Le fait que les batailles prennent fin en un ou deux jours est probablement une indication que les combattants tombent régulièrement à court de balles.
打仗一般是一、两天就结束了,这可能表明经常面临战斗人员子弹已经打光了
情况。
Le fait que les batailles prennent fin en un ou deux jours est probablement une indication que les combattants tombent régulièrement à court de balles.
打仗一般是一、两天就结束了,这可能表明经常面临战斗人员子弹已经打光了
情况。
En réponse aux questions, ils ont affirmé avoir ouvert le feu en direction des assaillants et avoir épuisé leurs munitions avant de courir se mettre à couvert de l'autre côté de la route.
在约谈时,这些宪兵称他们先朝着袭击者方向开火,在打光了全部子弹后才跑开躲在公路
另一侧。
Lorsque ceux qui, depuis les tranchées, tiraient sur les assaillants au moyen d'armes légères ont été à court de munitions, les assaillants se sont approchés et leur ont demandé de remettre armes et argent.
据报告,另外一些人从堑壕里用小武器射击袭击者,在打光子弹后,攻击者逼进堑壕,让士兵交出所有武器和钱物。
Bien que ceux-ci aient dit et répété avec insistance à l'homme armé qu'ils étaient membres de la Présence internationale temporaire à Hébron, dont le logo était d'ailleurs parfaitement visible sur la voiture, la fusillade a continué jusqu'à ce que ce que le tireur se trouve à cours de munitions.
虽然乘客请求枪手不要开枪,因为他们是希布伦临时人员,而且车上有织
明确标识,但
枪手仍继续开枪,直到打光所有
子弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fait que les batailles prennent fin en un ou deux jours est probablement une indication que les combattants tombent régulièrement à court de balles.
打仗一般是一、两天就结束了,这可能表明经常面临战斗人员已经打光了
情况。
En réponse aux questions, ils ont affirmé avoir ouvert le feu en direction des assaillants et avoir épuisé leurs munitions avant de courir se mettre à couvert de l'autre côté de la route.
在约谈时,这些宪兵先朝着袭击者
方向开火,在打光了全部
才跑开躲在公路
另一侧。
Lorsque ceux qui, depuis les tranchées, tiraient sur les assaillants au moyen d'armes légères ont été à court de munitions, les assaillants se sont approchés et leur ont demandé de remettre armes et argent.
据报告,另外一些人从堑壕里用小武器射击袭击者,在打光,攻击者逼进堑壕,让士兵交出所有武器和钱物。
Bien que ceux-ci aient dit et répété avec insistance à l'homme armé qu'ils étaient membres de la Présence internationale temporaire à Hébron, dont le logo était d'ailleurs parfaitement visible sur la voiture, la fusillade a continué jusqu'à ce que ce que le tireur se trouve à cours de munitions.
虽然乘客请求枪手不要开枪,因为是希布伦临时人员,而且车上有该组织
明确标识,但该枪手仍继续开枪,直到打光所有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le fait que les batailles prennent fin en un ou deux jours est probablement une indication que les combattants tombent régulièrement à court de balles.
打仗一般是一、两天就结束了,这可能表明经常面人员
子弹已经打光了
情况。
En réponse aux questions, ils ont affirmé avoir ouvert le feu en direction des assaillants et avoir épuisé leurs munitions avant de courir se mettre à couvert de l'autre côté de la route.
在约谈时,这些宪兵称他们先朝着袭击者方向开火,在打光了全部子弹后才跑开躲在公路
另一侧。
Lorsque ceux qui, depuis les tranchées, tiraient sur les assaillants au moyen d'armes légères ont été à court de munitions, les assaillants se sont approchés et leur ont demandé de remettre armes et argent.
据报告,另外一些人从堑壕里用小武器射击袭击者,在打光子弹后,攻击者逼进堑壕,让士兵交出所有武器和钱物。
Bien que ceux-ci aient dit et répété avec insistance à l'homme armé qu'ils étaient membres de la Présence internationale temporaire à Hébron, dont le logo était d'ailleurs parfaitement visible sur la voiture, la fusillade a continué jusqu'à ce que ce que le tireur se trouve à cours de munitions.
