法语助手
  • 关闭
dǎ tīng
s'informer; s'enquérir; se renseigner
essayer de trouver l'adresse de qn.
打听某人地址
chercher des nouvelles d'un ami
打听朋友消息
Je voudrais vous demander des renseignements.
跟您打听一件
Il est allé à l'hôpital pour des renseignements.
他到医院去打听她情况。



s'informer
s'enquérir
se renseigner

您可以去附近派出所~一.
Vous pouvez aller prendre des renseignements au commissariat de police tout près d'ici.

Pour ce faire nous demandons l’aide de l’agence de voyage situé près de l’hôtel.

我们向旅馆旁旅行社打听

Il n’a rencontré personne qui sache le renseigner.

连一个能打听人他没有看见。

Savez-vous vous renseigner à propos des billets d'avion ?

您会打听有关飞机票吗?

Il denande à un ami l’a dresse de Restau-U.

他向一位朋友打听大学生食堂地址。

J'ai un peu regardé sur internet, et ce n'est pas une question très facile.

我通过网络打听了一,这个问题真很不容易回答。

Il demande des renseignements au concierge.

他向看门人打听情况。

Mr.Fogg, aussitôt débarqué, s'informa de l'heure à laquelle partait le premier train pour New York.

福克先生一船就打听好了一班火车开往纽约时间是午六点钟。

Elle a commencé dès le lendemain à s'enquérir de ce que son fils était devenu.

她于第二天开始打听儿子落。

Apparemment, des inconnus auraient cherché à en savoir plus sur l'identité du photographe.

显然,一些身份不明人当时在打听身份。

Si un soupçon fondé résulte de la prise de renseignements, ce soupçon doit être communiqué.

如果在打听情况之后认为确实可疑,必须举报这可疑情况。

Une délégation s'est enquise du coût des projets pilotes « Unis dans l'action ».

关于“统一执行”试办目,有一个代表团打听费用问题。

Le père des trois adolescents a lui aussi disparu après avoir essayé de retrouver leurs traces.

其父先是多方打听三兄弟落,后来也失踪了。

L'employeur n'a pas non plus le droit d'interroger un précédent employeur sur les congés de maladie du candidat.

雇主也不能向以前雇主打听求职者病假记录。

M. Bollier a demandé à M. Lumpert si les stocks étaient suffisants pour fabriquer ce nombre de minuteurs.

Bollier先生向Lumpert先生打听,他们是否有足够库存材料来制造这个数目定时器。

Ceci a conduit les combattants à demander systématiquement aux habitants de Mambasa où se trouvait ce groupe ethnique.

因此,战斗人员经常向曼巴萨居民打听这一少数族裔群体所在。

Les gens ont commencé à poser des questions sur cette tombe il y a 5 ans, explique la municipalité.

当地政府称,五年前开始有人打听有关这座坟墓情,他们便将这个墓地列在了旅游网站上。

De même ils ne s'enquièrent pas de la provenance des avions à ravitailler, ni de la nature de leurs cargaisons.

同样,它们也不打听加油飞机来自何处、其所载货物是什么。

De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.

此外,当后者向当局打听撰文人消息时,没有向他们提供任何情况。

J’ai rejoins Pierre qui est dans le deuxième wagon, nous nous demandons si il y avait quelqu’un dans la voiture.

我回到第二节车厢. 我们打听车里是否还有人。司机应该有时间逃生吧,因为按了很久喇叭,司机应该知道有火车来了。

Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.

他们痛苦,以及他们不懈地打听消息往往使他们陷入社会边缘,并给社会带来种种后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打听 的法语例句

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


打天下, 打铁, 打铁趁热, 打铁炉的风箱, 打铁铺, 打听, 打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下,
dǎ tīng
s'informer; s'enquérir; se renseigner
essayer de trouver l'adresse de qn.
打听某人的地址
chercher des nouvelles d'un ami
打听朋友的
Je voudrais vous demander des renseignements.
您打听一件事。
Il est allé à l'hôpital pour des renseignements.
他到医院去打听她的情况。



s'informer
s'enquérir
se renseigner

您可以去附近派出所~一.
Vous pouvez aller prendre des renseignements au commissariat de police tout près d'ici.

