature du contrat.

信贷额度和原则批准书进一步规,SCOP应在合同签以后30天内以现金Combustion支付5%的有效价值(242,427英镑)。

Elle exhorte et, lorsque cela est possible, aide les États Parties à se doter de la législation d'application nécessaire, en les encourageant à verser leurs contributions et à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour.

欧盟促请并在可能时协助成员国制必要的行法律,同时鼓励他们支付分摊的会费并批准《国际刑事法院特权和豁免》。

La Banque mondiale n'a pas décaissé la première tranche de 30 millions de dollars due au titre du don qu'elle comptait faire pour appuyer le budget de l'État, en raison des retards pris par le Parlement pour ratifier l'accord négocié en la matière.

由于议会拖延批准赠款,世界银行没有按计划支付支助预算的拟订赠款的首期款3 000万美元。

Conformément à l'accord de crédit et à la notification d'approbation, cette somme devait être payée par la Midland Bank à Combustion au fur et à mesure que celle-ci expédierait les biens considérés, sur présentation des documents d'expédition et d'un certificat à ladite banque.

此外,根据信贷额度批准书的规,一旦Combustion按照合同装运货物和提供服务并米德兰银行提交装运单和合格证书,米德兰银行即应Combustion支付4,121,255英镑。

Elle a également dressé une liste des conseils juridiques autorisés à plaider devant les Chambres extraordinaires et a fini d'établir le plan d'assistance juridique qui permettra de rembourser les avocats représentant les prévenus indigents, comme prévu à l'alinéa c) de l'article 17 de l'Accord.

该科还编制了一份经批准可在特别法庭出庭的律师名单,并根据《》第17条(c)款完成了法律援助计划,以便支付代表贫穷被告的律师的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 批准支付协定 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


批准条约, 批准一项法令, 批准一项法律, 批准预算草案, 批准运输价目, 批准支付协定, 批租, , 伾伾, ,
ratifier un accord de paiement

Il est aussi vital que les États Membres adoptent une législation d'application, versent leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu et ratifient l'Accord sur les privilèges et immunités.

会员国还必须通过执行立法,及时、足额支付批准《特权与豁免》。

Si l'Assemblée générale est d'accord, le Secrétaire général prévoit d'appliquer les mesures proposées sous réserve d'un accord sur la question du financement des dépenses par les organismes locataires du Centre.

秘书长打算在大会批准后,着手执行提出的各项措施,但设在该中心各机构须就筹集经费支付有关费用达成

L'accord de crédit et l'approbation de principe précisaient aussi que la SCOP verserait à Combustion 5 % de la valeur retenue (GBP 242 427) en espèces dans les 30 jours suivant la signature du contrat.

信贷额度和原则批准书进一步规,SCOP应在合同签以后30天内以现金向Combustion支付5%的有效价值(242,427英镑)。

Elle exhorte et, lorsque cela est possible, aide les États Parties à se doter de la législation d'application nécessaire, en les encourageant à verser leurs contributions et à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour.

欧盟促请在可能时助成员国制必要的执行法律,同时鼓励他们支付的会费批准《国际刑事法院特权和豁免》。

La Banque mondiale n'a pas décaissé la première tranche de 30 millions de dollars due au titre du don qu'elle comptait faire pour appuyer le budget de l'État, en raison des retards pris par le Parlement pour ratifier l'accord négocié en la matière.

由于议会拖延批准,世界银行没有按计划向政府支付支助预算的拟订赠的首期3 000万美元。

Conformément à l'accord de crédit et à la notification d'approbation, cette somme devait être payée par la Midland Bank à Combustion au fur et à mesure que celle-ci expédierait les biens considérés, sur présentation des documents d'expédition et d'un certificat à ladite banque.

此外,根据信贷额度批准书的规,一旦Combustion按照合同装运货物和提供服务向米德兰银行提交装运单和合格证书,米德兰银行即应向Combustion支付4,121,255英镑。

Elle a également dressé une liste des conseils juridiques autorisés à plaider devant les Chambres extraordinaires et a fini d'établir le plan d'assistance juridique qui permettra de rembourser les avocats représentant les prévenus indigents, comme prévu à l'alinéa c) de l'article 17 de l'Accord.

该科还编制了一份经批准可在特别法庭出庭的律师名单,根据《》第17条(c)完成了法律援助计划,以便支付代表贫穷被告的律师的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批准支付协定 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


批准条约, 批准一项法令, 批准一项法律, 批准预算草案, 批准运输价目, 批准支付协定, 批租, , 伾伾, ,
ratifier un accord de paiement

Il est aussi vital que les États Membres adoptent une législation d'application, versent leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu et ratifient l'Accord sur les privilèges et immunités.

会员国还必须通过执行立法,及时、足额支付款,并批准《特权与豁免》。

Si l'Assemblée générale est d'accord, le Secrétaire général prévoit d'appliquer les mesures proposées sous réserve d'un accord sur la question du financement des dépenses par les organismes locataires du Centre.