虽然求枪手不要开枪,因为他们是希布伦
时人员,而且车上有该组织
明确标识,但该枪手仍继续开枪,直到打光所有
子弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fait que les batailles prennent fin en un ou deux jours est probablement une indication que les combattants tombent régulièrement à court de balles.
打仗一般是一、两天就结束了,这可能表明经常面临战斗人员子
已经打光了
情况。
En réponse aux questions, ils ont affirmé avoir ouvert le feu en direction des assaillants et avoir épuisé leurs munitions avant de courir se mettre à couvert de l'autre côté de la route.
在约谈时,这些宪们先朝着袭击者
方向开火,在打光了全部子
才跑开躲在公路
另一侧。
Lorsque ceux qui, depuis les tranchées, tiraient sur les assaillants au moyen d'armes légères ont été à court de munitions, les assaillants se sont approchés et leur ont demandé de remettre armes et argent.
据报告,另外一些人从堑壕里用小武器射击袭击者,在打光子,
击者逼进堑壕,让士
交出所有武器和钱物。
Bien que ceux-ci aient dit et répété avec insistance à l'homme armé qu'ils étaient membres de la Présence internationale temporaire à Hébron, dont le logo était d'ailleurs parfaitement visible sur la voiture, la fusillade a continué jusqu'à ce que ce que le tireur se trouve à cours de munitions.
虽然乘客请求枪手不要开枪,因为们是希布伦临时人员,而且车上有该组织
明确标识,但该枪手仍继续开枪,直到打光所有
子
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fait que les batailles prennent fin en un ou deux jours est probablement une indication que les combattants tombent régulièrement à court de balles.
打仗一般是一、两天就结束了,这可能表明经常面临战斗人员子弹已经打光了
情况。
En réponse aux questions, ils ont affirmé avoir ouvert le feu en direction des assaillants et avoir épuisé leurs munitions avant de courir se mettre à couvert de l'autre côté de la route.
在约谈时,这些宪兵称他们先朝着袭击者方向开火,在打光了全部子弹
开躲在公路
一侧。
Lorsque ceux qui, depuis les tranchées, tiraient sur les assaillants au moyen d'armes légères ont été à court de munitions, les assaillants se sont approchés et leur ont demandé de remettre armes et argent.
据报,
一些人从堑壕里用小武器射击袭击者,在打光子弹
,攻击者逼进堑壕,让士兵交出所有武器和钱物。
Bien que ceux-ci aient dit et répété avec insistance à l'homme armé qu'ils étaient membres de la Présence internationale temporaire à Hébron, dont le logo était d'ailleurs parfaitement visible sur la voiture, la fusillade a continué jusqu'à ce que ce que le tireur se trouve à cours de munitions.
虽然乘客请求枪手不要开枪,因为他们是希布伦临时人员,而且车上有该组织明确标识,但该枪手仍继续开枪,直到打光所有
子弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fait que les batailles prennent fin en un ou deux jours est probablement une indication que les combattants tombent régulièrement à court de balles.
打仗一般是一、两天就结束了,这可能表明经常面临战斗员
弹已经打光了
情况。
En réponse aux questions, ils ont affirmé avoir ouvert le feu en direction des assaillants et avoir épuisé leurs munitions avant de courir se mettre à couvert de l'autre côté de la route.
在约谈时,这宪兵称他们先朝着袭击者
方向开火,在打光了
弹后才跑开躲在公路
另一侧。
Lorsque ceux qui, depuis les tranchées, tiraient sur les assaillants au moyen d'armes légères ont été à court de munitions, les assaillants se sont approchés et leur ont demandé de remettre armes et argent.
据报告,另外一堑壕里用小武器射击袭击者,在打光
弹后,攻击者逼进堑壕,让士兵交出所有武器和钱物。
Bien que ceux-ci aient dit et répété avec insistance à l'homme armé qu'ils étaient membres de la Présence internationale temporaire à Hébron, dont le logo était d'ailleurs parfaitement visible sur la voiture, la fusillade a continué jusqu'à ce que ce que le tireur se trouve à cours de munitions.