Pour ce faire nous demandons l’aide de l’agence de voyage situé près de l’hôtel.

我们向旅馆旁的旅行社打听

Il n’a rencontré personne qui sache le renseigner.

连一个能打听的人他没有看见。

Savez-vous vous renseigner à propos des billets d'avion ?

您会打听有关飞机票的事项吗?

Il denande à un ami l’a dresse de Restau-U.

他向一位朋友打听大学生食堂的地址。

J'ai un peu regardé sur internet, et ce n'est pas une question très facile.

我通过网络打听,这个问题真的很不容易回答。

Il demande des renseignements au concierge.

他向看门人打听情况。

Mr.Fogg, aussitôt débarqué, s'informa de l'heure à laquelle partait le premier train pour New York.

福克先生一船就打听一班火车开往纽约的时间是午六点钟。

Elle a commencé dès le lendemain à s'enquérir de ce que son fils était devenu.

她于第二天开始打听儿子的落。

Apparemment, des inconnus auraient cherché à en savoir plus sur l'identité du photographe.

显然,一些身份不明的人当时在打听摄影师的身份。

Si un soupçon fondé résulte de la prise de renseignements, ce soupçon doit être communiqué.

如果在打听情况之后认为确实可疑,必须举报这项可疑情况。

Une délégation s'est enquise du coût des projets pilotes « Unis dans l'action ».

关于“统一执行”试办项目,有一个代表团打听费用问题。

Le père des trois adolescents a lui aussi disparu après avoir essayé de retrouver leurs traces.

其父先是多方打听三兄弟的落,后来也失

L'employeur n'a pas non plus le droit d'interroger un précédent employeur sur les congés de maladie du candidat.

主也不能向以前的打听求职者的病假记录。

M. Bollier a demandé à M. Lumpert si les stocks étaient suffisants pour fabriquer ce nombre de minuteurs.

Bollier先生向Lumpert先生打听,他们是否有足够的库存材料来制造这个数目的定时器。

Ceci a conduit les combattants à demander systématiquement aux habitants de Mambasa où se trouvait ce groupe ethnique.

因此,战斗人员经常向曼巴萨居民打听这一少数族裔群体的所在。

Les gens ont commencé à poser des questions sur cette tombe il y a 5 ans, explique la municipalité.

当地政府称,五年前开始有人打听有关这座坟墓的事情,他们便将这个墓地列在旅游网站上。

De même ils ne s'enquièrent pas de la provenance des avions à ravitailler, ni de la nature de leurs cargaisons.

同样,它们也不打听加油的飞机来自何处、其所载的货物是什么。

De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.

此外,当后者向当局打听撰文人的时,没有向他们提供任何情况。

J’ai rejoins Pierre qui est dans le deuxième wagon, nous nous demandons si il y avait quelqu’un dans la voiture.

我回到第二节车厢. 我们打听车里是否还有人。司机应该有时间逃生的吧,因为按很久的喇叭,司机应该知道有火车来

Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.

他们的痛苦,以及他们不懈地打听往往使他们陷入社会边缘,并给社会带来种种后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打听 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风, 不露声色, 不露声色的快乐, 不露心境的, 不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


打天下, 打铁, 打铁趁热, 打铁炉的风箱, 打铁铺, 打听, 打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下,
dǎ tīng
s'informer; s'enquérir; se renseigner
essayer de trouver l'adresse de qn.
某人的地址
chercher des nouvelles d'un ami
朋友的消息
Je voudrais vous demander des renseignements.
跟您打一件事。
Il est allé à l'hôpital pour des renseignements.
他到医院去打她的情况。



s'informer
s'enquérir
se renseigner

您可以去附近派出所~一.
Vous pouvez aller prendre des renseignements au commissariat de police tout près d'ici.

Pour ce faire nous demandons l’aide de l’agence de voyage situé près de l’hôtel.

我们向旅馆旁的旅行社

Il n’a rencontré personne qui sache le renseigner.

连一个能的人他没有看见。

Savez-vous vous renseigner à propos des billets d'avion ?

您会飞机票的事项吗?

