法语助手
  • 关闭
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里照料其他受扶养人。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的扶养费金额是不受限制的。

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

《立陶宛共国民法典》详细规定了配偶之间相互扶养的问题。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一

En conséquence, il était fermement convaincu qu'il fallait le maintenir inchangé.

因此,人力资源网络坚定地认为,应保单身薪率有受扶养人薪率不同的现行制度。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支现行的单身有受扶养人薪率制度。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定了受扶养人。

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受扶养人是受扶养的配偶子女。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受扶养人的群体。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率有受扶养人的薪率——薪金表。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养扶养做了规定。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养补助水平根据指数而定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养的主张可以在离婚之时或之后提出。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的受扶养人员增加额。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请一次。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将其受扶养子女迁居列支敦士登。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养其孩子。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美普林西比,三分之一的家庭是由妇女扶养的。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养人津贴定为子女津贴的35%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


extremum, extrinsèque, extrorse, extrose, extroversion, extroverti, extrudabilité, extrudage, extruder, extrudeur,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里照料其他人。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

婚生子女的费金额是不限制的。

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

《立陶宛共国民法典》详细规定了配偶之间相互的问题。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

En conséquence, il était fermement convaincu qu'il fallait le maintenir inchangé.

因此,人力资源网络坚定地认为,保持单身薪率人薪率不同的现行制度。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单身人薪率制度。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定了人。

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级人是的配偶子女。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会人的群体。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率人的薪率——薪金表。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领做了规定。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下补助水平根据指数而定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性的主张可以在离婚之时或之后提出。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的人员增加额。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

津贴每年申请一次。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将其子女迁居列支敦士登。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法其孩子。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美普林西比,三分之一的家庭是由妇女的。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级人津贴定为子女津贴的35%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


f.é.m., f.f.i., f.i.s.p., f.i.v., f.m., f.m.i., f.o., F.O.B., f.p., f.p.a.,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里照料其他受扶养人。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女扶养费金额是不受限制

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

《立陶宛共国民法典》详细规了配偶之间相互扶养问题。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设强制性质押(抵押)一个基础。

En conséquence, il était fermement convaincu qu'il fallait le maintenir inchangé.

因此,人力资源网络坚为,应保持单身薪率有受扶养人薪率不行制度。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持单身有受扶养人薪率制度。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界了受扶养人。

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受扶养人是受扶养配偶子女。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入社会受扶养群体。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率有受扶养薪率——薪金表。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童领养扶养做了规

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养补助水平根据指数而

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养主张可以在离婚之时或之后提出。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养子女鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女扶养人员增加额。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请一次。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家学生也可将其受扶养子女迁居列支敦士登。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚她处境极为困难,无法扶养其孩子。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美普林西比,三分之一家庭是由妇女扶养

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养人津贴为子女津贴35%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


fable, fabliau, fablier, Fabospora, Fabraea, fabricant, fabricateur, fabrication, fabricien, fabriquant,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些许工人在里照料其他受扶养人。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女扶养费金额是不受限制

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

《立陶宛共民法典》详细规定了配偶之间相互扶养问题。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)一个基础。

En conséquence, il était fermement convaincu qu'il fallait le maintenir inchangé.

因此,人力资源网络坚定地认为,应保持单身有受扶养不同现行制度。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行单身有受扶养制度。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定了受扶养人。

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受扶养人是受扶养配偶子女。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入社会受扶养群体。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身有受扶养——金表。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童领养扶养做了规定。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养补助水平根据指数而定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养主张可以在离婚之时或之后提出。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养子女鳏夫有资格申请单亲庭补助。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,庭妇女只有权获得其子女扶养人员增加额。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请一次。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些学生也可将其受扶养子女迁居列支敦士登。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚她处境极为困难,无法扶养其孩子。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美普林西比,三分之一庭是由妇女扶养

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养人津贴定为子女津贴35%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


fabuliste, fac, façade, face, face à, face de (en ~), face externe, face-à-face, face-à-main, facellite,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里照料其他人。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

婚生子女的费金额是不限制的。

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

《立陶宛共国民法典》详细规定了配偶之间相互的问题。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

En conséquence, il était fermement convaincu qu'il fallait le maintenir inchangé.

因此,人力资源网络坚定地认为,保持单身薪率人薪率不同的现行制度。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单身人薪率制度。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定了人。

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级人是的配偶子女。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会人的群体。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率人的薪率——薪金表。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领做了规定。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下补助水平根据指数而定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性的主张可以在离婚之时或之后提出。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的人员增加额。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

津贴每年申请一次。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将其子女迁居列支敦士登。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法其孩子。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美普林西比,三分之一的家庭是由妇女的。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级人津贴定为子女津贴的35%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


facho, facial, facies, faciès, faciès normal, facile, facilement, facilitation, facilité, faciliter,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里照料其他扶养人。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的扶养费金额是制的。

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

《立陶宛共国民法典》详细规定了配偶之间相互扶养的问题。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

En conséquence, il était fermement convaincu qu'il fallait le maintenir inchangé.