虽然乘客请求枪手不要开枪,因为他们是希布伦临时员,而且车上有该组织
明确标识,但该枪手仍继续开枪,直到打光所有
弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fait que les batailles prennent fin en un ou deux jours est probablement une indication que les combattants tombent régulièrement à court de balles.
打仗、两天就结束了,这可能表明经常面
战斗人员
子弹已经打光了
情况。
En réponse aux questions, ils ont affirmé avoir ouvert le feu en direction des assaillants et avoir épuisé leurs munitions avant de courir se mettre à couvert de l'autre côté de la route.
在约谈,这些宪兵称他们先朝着袭击者
方向开火,在打光了全部子弹后才跑开躲在公路
另
侧。
Lorsque ceux qui, depuis les tranchées, tiraient sur les assaillants au moyen d'armes légères ont été à court de munitions, les assaillants se sont approchés et leur ont demandé de remettre armes et argent.
据报告,另外些人从堑壕里用小武器射击袭击者,在打光子弹后,攻击者逼进堑壕,让士兵交出所有武器和钱物。
Bien que ceux-ci aient dit et répété avec insistance à l'homme armé qu'ils étaient membres de la Présence internationale temporaire à Hébron, dont le logo était d'ailleurs parfaitement visible sur la voiture, la fusillade a continué jusqu'à ce que ce que le tireur se trouve à cours de munitions.
虽然乘客请求枪手不要开枪,因为他们希布
人员,而且车上有该组织
明确标识,但该枪手仍继续开枪,直到打光所有
子弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fait que les batailles prennent fin en un ou deux jours est probablement une indication que les combattants tombent régulièrement à court de balles.
打仗一般是一、两天就结束了,这可能表明经常面临战斗人员子弹已经打光了
情
。
En réponse aux questions, ils ont affirmé avoir ouvert le feu en direction des assaillants et avoir épuisé leurs munitions avant de courir se mettre à couvert de l'autre côté de la route.
谈时,这些宪兵称他们先朝着袭击者
方向开火,
打光了全部子弹后才跑开躲
公路
另一侧。
Lorsque ceux qui, depuis les tranchées, tiraient sur les assaillants au moyen d'armes légères ont été à court de munitions, les assaillants se sont approchés et leur ont demandé de remettre armes et argent.
据报告,另外一些人从堑里用小武器射击袭击者,
打光子弹后,攻击者逼进堑
,
兵交出所有武器和钱物。
Bien que ceux-ci aient dit et répété avec insistance à l'homme armé qu'ils étaient membres de la Présence internationale temporaire à Hébron, dont le logo était d'ailleurs parfaitement visible sur la voiture, la fusillade a continué jusqu'à ce que ce que le tireur se trouve à cours de munitions.
虽然乘客请求枪手不要开枪,因为他们是希布伦临时人员,而且车上有该组织明确标识,但该枪手仍继续开枪,直到打光所有
子弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fait que les batailles prennent fin en un ou deux jours est probablement une indication que les combattants tombent régulièrement à court de balles.
仗一般是一、两天就结束了,这可能表明
常面临战斗人员
子弹
光了
情况。
En réponse aux questions, ils ont affirmé avoir ouvert le feu en direction des assaillants et avoir épuisé leurs munitions avant de courir se mettre à couvert de l'autre côté de la route.
在约谈时,这些宪兵称他们先朝着袭击者方向开火,在
光了全部子弹后才跑开躲在公路
另一侧。
Lorsque ceux qui, depuis les tranchées, tiraient sur les assaillants au moyen d'armes légères ont été à court de munitions, les assaillants se sont approchés et leur ont demandé de remettre armes et argent.
据报告,另外一些人从堑壕里用小射击袭击者,在
光子弹后,攻击者逼进堑壕,让士兵交出所有
和钱物。
Bien que ceux-ci aient dit et répété avec insistance à l'homme armé qu'ils étaient membres de la Présence internationale temporaire à Hébron, dont le logo était d'ailleurs parfaitement visible sur la voiture, la fusillade a continué jusqu'à ce que ce que le tireur se trouve à cours de munitions.
虽然乘客请求枪手不要开枪,因为他们是希布伦临时人员,而且车上有该组织明确标识,但该枪手仍继续开枪,直到
光所有
子弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。