Il denande à un ami l’a dresse de Restau-U.

他向一位朋友大学生食堂的地址。

J'ai un peu regardé sur internet, et ce n'est pas une question très facile.

我通过网络了一,这个问题真的很不容易回答。

Il demande des renseignements au concierge.

他向看门人情况。

Mr.Fogg, aussitôt débarqué, s'informa de l'heure à laquelle partait le premier train pour New York.

福克先生一船就好了一班火车开往纽约的时间是午六点钟。

Elle a commencé dès le lendemain à s'enquérir de ce que son fils était devenu.

她于第二天开始儿子的落。

Apparemment, des inconnus auraient cherché à en savoir plus sur l'identité du photographe.

显然,一些身份不明的人当时摄影师的身份。

Si un soupçon fondé résulte de la prise de renseignements, ce soupçon doit être communiqué.

情况之后认为确实可疑,必须举报这项可疑情况。

Une délégation s'est enquise du coût des projets pilotes « Unis dans l'action ».

于“统一执行”试办项目,有一个代表团费用问题。

Le père des trois adolescents a lui aussi disparu après avoir essayé de retrouver leurs traces.

其父先是多方三兄弟的落,后来也失踪了。

L'employeur n'a pas non plus le droit d'interroger un précédent employeur sur les congés de maladie du candidat.

雇主也不能向以前的雇主求职者的病假记录。

M. Bollier a demandé à M. Lumpert si les stocks étaient suffisants pour fabriquer ce nombre de minuteurs.

Bollier先生向Lumpert先生,他们是否有足够的库存材料来制造这个数目的定时器。

Ceci a conduit les combattants à demander systématiquement aux habitants de Mambasa où se trouvait ce groupe ethnique.

因此,战斗人员经常向曼巴萨居民这一少数族裔群体的所

Les gens ont commencé à poser des questions sur cette tombe il y a 5 ans, explique la municipalité.

当地政府称,五年前开始有人这座坟墓的事情,他们便将这个墓地列了旅游网站上。

De même ils ne s'enquièrent pas de la provenance des avions à ravitailler, ni de la nature de leurs cargaisons.

同样,它们也不加油的飞机来自何处、其所载的货物是什么。

De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.

此外,当后者向当局撰文人的消息时,没有向他们提供任何情况。

J’ai rejoins Pierre qui est dans le deuxième wagon, nous nous demandons si il y avait quelqu’un dans la voiture.

我回到第二节车厢. 我们车里是否还有人。司机应该有时间逃生的吧,因为按了很久的喇叭,司机应该知道有火车来了。

Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.

他们的痛苦,以及他们不懈地消息往往使他们陷入社会边缘,并给社会带来种种后

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打听 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


打天下, 打铁, 打铁趁热, 打铁炉的风箱, 打铁铺, 打听, 打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下,
dǎ tīng
s'informer; s'enquérir; se renseigner
essayer de trouver l'adresse de qn.
打听某人的地址
chercher des nouvelles d'un ami
打听朋友的消息
Je voudrais vous demander des renseignements.
跟您打听件事。
Il est allé à l'hôpital pour des renseignements.
他到医院去打听她的情况。



s'informer
s'enquérir
se renseigner

您可以去附近派出所~.
Vous pouvez aller prendre des renseignements au commissariat de police tout près d'ici.

Pour ce faire nous demandons l’aide de l’agence de voyage situé près de l’hôtel.

我们向旅馆旁的旅行社打听

Il n’a rencontré personne qui sache le renseigner.

个能打听的人他没有看见。

Savez-vous vous renseigner à propos des billets d'avion ?

您会打听有关飞机票的事项吗?

Il denande à un ami l’a dresse de Restau-U.

他向位朋友打听大学生食堂的地址。

J'ai un peu regardé sur internet, et ce n'est pas une question très facile.

我通过网络打听个问题真的很不容易回答。

Il demande des renseignements au concierge.

他向看门人打听情况。

Mr.Fogg, aussitôt débarqué, s'informa de l'heure à laquelle partait le premier train pour New York.

福克先生船就打听好了班火车开往纽约的时间是午六点钟。

Elle a commencé dès le lendemain à s'enquérir de ce que son fils était devenu.

