法语助手
  • 关闭
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到监督厅户部厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客户部厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客户部厅密切合作,协助确保所采决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、客户部、版房,能按客户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客户部厅随后采后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使监督厅及其用户部厅能进行在线对话,直至就议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客户部好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用户部厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未决,这就是:必须立一个机制来确保监督厅资金来源独立于主计长和用户部厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有户部厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部厅对监督厅评价总体来说还是正面,并议监督厅应侧重加强对其任务和范围,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客户部厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力厅内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它户部厅和维持和平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


橙汁, 橙子, 橙子皮, , 逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到监督厅厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外管理程序,包括对厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个厅密切合作,协助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单、版房,能按提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设、软件开发、创意策划、技术开发、网站推广及维护

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及厅随后采取后续行动表明,必须帮助加强人管理厅监测能

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使监督厅及其用厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供实务内培训,并为用厅提供网上培训

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督厅金来独立于主计长和用厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅应侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人监测,而第28 C.23段则扼要说明了人厅专注于提高它厅和维持和平特派团对它们本身业务进行监测

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子, 吃刀,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据十分成功,最终将推广到监督

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督与4个客密切合作,协助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单、客、版房,能按客提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客、软件开发、创意策划、技术开发、网站推广及维护

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使监督及其用能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向监督工作人员提供实务内培训,并为用提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督资金来源独立于主计长和用之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督所有、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

对监督评价总体来说还是正面,并建议监督应侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同客进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力专注于提高它和维持和平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到督厅户部厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客户部厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

督厅与4个客户部厅密切助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、客户部、版房,能按客户提供图稿进行制、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客户部厅随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使督厅及其用户部厅能进行在线对话,直至就某项建完全达成

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

测概念和框架仍在演变,帮助改进测做法,因此一向得到客户部好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责调向督厅工人员提供实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将为定于在下一个两年期加强文信息系统模式。 加强后,用户部厅将能够在文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保督厅资金来源独立于主计长和用户部厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对督厅所有户部厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部厅对督厅评价总体来说还是正面,并建督厅应侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客户部厅以及联国各基金和方案进行商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我督”一词指是人力厅内部测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它户部厅和维持和平特派团对它们本身业务进行能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到监督厅厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客厅密切合作,协助确保所采解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单、客、版房,能按客户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客、软件、创意策划、技术、网站推广及维护

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客厅随续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使监督厅及其用厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供实务内培训,并为用厅提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强,用厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督厅资金来源独立于主计长和用厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅应侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同客户进行公交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力厅监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它厅和维持和平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好, 吃力地, 吃凉拌生菜, 吃粮, 吃零食, 吃面包加干酪, 吃牡蛎, 吃奶,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到监督厅户部厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客户部厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客户部厅密切合作,协助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、客户部、版房,能按客户提供进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客户部厅随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

功能预期将促进沟通,使监督厅及其用户部厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此向得到客户部好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

设立学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

将作为定于在下个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用户部厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然些审查所产生建议大多获得执行,但还有个十分重要问题仍未解决,就是:必须建立个机制来确保监督厅资金来源独立于主计长和用户部厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据框架,对监督厅所有户部厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅应侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客户部厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”词指是人力厅内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它户部厅和维持和平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到监督厅户部厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有外资源管理程序,包括对客户部厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客户部厅密切合作,协助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司有跟单部、客户部、版房,能按客户提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客户部厅随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一功能期将促进沟通,使监督厅及其用户部厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客户部好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用户部厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建一个机制来确保监督厅资金来源独于主计长和用户部厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有户部厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅应侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同客户进行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客户部厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力厅内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它户部厅和维持和平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到监督厅户部厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意善现有预算外资源管理程序,包括对客户部厅更及时

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客户部厅密切合作,协助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

公司设有跟单部、客户部、版房,能按客户提供图稿行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

下设客户部、软件开发部、创意策划部、技术开发部、网站推广及维护部。

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客户部厅随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促沟通,使监督厅及其用户部厅能行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助监测做法,因此一向得到客户部好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

新设立学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供实务内部培训,并为用户部厅提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,用户部厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督厅资金来源独立于主计长和用户部厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有户部厅、基金和方案行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥用权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

户部厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同客户行公开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务司在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项用程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客户部厅以及联合国各基金和方案行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力厅内部监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它户部厅和维持和平特派团对它们本身业务行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,
hù bù
le département des ménages dans la Chine féodale

Cette base de données a largement fait ses preuves et sera finalement étendue aux services clients du Bureau.

该数据库十分成功,最终将推广到监督厅厅。

Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients.