因此,人力资源网络坚定地认为,应保持单身薪率扶养人薪率同的现行制度。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单身扶养人薪率制度。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定了扶养人。

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级扶养人是扶养的配偶子女。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就处于没有任何收入的社会扶养人的群体。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率扶养人的薪率——薪金表。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养扶养做了规定。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养补助水平根据指数而定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养的主张可以在离婚之时或之后提出。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

扶养子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

过,家庭妇女只有权获得其子女的扶养人员增加额。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请一次。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将其扶养子女迁居列支敦士登。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的处境极为困难,无法扶养其孩子。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美普林西比,三分之一的家庭是由妇女扶养的。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级扶养人津贴定为子女津贴的35%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


façonneuse, façonnier, façons, facsimilé, fac-similé, factage, facteur, facteur antitrappe, facteur de qualité à la réception, factice,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里照料其他人。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的费金额是不的。

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

《立陶宛共国民法典》详细规定了配偶之间相互的问题。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

令是在被告财产上设定质押(抵押)的一个基础。

En conséquence, il était fermement convaincu qu'il fallait le maintenir inchangé.

因此,人力资源网络坚定地认为,应保持单身薪率人薪率不同的现行度。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单身人薪率度。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定了人。

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级人是的配偶子女。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会人的群体。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率人的薪率——薪金表。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养做了规定。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下补助水平根据指数而定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久的主张可以在离婚之时或之后提出。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

子女的鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的人员增加额。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

津贴应每年申请一次。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将其子女迁居列支敦士登。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法其孩子。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美普林西比,三分之一的家庭是由妇女的。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级人津贴定为子女津贴的35%。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


factoriel, factorielle, factoring, factorisabilité, factorisable, factorisation, factoriser, factotum, factuel, factuelle,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成人élever un enfant

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工人在家里照料其他受扶养人。

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子扶养费金额是不受限

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

陶宛共国民法典》详细规定了配偶之间相互扶养问题。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强性质押(抵押)一个基础。

En conséquence, il était fermement convaincu qu'il fallait le maintenir inchangé.

因此,人力资源网络坚定地认为,应保持单身薪率有受扶养人薪率不同现行度。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行单身有受扶养人薪率度。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定了受扶养人。

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受扶养人是受扶养配偶

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

使她们处于没有任何收入社会受扶养群体。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率有受扶养薪率——薪金表。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童领养扶养做了规定。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养补助水平根据指数而定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养主张可以在离婚之时或之后提出。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养鳏夫有资格申请单亲家庭补助。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇只有权获得其子扶养人员增加额。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请一次。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自些国家学生也可将其受扶养迁居列支敦士登。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚她处境极为困难,无法扶养其孩子。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美普林西比,三分之一家庭是由妇扶养

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养人津贴定为子津贴35%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


facultativement, faculté, facultés, fada, fadaise, fadaises, fadasse, fade, fadé, fadement,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,
fú yǎng
élever; entretenir


élever; entretenir~成élever un enfant

Certains pays donnent aux salariés la possibilité de s'occuper à domicile de personnes à charge.

一些国家允许工在家里照料其他受扶养

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女的扶养费金额是不受限制的。

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

《立陶宛共国民法典》详细规定了配偶之间相互扶养的问题。

La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.

扶养令是在被告财产上设定强制性质押(抵押)的一个基础。

En conséquence, il était fermement convaincu qu'il fallait le maintenir inchangé.

因此,源网络坚定地认为,应保持单身薪率有受扶养薪率不同的现行制度。

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

协支持维持现行的单身有受扶养薪率制度。

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作细则103.24明确界定了受扶养

Les principales personnes à charge sont les conjoints et les enfants.

一级受扶养是受扶养的配偶子女。

Cela fait d'elles un groupe sans aucun revenu, c'est-à-dire qu'elles sont socialement dépendantes.

这就使她们处于没有任何收入的社会受扶养的群体。

Fonctionnaires sans charge de famille ou ayant des charges de famille - barème des traitements.

单身薪率有受扶养的薪率——薪金表。

La loi contient également des dispositions concernant le placement et l'adoption d'enfants.

该法律还对儿童的领养扶养做了规定。

Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.

在其它情况下扶养补助水平根据指数而定。

Une demande de pension alimentaire permanente peut être soumise au moment du divorce ou après.

永久性扶养的主张可以在离婚之时或之后提出。

Les veufs avec enfant(s) à charge peuvent demander à bénéficier de la prestation de famille monoparentale.

有受扶养子女的鳏夫有格申请单亲家庭补助。

Les femmes au foyer n'ont cependant droit à des compléments d'allocation que pour leurs enfants.

不过,家庭妇女只有权获得其子女的受扶养增加额。

Une nouvelle demande doit être présentée chaque année.

扶养津贴应每年申请一次。

Les étudiants de ces pays qui ont des enfants à charge peuvent les faire venir.

来自这些国家的学生也可将其受扶养子女迁居列支敦士登。

À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.

据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养其孩子。

À Sao Tomé-et-Principe, le tiers des familles est soutenu par des femmes.

在圣多美普林西比,三分之一的家庭是由妇女扶养的。

L'indemnité pour personnes indirectement à charge devrait représenter 35 % de l'indemnité pour enfants à charge.

二级受扶养津贴定为子女津贴的35%。

声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶养 的法语例句

用户正在搜索


Fagapyrum, Fagara, fagarine, fagine, fagne, Fagonia, fagopyrisme, fagot, fagotage, fagoter,

相似单词


扶他林, 扶梯, 扶梯(甲板间), 扶危济困, 扶阳, 扶养, 扶养成人, 扶养津贴, 扶摇, 扶摇羊角,