天开始打听儿子的落。

Apparemment, des inconnus auraient cherché à en savoir plus sur l'identité du photographe.

显然,些身份不明的人当时在打听摄影师的身份。

Si un soupçon fondé résulte de la prise de renseignements, ce soupçon doit être communiqué.

如果在打听情况之后认为确实可疑,必须举报项可疑情况。

Une délégation s'est enquise du coût des projets pilotes « Unis dans l'action ».

“统执行”试办项目,有个代表团打听费用问题。

Le père des trois adolescents a lui aussi disparu après avoir essayé de retrouver leurs traces.

其父先是多方打听三兄弟的落,后来也失踪了。

L'employeur n'a pas non plus le droit d'interroger un précédent employeur sur les congés de maladie du candidat.

雇主也不能向以前的雇主打听求职者的病假记录。

M. Bollier a demandé à M. Lumpert si les stocks étaient suffisants pour fabriquer ce nombre de minuteurs.

Bollier先生向Lumpert先生打听,他们是否有足够的库存材料来制造个数目的定时器。

Ceci a conduit les combattants à demander systématiquement aux habitants de Mambasa où se trouvait ce groupe ethnique.

因此,战斗人员经常向曼巴萨居民打听少数族裔群体的所在。

Les gens ont commencé à poser des questions sur cette tombe il y a 5 ans, explique la municipalité.

当地政府称,五年前开始有人打听有关座坟墓的事情,他们便将个墓地列在了旅游网站上。

De même ils ne s'enquièrent pas de la provenance des avions à ravitailler, ni de la nature de leurs cargaisons.

同样,它们也不打听加油的飞机来自何处、其所载的货物是什么。

De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.

此外,当后者向当局打听撰文人的消息时,没有向他们提供任何情况。

J’ai rejoins Pierre qui est dans le deuxième wagon, nous nous demandons si il y avait quelqu’un dans la voiture.

我回到节车厢. 我们打听车里是否还有人。司机应该有时间逃生的吧,因为按了很久的喇叭,司机应该知道有火车来了。

Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.

他们的痛苦,以及他们不懈地打听消息往往使他们陷入社会边缘,并给社会带来种种后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打听 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


打天下, 打铁, 打铁趁热, 打铁炉的风箱, 打铁铺, 打听, 打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下,
dǎ tīng
s'informer; s'enquérir; se renseigner
essayer de trouver l'adresse de qn.
打听某人的地址
chercher des nouvelles d'un ami
打听朋友的消息
Je voudrais vous demander des renseignements.
跟您打听件事。
Il est allé à l'hôpital pour des renseignements.
他到医院去打听她的情况。



s'informer
s'enquérir
se renseigner

您可以去附近派出所~.
Vous pouvez aller prendre des renseignements au commissariat de police tout près d'ici.

Pour ce faire nous demandons l’aide de l’agence de voyage situé près de l’hôtel.

我们向旅馆旁的旅行社打听

Il n’a rencontré personne qui sache le renseigner.

个能打听的人他没有看见。

Savez-vous vous renseigner à propos des billets d'avion ?

您会打听有关飞机票的事项吗?

Il denande à un ami l’a dresse de Restau-U.

他向位朋友打听堂的地址。

J'ai un peu regardé sur internet, et ce n'est pas une question très facile.

我通过网络打听,这个问题真的很不容易回答。

Il demande des renseignements au concierge.

他向看门人打听情况。

Mr.Fogg, aussitôt débarqué, s'informa de l'heure à laquelle partait le premier train pour New York.

福克先船就打听好了班火车开往纽约的时间是午六点钟。

Elle a commencé dès le lendemain à s'enquérir de ce que son fils était devenu.

她于第二天开始打听儿子的落。

Apparemment, des inconnus auraient cherché à en savoir plus sur l'identité du photographe.

显然,份不明的人当时在打听摄影师的份。

Si un soupçon fondé résulte de la prise de renseignements, ce soupçon doit être communiqué.

如果在打听情况之后认为确实可疑,必须举报这项可疑情况。

Une délégation s'est enquise du coût des projets pilotes « Unis dans l'action ».