秘书长打算在大会批准后,着手执行提出施,但设在该中心机构须就筹集经费支付有关费用达成

L'accord de crédit et l'approbation de principe précisaient aussi que la SCOP verserait à Combustion 5 % de la valeur retenue (GBP 242 427) en espèces dans les 30 jours suivant la signature du contrat.

信贷额度和原则批准书进一步规,SCOP应在合同签以后30天内以现金向Combustion支付5%有效价值(242,427英镑)。

Elle exhorte et, lorsque cela est possible, aide les États Parties à se doter de la législation d'application nécessaire, en les encourageant à verser leurs contributions et à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour.

欧盟促请并在可能时协助成员国制必要执行法律,同时鼓励他们支付会费并批准《国际刑事法院特权和豁免》。

La Banque mondiale n'a pas décaissé la première tranche de 30 millions de dollars due au titre du don qu'elle comptait faire pour appuyer le budget de l'État, en raison des retards pris par le Parlement pour ratifier l'accord négocié en la matière.

由于议会拖延批准赠款,世界银行没有按计划向政府支付支助预算拟订赠款首期款3 000万美元。

Conformément à l'accord de crédit et à la notification d'approbation, cette somme devait être payée par la Midland Bank à Combustion au fur et à mesure que celle-ci expédierait les biens considérés, sur présentation des documents d'expédition et d'un certificat à ladite banque.

此外,根据信贷额度批准,一旦Combustion按照合同装运货物和提供服务并向米德兰银行提交装运单和合格证书,米德兰银行即应向Combustion支付4,121,255英镑。

Elle a également dressé une liste des conseils juridiques autorisés à plaider devant les Chambres extraordinaires et a fini d'établir le plan d'assistance juridique qui permettra de rembourser les avocats représentant les prévenus indigents, comme prévu à l'alinéa c) de l'article 17 de l'Accord.

该科还编制了一份经批准可在特别法庭出庭律师名单,并根据《》第17条(c)款完成了法律援助计划,以便支付代表贫穷被告律师费用。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批准支付协定 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


批准条约, 批准一项法令, 批准一项法律, 批准预算草案, 批准运输价目, 批准支付协定, 批租, , 伾伾, ,
ratifier un accord de paiement

Il est aussi vital que les États Membres adoptent une législation d'application, versent leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu et ratifient l'Accord sur les privilèges et immunités.

会员国还必须通过执行法,时、足额支付摊款,并批准《特权与豁免》。

Si l'Assemblée générale est d'accord, le Secrétaire général prévoit d'appliquer les mesures proposées sous réserve d'un accord sur la question du financement des dépenses par les organismes locataires du Centre.

秘书长打算在大会批准后,着手执行提出的各项措施,但设在该中心各机构须就筹集经费支付有关费用达成

L'accord de crédit et l'approbation de principe précisaient aussi que la SCOP verserait à Combustion 5 % de la valeur retenue (GBP 242 427) en espèces dans les 30 jours suivant la signature du contrat.

信贷额度和原则批准书进一步规,SCOP应在合同签以后30天内以现金向Combustion支付5%的有效价值(242,427英镑)。

Elle exhorte et, lorsque cela est possible, aide les États Parties à se doter de la législation d'application nécessaire, en les encourageant à verser leurs contributions et à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour.

欧盟促请并在可能时协助成员国制必要的执行法律,同时鼓励他们支付分摊的会费并批准《国际刑事法院特权和豁免》。

La Banque mondiale n'a pas décaissé la première tranche de 30 millions de dollars due au titre du don qu'elle comptait faire pour appuyer le budget de l'État, en raison des retards pris par le Parlement pour ratifier l'accord négocié en la matière.

由于议会拖延批准赠款,世界银行没有划向政府支付支助预算的拟订赠款的首期款3 000万美元。

Conformément à l'accord de crédit et à la notification d'approbation, cette somme devait être payée par la Midland Bank à Combustion au fur et à mesure que celle-ci expédierait les biens considérés, sur présentation des documents d'expédition et d'un certificat à ladite banque.

此外,根据信贷额度批准书的规,一旦Combustion照合同装运货物和提供服务并向米德兰银行提交装运单和合格证书,米德兰银行即应向Combustion支付4,121,255英镑。

Elle a également dressé une liste des conseils juridiques autorisés à plaider devant les Chambres extraordinaires et a fini d'établir le plan d'assistance juridique qui permettra de rembourser les avocats représentant les prévenus indigents, comme prévu à l'alinéa c) de l'article 17 de l'Accord.

该科还编制了一份经批准可在特别法庭出庭的律师名单,并根据《》第17条(c)款完成了法律援助划,以便支付代表贫穷被告的律师的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批准支付协定 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


批准条约, 批准一项法令, 批准一项法律, 批准预算草案, 批准运输价目, 批准支付协定, 批租, , 伾伾, ,