法语助手
  • 关闭
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成,最终将推广到监督厅的客户部厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意的是改善现有的预算外资源管理程序,包括对客户部厅更及时的回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客户部厅密切合作,协助确保所采取的解决方法的持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、客户部、版房,能按客户提供的图稿进行制作、

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

设客户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新能预期将促进沟通,使监督厅及其用户部厅能进行在线对话,直至就某项全达成协

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查的反馈以及客户部厅随后采取的后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅的监测能力。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立的学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供的实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客户部厅的好评。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在一个两年期加强监文信息系统的模式。 加强后,用户部厅将能够在监文信息系统中获得综管系统的财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所大多获得执行,但还有一个十分重要的问题仍未解决,这就是:必须立一个机制来确保监督厅的资金来源独立于主计长和用户部厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有的客户部厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力的高度脆弱的方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部厅对监督厅的评价总体来说还是正面的,并监督厅应侧重加强对其任务和范围的理解,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得的经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面的能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本的互动和需要经常就其具体执行问题同客户部厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到的澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指的是人力厅的内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它的用户部厅和维持和平特派团对它们本身的业务进行监测的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成,最终将推广到监督厅的客户部厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意的是改善现有的预算外资源管理程序,包括对客户部厅更及时的回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客户部厅密切合作,协助确保所采取的解决方法的持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、客户部、版房,能按客户提供的图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

一新能预期将促进沟通,使监督厅及其用户部厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查的反馈以及客户部厅随后采取的后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅的监测能力。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立的学习和自我价科负责协调向监督厅工作人员提供的实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客户部厅的

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统的模式。 加强后,用户部厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生的财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然些审查所产生的建议大多获得执行,但还有一个十分重要的问题仍未解决,就是:必须建立一个机制来确保监督厅的资金来源独立于主计长和用户部厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据一框架,对监督厅所有的客户部厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力的高度脆弱的方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部厅对监督厅的价总体来说还是正面的,并建议监督厅应侧重加强对其任务和范围的理解,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得的经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面的能力和专门知识水平,因为项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本的互动和需要经常就其具体执行问题同客户部厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到的澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指的是人力厅的内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它的用户部厅和维持和平特派团对它们本身的业务进行监测的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成,最终将推广到监督厅户部厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客户部厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客户部厅密切合作,协助确保所解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有部、客户部、版房,能按客户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新能预期将促进沟通,使监督厅及其用户部厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客户部厅随后后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅监测能力。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客户部好评。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用户部厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督厅资金来源独立于主计长和用户部厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有户部厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅应侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客户部厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力厅内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它户部厅和维持和平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成,最终将推广到监督厅户部厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客户部厅更回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客户部厅密切合作,助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、客户部、版房,能按客户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广维护部。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新能预期将促进沟通,使监督厅其用户部厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达成议。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以户部厅随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅监测能力。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责监督厅工作人员提供实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一得到客户部好评。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用户部厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督厅资金来源独立于主计长和用户部厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有户部厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅应侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客户部厅以联合国各基金和方案进行商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力厅内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它户部厅和维持和平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


拔去塞子, 拔去销钉, 拔去止动销, 拔塞, 拔塞器, 拔塞式外浇口盒, 拔塞子, 拔山举鼎, 拔十得五, 拔闩开门,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成,最终将推广到监督厅户部厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客户部厅更及时

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客户部厅密切合作,助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、客户部、版房,能按客户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新能预期将促进沟通,使监督厅及其用户部厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达成议。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客户部厅随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅监测能力。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科调向监督厅工作人员提供实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客户部好评。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用户部厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督厅资金来源独立于主计长和用户部厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有户部厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客户部厅以及联合国各基金和方案进行商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力厅内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它户部厅和维持和平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成,最终将推广到监督厅的厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意的是改善现有的预算外资源管理程序,包括厅更及时的回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个厅密切合,协助确保所采取的解决方法的持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、、版房,能按提供的图稿进行制、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新能预期将促进沟通,使监督厅及其用厅能进行在线话,直至就某项建议完全达成协议。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

审查的反馈以及厅随后采取的后续行动表明,必须帮助加强力资源管理厅的监测能力。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立的学习和自我评价科负责协调向监督厅员提供的实务内部培训,并为用厅提供网上培训资源。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到厅的好评。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将为定于在下一个两年期加强监文信息系统的模式。 加强后,用厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生的财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生的建议大多获得执行,但还有一个十分重要的问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督厅的资金来源独立于主计长和用厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,监督厅所有的厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力的高度脆弱的方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

监督厅的评价总体来说还是正面的,并建议监督厅应侧重加强其任务和范围的理解,更经常地同进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得的经验表明,必须加强帐务司在运第4版方面的能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本的互动和需要经常就其具体执行问题同厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到的澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指的是力厅的内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了力厅专注于提高它的用厅和维持和平特派团它们本身的业务进行监测的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成,最终将推广到监督厅户部厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客户部厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客户部厅密切合作,协助确保所采取解决方法性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、客户部、版房,能按客户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新能预期将促进沟通,使监督厅及其用户部厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客户部厅随后采取行动表明,必须强人力资源管理厅监测能力。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,助改进监测做法,因此一向得到客户部好评。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期强监文信息系统模式。 强后,用户部厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督厅资金来源独立于主计长和用户部厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有户部厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅应侧重强对其任务和范围理解,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客户部厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力厅内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它户部厅和维和平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成,最终将推广到监督厅厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善预算外资源管理程序,包括对客厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客厅密切合作,协助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、客、版房,能按客提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新能预期将促进沟通,使监督厅及其厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客厅随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅监测能力。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供实务内部培训,并厅提供网上培训资源。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客好评。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督厅资金来源独立于主计长和厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出舞弊、浪费和滥权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅应侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同客进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因这项应程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力厅内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它厅和维持和平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成,最终将推广到监督厅的客户部厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别的是改善现有的预算外资源管理程序,包括对客户部厅更及时的回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客户部厅密切合作,协助确保所采取的解决方法的持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、客户部、版房,能按客户提供的图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客户部、软件开发部、创策划部、技术开发部、站推广及维护部。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新能预期将促进沟通,使监督厅及其用户部厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查的反馈以及客户部厅随后采取的后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅的监测能力。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立的学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供的实务内部训,并为用户部厅提供训资源。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客户部厅的好评。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统的模式。 加强后,用户部厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生的财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生的建议大多获得执行,但还有一个十分重的问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督厅的资金来源独立于主计长和用户部厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有的客户部厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力的高度脆弱的方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部厅对监督厅的评价总体来说还是正面的,并建议监督厅应侧重加强对其任务和范围的理解,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得的经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面的能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本的互动和需经常就其具体执行问题同客户部厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

求后得到的澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指的是人力厅的内部监测,而第28 C.23段则扼说明了人力厅专于提高它的用户部厅和维持和平特派团对它们本身的业务进行监测的能力。

声明:以例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,