关于“统执行”试办项目,有个代表团打听费用问题。

Le père des trois adolescents a lui aussi disparu après avoir essayé de retrouver leurs traces.

其父先是多方打听三兄弟的落,后来也失踪了。

L'employeur n'a pas non plus le droit d'interroger un précédent employeur sur les congés de maladie du candidat.

雇主也不能向以前的雇主打听求职者的病假记录。

M. Bollier a demandé à M. Lumpert si les stocks étaient suffisants pour fabriquer ce nombre de minuteurs.

Bollier先向Lumpert先打听,他们是否有足够的库存材料来制造这个数目的定时器。

Ceci a conduit les combattants à demander systématiquement aux habitants de Mambasa où se trouvait ce groupe ethnique.

因此,战斗人员经常向曼巴萨居民打听少数族裔群体的所在。

Les gens ont commencé à poser des questions sur cette tombe il y a 5 ans, explique la municipalité.

当地政府称,五年前开始有人打听有关这座坟墓的事情,他们便将这个墓地列在了旅游网站上。

De même ils ne s'enquièrent pas de la provenance des avions à ravitailler, ni de la nature de leurs cargaisons.

同样,它们也不打听加油的飞机来自何处、其所载的货物是什么。

De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.

此外,当后者向当局打听撰文人的消息时,没有向他们提供任何情况。

J’ai rejoins Pierre qui est dans le deuxième wagon, nous nous demandons si il y avait quelqu’un dans la voiture.

我回到第二节车厢. 我们打听车里是否还有人。司机应该有时间逃的吧,因为按了很久的喇叭,司机应该知道有火车来了。

Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.

他们的痛苦,以及他们不懈地打听消息往往使他们陷入社会边缘,并给社会带来种种后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打听 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


打天下, 打铁, 打铁趁热, 打铁炉的风箱, 打铁铺, 打听, 打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下,
dǎ tīng
s'informer; s'enquérir; se renseigner
essayer de trouver l'adresse de qn.
打听某人地址
chercher des nouvelles d'un ami
打听朋友消息
Je voudrais vous demander des renseignements.
跟您打听一件事。
Il est allé à l'hôpital pour des renseignements.
他到医院去打听她



s'informer
s'enquérir
se renseigner

您可以去附近派出所~一.
Vous pouvez aller prendre des renseignements au commissariat de police tout près d'ici.

Pour ce faire nous demandons l’aide de l’agence de voyage situé près de l’hôtel.

我们向旅馆旁旅行社打听

Il n’a rencontré personne qui sache le renseigner.

连一个能打听人他没有看见。

Savez-vous vous renseigner à propos des billets d'avion ?

您会打听有关飞机票事项吗?

Il denande à un ami l’a dresse de Restau-U.

他向一位朋友打听大学生食堂地址。

J'ai un peu regardé sur internet, et ce n'est pas une question très facile.

我通过网络打听了一,这个问题真很不容易回答。

Il demande des renseignements au concierge.

他向看门人打听

Mr.Fogg, aussitôt débarqué, s'informa de l'heure à laquelle partait le premier train pour New York.

福克生一船就打听好了一班火车开往纽约时间午六点钟。

Elle a commencé dès le lendemain à s'enquérir de ce que son fils était devenu.

她于第二天开始打听儿子落。

Apparemment, des inconnus auraient cherché à en savoir plus sur l'identité du photographe.

显然,一些身份不明人当时在打听摄影师身份。

Si un soupçon fondé résulte de la prise de renseignements, ce soupçon doit être communiqué.

如果在打听之后认为确实可疑,必须举报这项可疑

Une délégation s'est enquise du coût des projets pilotes « Unis dans l'action ».

关于“统一执行”试办项目,有一个代表团打听费用问题。

Le père des trois adolescents a lui aussi disparu après avoir essayé de retrouver leurs traces.

多方打听三兄弟落,后来也失踪了。

L'employeur n'a pas non plus le droit d'interroger un précédent employeur sur les congés de maladie du candidat.

