Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.
此有人强调必须克服点名戴帽子的做法。
Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.
此有人强调必须克服点名戴帽子的做法。
Quelques autres délégations ont été d'avis que l'emploi du terme “de haut rang” risquait d'entraîner la stigmatisation d'une catégorie d'agents publics.
有些代表团认为,使“高级”一词的结果是可能会给一类公职人员戴帽子。
L'affaire Sahin c. Turquie soumise à la Cour concernait le refus d'admettre aux cours et aux examens à l'Université d'Istanbul les étudiantes dont la tête était couverte.
在法院案例“沙欣诉土耳其”案中,伊斯坦布大学不许头戴帽子或头巾的学生听讲座和参加考试。
Quelques participants ont souligné que le langage lui-même contribuait à accréditer cette idée préconçue et ont proposé de parler de transmission « de parent à enfant » et non « de mère à enfant » afin de ne pas rendre les femmes responsables de la transmission du sida aux enfants.
一些与会者强调,造成给妇女戴帽子的原之一是语言问题,
此建议最好采
“家长传给子女”、而不要
“
传给子女”的
语,以避免把妇女与有关向子女传播艾滋病毒的指责联系在一起。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.
因此有人强调必须克服点名戴帽子的做法。
Quelques autres délégations ont été d'avis que l'emploi du terme “de haut rang” risquait d'entraîner la stigmatisation d'une catégorie d'agents publics.
有代表团认为,使用“高级”
词的结果是可能会给
人员戴帽子。
L'affaire Sahin c. Turquie soumise à la Cour concernait le refus d'admettre aux cours et aux examens à l'Université d'Istanbul les étudiantes dont la tête était couverte.
在法院案例“沙欣诉土耳其”案中,伊斯坦布大学不许头戴帽子或头巾的学生听讲座和参加考试。
Quelques participants ont souligné que le langage lui-même contribuait à accréditer cette idée préconçue et ont proposé de parler de transmission « de parent à enfant » et non « de mère à enfant » afin de ne pas rendre les femmes responsables de la transmission du sida aux enfants.
会者强调,造成给妇女戴帽子的原因之
是语言问题,因此建议最好采用“家长传给子女”、而不要用“母亲传给子女”的用语,以避免把妇女
有关向子女传播艾滋病毒的指责联系在
起。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.
因此有人强调必须克服点子的做法。
Quelques autres délégations ont été d'avis que l'emploi du terme “de haut rang” risquait d'entraîner la stigmatisation d'une catégorie d'agents publics.
有些代表团认为,使用“高级”一词的结果是可能会给一类公职人员子。
L'affaire Sahin c. Turquie soumise à la Cour concernait le refus d'admettre aux cours et aux examens à l'Université d'Istanbul les étudiantes dont la tête était couverte.
在法院案例“沙欣诉土耳其”案中,伊斯坦布大学不许头
子或头巾的学生听讲座和参加考试。
Quelques participants ont souligné que le langage lui-même contribuait à accréditer cette idée préconçue et ont proposé de parler de transmission « de parent à enfant » et non « de mère à enfant » afin de ne pas rendre les femmes responsables de la transmission du sida aux enfants.
一些与会者强调,造成给妇女子的原因之一是语言问题,因此建议
用“家长传给子女”、而不要用“母亲传给子女”的用语,以避免把妇女与有关向子女传播艾滋病毒的指责联系在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.
因此有人强调必须克服点名戴帽子的做法。
Quelques autres délégations ont été d'avis que l'emploi du terme “de haut rang” risquait d'entraîner la stigmatisation d'une catégorie d'agents publics.
有些代为,使用“高级”
词的结果
可能会给
类公职人员戴帽子。
L'affaire Sahin c. Turquie soumise à la Cour concernait le refus d'admettre aux cours et aux examens à l'Université d'Istanbul les étudiantes dont la tête était couverte.
在法院案例“沙欣诉土耳其”案中,伊斯坦布大学不许头戴帽子或头巾的学生听讲座和参加考试。
Quelques participants ont souligné que le langage lui-même contribuait à accréditer cette idée préconçue et ont proposé de parler de transmission « de parent à enfant » et non « de mère à enfant » afin de ne pas rendre les femmes responsables de la transmission du sida aux enfants.
些与会者强调,造成给妇女戴帽子的原因之
语言问题,因此建议最好采用“家长传给子女”、而不要用“母亲传给子女”的用语,以避免把妇女与有关向子女传播艾滋病毒的指责联系在
起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.
因此有人强调必须克服点名戴帽的做法。
Quelques autres délégations ont été d'avis que l'emploi du terme “de haut rang” risquait d'entraîner la stigmatisation d'une catégorie d'agents publics.
有些代表团认为,使用“高级”一词的结果是可能会给一类公职人员戴帽。
L'affaire Sahin c. Turquie soumise à la Cour concernait le refus d'admettre aux cours et aux examens à l'Université d'Istanbul les étudiantes dont la tête était couverte.