特别要注意是改善现有预算外资源管理程序,包括对客厅更及时回应。

Travaillant en étroite collaboration avec quatre départements et bureaux clients, il a aidé à ce que le nécessaire soit fait pour que les solutions retenues soient efficaces et viables.

监督厅与4个客厅密切合作,协助确保所采取解决方法持续性和有效性。

Il ya un avec le Département du Ministère de la clientèle, la version de la pièce, en fonction de la clientèle des projets de plans de production, de la production.

有跟单、客、版房,能按客提供图稿进行制作、生产。

Sous l'égide du Ministère de la clientèle, développement de logiciels, la création de planification, le développement de la technologie, le site Web de maintenance et de la promotion du Département.

、软件开发、创意策划、技术开发、网站推广及维护

Les réactions des clients (départements et bureaux) aux évaluations et aux actions de suivi montrent qu'il est important de continuer à contribuer au renforcement de la capacité de contrôle du Bureau.

对审查反馈以及客厅随后采取后续行动表明,必须帮助加强人力资源管理厅监测能力。

Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.

这一新功能预期将促进沟通,使监督厅及其厅能进行在线对话,直至就某项建议完全达成协议。

La notion de contrôle comme le dispositif correspondant continuent à évoluer et contribuent ainsi à améliorer les pratiques en la matière, qui suscitent très généralement des réactions positives de la part des départements et bureaux auxquels elles s'adressent.

监测概念和框架仍在演变,帮助改进监测做法,因此一向得到客好评。

La nouvelle section de l'apprentissage et de l'auto-évaluation (Learning and Self-Evaluation Section) coordonne la formation pratique interne des fonctionnaires du BSCI et a mis à la disposition des départements et bureaux clients des moyens de formation en ligne.

学习和自我评价科负责协调向监督厅工作人员提供实务内培训,并为厅提供网上培训资源。

Ce travail servirait de prototype pour l'amélioration du Système intégré de suivi durant le prochain exercice biennal, qui permettrait aux départements et bureaux utilisateurs d'avoir accès, par le Système intégré de suivi, aux données financières émanant du SIG.

这将作为定于在下一个两年期加强监文信息系统模式。 加强后,厅将能够在监文信息系统中获得综管系统产生财务数据。

La plupart des recommandations qui en étaient issues avaient été appliquées mais une question très importante restait en suspens : celle du mécanisme à mettre en place pour assurer au BSCI un financement indépendant du Contrôleur et des services clients.

虽然这些审查所产生建议大多获得执行,但还有一个十分重要问题仍未解决,这就是:必须建立一个机制来确保监督厅资金来源独立于主计长和厅之外。

Il procède à l'analyse des risques pour tous ses clients - départements, bureaux, fonds et programmes - afin de déterminer dans quels domaines de programme et d'activité il y a un risque élevé de sous-efficacité, de fraude, de gaspillage ou de malversation.

根据这一框架,对监督厅所有厅、基金和方案进行风险分析,以查明效率低、出现舞弊、浪费和滥权力高度脆弱方案和业务领域,并排列其先后秩序。

Par ailleurs, les départements et bureaux clients ont évalué globalement le BSCI de façon positive, tout en suggérant qu'il devrait s'employer essentiellement à mieux faire comprendre son mandat et son champ d'action et à communiquer plus régulièrement et de façon plus ouverte avec ses clients.

厅对监督厅评价总体来说还是正面,并建议监督厅应侧重加强对其任务和范围理解,更经常地同客进行开交流。

La pratique a montré qu'il importait de renforcer les capacités de la Division. Le fonctionnement du module 4 est en effet complexe et entraîne des interactions avec les autres modules du SIG et de fréquentes consultations avec les départements et bureaux clients et les fonds et les programmes sur des questions liées à l'exploitation.

在该两年期期间获得经验表明,必须加强帐务在运作第4版方面能力和专门知识水平,因为这项应程序非常复杂,涉及同综管信息系统其他版本互动和需要经常就其具体执行问题同客厅以及联合国各基金和方案进行协商。

Il a été informé que le terme « autosurveillance » tel qu'il est employé au paragraphe 28C.13 renvoie au suivi interne exercé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, alors que le paragraphe 28C.23 traite des mesures que le Bureau compte prendre pour renforcer les moyens dont les autres bureaux et départements et les opérations de maintien de la paix disposent pour le suivi de leurs propres activités de gestion des ressources humaines.

经要求后得到澄清指出,在第28 C.13段中,“自我监督”一词指是人力厅监测,而第28 C.23段则扼要说明了人力厅专注于提高它厅和维持和平特派团对它们本身业务进行监测能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 户部 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


互助社团, 互助条约, 互助组, 互撞, , 户部, 户册, 户籍, 户籍警察, 户籍申报,