雇主也不能向以前雇主打听求职者病假记录。

M. Bollier a demandé à M. Lumpert si les stocks étaient suffisants pour fabriquer ce nombre de minuteurs.

Bollier生向Lumpert打听,他们否有足够库存材料来制造这个数目定时器。

Ceci a conduit les combattants à demander systématiquement aux habitants de Mambasa où se trouvait ce groupe ethnique.

因此,战斗人员经常向曼巴萨居民打听这一少数族裔群体所在。

Les gens ont commencé à poser des questions sur cette tombe il y a 5 ans, explique la municipalité.

当地政府称,五年前开始有人打听有关这座坟墓,他们便将这个墓地列在了旅游网站上。

De même ils ne s'enquièrent pas de la provenance des avions à ravitailler, ni de la nature de leurs cargaisons.

同样,它们也不打听加油飞机来自何处、其所载货物什么。

De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.

此外,当后者向当局打听撰文人消息时,没有向他们提供任何

J’ai rejoins Pierre qui est dans le deuxième wagon, nous nous demandons si il y avait quelqu’un dans la voiture.

我回到第二节车厢. 我们打听车里否还有人。司机应该有时间逃生吧,因为按了很久喇叭,司机应该知道有火车来了。

Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.

他们痛苦,以及他们不懈地打听消息往往使他们陷入社会边缘,并给社会带来种种后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打听 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


打天下, 打铁, 打铁趁热, 打铁炉的风箱, 打铁铺, 打听, 打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下,
dǎ tīng
s'informer; s'enquérir; se renseigner
essayer de trouver l'adresse de qn.
某人的地址
chercher des nouvelles d'un ami
朋友的消息
Je voudrais vous demander des renseignements.
跟您打件事。
Il est allé à l'hôpital pour des renseignements.
他到医院去打她的情况。



s'informer
s'enquérir
se renseigner

您可以去附近派出所~.
Vous pouvez aller prendre des renseignements au commissariat de police tout près d'ici.

Pour ce faire nous demandons l’aide de l’agence de voyage situé près de l’hôtel.

我们向旅馆旁的旅行社

Il n’a rencontré personne qui sache le renseigner.

个能的人他没有看见。

Savez-vous vous renseigner à propos des billets d'avion ?

您会有关飞机票的事项吗?

Il denande à un ami l’a dresse de Restau-U.

他向位朋友大学生食堂的地址。

J'ai un peu regardé sur internet, et ce n'est pas une question très facile.

我通过网络,这个问题真的很不容易回答。

Il demande des renseignements au concierge.

他向看门人情况。

Mr.Fogg, aussitôt débarqué, s'informa de l'heure à laquelle partait le premier train pour New York.

福克先生船就好了班火车开往纽约的时间是午六点钟。

Elle a commencé dès le lendemain à s'enquérir de ce que son fils était devenu.

她于第二天开始儿子的

Apparemment, des inconnus auraient cherché à en savoir plus sur l'identité du photographe.

显然,些身份不明的人当时在摄影师的身份。

Si un soupçon fondé résulte de la prise de renseignements, ce soupçon doit être communiqué.

如果在情况之认为确实可疑,必须举报这项可疑情况。

Une délégation s'est enquise du coût des projets pilotes « Unis dans l'action ».

关于“统执行”试办项目,有个代表团费用问题。

Le père des trois adolescents a lui aussi disparu après avoir essayé de retrouver leurs traces.

其父先是多方三兄弟的也失踪了。

L'employeur n'a pas non plus le droit d'interroger un précédent employeur sur les congés de maladie du candidat.

雇主也不能向以前的雇主求职者的病假记录。

M. Bollier a demandé à M. Lumpert si les stocks étaient suffisants pour fabriquer ce nombre de minuteurs.

Bollier先生向Lumpert先生,他们是否有足够的库存材料制造这个数目的定时器。

Ceci a conduit les combattants à demander systématiquement aux habitants de Mambasa où se trouvait ce groupe ethnique.

因此,战斗人员经常向曼巴萨居民少数族裔群体的所在。

Les gens ont commencé à poser des questions sur cette tombe il y a 5 ans, explique la municipalité.