法院案例“沙欣诉土耳其”案中,伊斯坦布
大学不许头戴帽
或头巾的学生听
参加考试。
Quelques participants ont souligné que le langage lui-même contribuait à accréditer cette idée préconçue et ont proposé de parler de transmission « de parent à enfant » et non « de mère à enfant » afin de ne pas rendre les femmes responsables de la transmission du sida aux enfants.
一些与会者强调,造成给妇女戴帽的原因之一是语言问题,因此建议最好采用“家长传给
女”、而不要用“母亲传给
女”的用语,以避免把妇女与有关向
女传播艾滋病毒的指责联系
一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.
因此有人强调必须克服点名戴帽的做法。
Quelques autres délégations ont été d'avis que l'emploi du terme “de haut rang” risquait d'entraîner la stigmatisation d'une catégorie d'agents publics.
有些代表团认为,使用“高级”一词的结果是可能会给一类公职人员戴帽。
L'affaire Sahin c. Turquie soumise à la Cour concernait le refus d'admettre aux cours et aux examens à l'Université d'Istanbul les étudiantes dont la tête était couverte.
在法院案例“沙欣其”案中,伊斯坦布
大学不许
戴帽
巾的学生听讲座和参加考试。
Quelques participants ont souligné que le langage lui-même contribuait à accréditer cette idée préconçue et ont proposé de parler de transmission « de parent à enfant » et non « de mère à enfant » afin de ne pas rendre les femmes responsables de la transmission du sida aux enfants.
一些与会者强调,造成给妇女戴帽的原因之一是语言问题,因此建议最好采用“家长传给
女”、而不要用“母亲传给
女”的用语,以避免把妇女与有关向
女传播艾滋病毒的指责联系在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.
因此有人强调必须克服点名戴帽子的做法。
Quelques autres délégations ont été d'avis que l'emploi du terme “de haut rang” risquait d'entraîner la stigmatisation d'une catégorie d'agents publics.
有代表团认为,使用“高级”
词的结果是可能
给
职人员戴帽子。
L'affaire Sahin c. Turquie soumise à la Cour concernait le refus d'admettre aux cours et aux examens à l'Université d'Istanbul les étudiantes dont la tête était couverte.
在法院案例“沙欣诉土耳其”案中,伊斯坦布大学不许头戴帽子或头巾的学生听讲座和参加考试。
Quelques participants ont souligné que le langage lui-même contribuait à accréditer cette idée préconçue et ont proposé de parler de transmission « de parent à enfant » et non « de mère à enfant » afin de ne pas rendre les femmes responsables de la transmission du sida aux enfants.
者强调,造成给妇女戴帽子的原因之
是语言问题,因此建议最好采用“家长传给子女”、而不要用“母亲传给子女”的用语,以避免把妇女
有关向子女传播艾滋病毒的指责联系在
起。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.
因此有人强调必须克服点名戴帽子的做法。
Quelques autres délégations ont été d'avis que l'emploi du terme “de haut rang” risquait d'entraîner la stigmatisation d'une catégorie d'agents publics.
有些代表团认为,使用“高级”一词的结果是可能会一类公职人员戴帽子。
L'affaire Sahin c. Turquie soumise à la Cour concernait le refus d'admettre aux cours et aux examens à l'Université d'Istanbul les étudiantes dont la tête était couverte.
在法院案“沙欣诉土耳其”案中,伊斯坦布
大学不许头戴帽子或头巾的学生听讲座和参加考试。
Quelques participants ont souligné que le langage lui-même contribuait à accréditer cette idée préconçue et ont proposé de parler de transmission « de parent à enfant » et non « de mère à enfant » afin de ne pas rendre les femmes responsables de la transmission du sida aux enfants.
一些与会者强调,造成妇女戴帽子的原因之一是语言问题,因此建议最好采用“家长
子女”、而不要用“母
子女”的用语,以避免把妇女与有关向子女
播艾滋病毒的指责联系在一起。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.
因此有人强调必须克服点名戴帽子的做法。
Quelques autres délégations ont été d'avis que l'emploi du terme “de haut rang” risquait d'entraîner la stigmatisation d'une catégorie d'agents publics.
有些代表团认为,使用“高级”一词的可能会
一类公职人员戴帽子。
L'affaire Sahin c. Turquie soumise à la Cour concernait le refus d'admettre aux cours et aux examens à l'Université d'Istanbul les étudiantes dont la tête était couverte.
在法院案例“沙欣诉土耳其”案中,伊斯坦布大学不许头戴帽子或头巾的学生听讲座和参加考试。
Quelques participants ont souligné que le langage lui-même contribuait à accréditer cette idée préconçue et ont proposé de parler de transmission « de parent à enfant » et non « de mère à enfant » afin de ne pas rendre les femmes responsables de la transmission du sida aux enfants.
一些与会者强调,造女戴帽子的原因之一
语言问题,因此建议最好采用“家长传
子女”、而不要用“母亲传
子女”的用语,以避免把
女与有关向子女传播艾滋病毒的指责联系在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。