当地政府称,五年前开始有人有关这座坟墓的事情,他们便将这个墓地列在了旅游网站上。

De même ils ne s'enquièrent pas de la provenance des avions à ravitailler, ni de la nature de leurs cargaisons.

同样,它们也不加油的飞机自何处、其所载的货物是什么。

De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.

此外,当者向当局撰文人的消息时,没有向他们提供任何情况。

J’ai rejoins Pierre qui est dans le deuxième wagon, nous nous demandons si il y avait quelqu’un dans la voiture.

我回到第二节车厢. 我们车里是否还有人。司机应该有时间逃生的吧,因为按了很久的喇叭,司机应该知道有火车了。

Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.

他们的痛苦,以及他们不懈地消息往往使他们陷入社会边缘,并给社会带种种果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打听 的法语例句

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


打天下, 打铁, 打铁趁热, 打铁炉的风箱, 打铁铺, 打听, 打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下,
dǎ tīng
s'informer; s'enquérir; se renseigner
essayer de trouver l'adresse de qn.
地址
chercher des nouvelles d'un ami
朋友消息
Je voudrais vous demander des renseignements.
跟您打一件事。
Il est allé à l'hôpital pour des renseignements.
他到医院去打情况。



s'informer
s'enquérir
se renseigner

以去附近派出所~一.
Vous pouvez aller prendre des renseignements au commissariat de police tout près d'ici.

Pour ce faire nous demandons l’aide de l’agence de voyage situé près de l’hôtel.

我们向旅馆旁旅行社

Il n’a rencontré personne qui sache le renseigner.

连一个能他没有看见。

Savez-vous vous renseigner à propos des billets d'avion ?

您会有关飞机票事项吗?

Il denande à un ami l’a dresse de Restau-U.

他向一位朋友大学生食堂地址。

J'ai un peu regardé sur internet, et ce n'est pas une question très facile.

我通过网络了一,这个问题真很不容易回答。

Il demande des renseignements au concierge.

他向看门情况。

Mr.Fogg, aussitôt débarqué, s'informa de l'heure à laquelle partait le premier train pour New York.

福克先生一船就好了一班火车开往纽约时间是午六点钟。

Elle a commencé dès le lendemain à s'enquérir de ce que son fils était devenu.

她于第二天开始儿子落。

Apparemment, des inconnus auraient cherché à en savoir plus sur l'identité du photographe.

显然,一些身份不明当时在摄影师身份。

Si un soupçon fondé résulte de la prise de renseignements, ce soupçon doit être communiqué.

如果在情况之后认为疑,必须举报这项疑情况。

Une délégation s'est enquise du coût des projets pilotes « Unis dans l'action ».

关于“统一执行”试办项目,有一个代表团费用问题。

Le père des trois adolescents a lui aussi disparu après avoir essayé de retrouver leurs traces.

其父先是多方三兄弟落,后来也失踪了。

L'employeur n'a pas non plus le droit d'interroger un précédent employeur sur les congés de maladie du candidat.

雇主也不能向以前雇主求职者病假记录。

M. Bollier a demandé à M. Lumpert si les stocks étaient suffisants pour fabriquer ce nombre de minuteurs.

Bollier先生向Lumpert先生,他们是否有足够库存材料来制造这个数目定时器。

Ceci a conduit les combattants à demander systématiquement aux habitants de Mambasa où se trouvait ce groupe ethnique.

因此,战斗员经常向曼巴萨居民这一少数族裔群体所在。

Les gens ont commencé à poser des questions sur cette tombe il y a 5 ans, explique la municipalité.

当地政府称,五年前开始有有关这座坟墓事情,他们便将这个墓地列在了旅游网站上。

De même ils ne s'enquièrent pas de la provenance des avions à ravitailler, ni de la nature de leurs cargaisons.

同样,它们也不加油飞机来自何处、其所载货物是什么。

De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.

此外,当后者向当局撰文消息时,没有向他们提供任何情况。

J’ai rejoins Pierre qui est dans le deuxième wagon, nous nous demandons si il y avait quelqu’un dans la voiture.

我回到第二节车厢. 我们车里是否还有。司机应该有时间逃生吧,因为按了很久喇叭,司机应该知道有火车来了。

Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.

他们痛苦,以及他们不懈地消息往往使他们陷入社会边缘,并给社会带来种种后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打听 的法语例句

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


打天下, 打铁, 打铁趁热, 打铁炉的风箱, 打铁铺, 打听, 打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下,
dǎ tīng
s'informer; s'enquérir; se renseigner
essayer de trouver l'adresse de qn.
某人的地址
chercher des nouvelles d'un ami
朋友的消息
Je voudrais vous demander des renseignements.
跟您一件事。
Il est allé à l'hôpital pour des renseignements.
他到医院去她的情况。



s'informer
s'enquérir
se renseigner

以去附近派出所~一.
Vous pouvez aller prendre des renseignements au commissariat de police tout près d'ici.

Pour ce faire nous demandons l’aide de l’agence de voyage situé près de l’hôtel.

我们向旅馆旁的旅行社

Il n’a rencontré personne qui sache le renseigner.

连一个的人他没有看见。

Savez-vous vous renseigner à propos des billets d'avion ?

您会有关飞机票的事项吗?

Il denande à un ami l’a dresse de Restau-U.

他向一位朋友大学生食堂的地址。

J'ai un peu regardé sur internet, et ce n'est pas une question très facile.

我通过网络了一,这个问题真的很不容易回答。

Il demande des renseignements au concierge.

他向看门人情况。

Mr.Fogg, aussitôt débarqué, s'informa de l'heure à laquelle partait le premier train pour New York.

福克先生一船就好了一班火车开往纽约的时间是午六点钟。

Elle a commencé dès le lendemain à s'enquérir de ce que son fils était devenu.

她于第二天开始儿子的落。

Apparemment, des inconnus auraient cherché à en savoir plus sur l'identité du photographe.

显然,一些身份不明的人当时在摄影师的身份。

Si un soupçon fondé résulte de la prise de renseignements, ce soupçon doit être communiqué.

如果在情况之后认为确实须举报这项情况。

Une délégation s'est enquise du coût des projets pilotes « Unis dans l'action ».

关于“统一执行”试办项目,有一个代表团费用问题。

Le père des trois adolescents a lui aussi disparu après avoir essayé de retrouver leurs traces.

其父先是多方三兄弟的落,后来也失踪了。

L'employeur n'a pas non plus le droit d'interroger un précédent employeur sur les congés de maladie du candidat.

雇主也不向以前的雇主求职者的病假记录。

M. Bollier a demandé à M. Lumpert si les stocks étaient suffisants pour fabriquer ce nombre de minuteurs.

Bollier先生向Lumpert先生,他们是否有足够的库存材料来制造这个数目的定时器。

Ceci a conduit les combattants à demander systématiquement aux habitants de Mambasa où se trouvait ce groupe ethnique.

因此,战斗人员经常向曼巴萨居民这一少数族裔群体的所在。

Les gens ont commencé à poser des questions sur cette tombe il y a 5 ans, explique la municipalité.

当地政府称,五年前开始有人有关这座坟墓的事情,他们便将这个墓地列在了旅游网站上。

De même ils ne s'enquièrent pas de la provenance des avions à ravitailler, ni de la nature de leurs cargaisons.

同样,它们也不加油的飞机来自何处、其所载的货物是什么。

De plus, lorsque ces derniers ont demandé aux autorités des nouvelles de l'auteur, aucune information ne leur a été donnée.

此外,当后者向当局撰文人的消息时,没有向他们提供任何情况。

J’ai rejoins Pierre qui est dans le deuxième wagon, nous nous demandons si il y avait quelqu’un dans la voiture.

我回到第二节车厢. 我们车里是否还有人。司机应该有时间逃生的吧,因为按了很久的喇叭,司机应该知道有火车来了。

Leur souffrance et leur quête incessante d'information ont souvent pour effet leur marginalisation sociale avec toutes ses conséquences pour la société.

他们的痛苦,以及他们不懈地消息往往使他们陷入社会边缘,并给社会带来种种后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打听 的法语例句

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


打天下, 打铁, 打铁趁热, 打铁炉的风箱, 打铁铺, 打听, 打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下,