Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演同的角色,真了
起!
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演同的角色,真了
起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种同的对立的性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及同的利益的
同的冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,就呈现出同的世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显的,同的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是同的。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在同的意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种同的情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈了
同的办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个同的国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标的进展呈现同的面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和同的力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质同的理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”的两种同的含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国的报告提出了一些同的观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干同的世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着同的方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天的危地马拉是一个同的国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据的概念是,担保权有两个同的要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立的基础是对人类事务的一种同的理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这演员能够饰演截
不同的角色,真
不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这里有两种截
不同的对立的性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地,它们是涉及不同的利益的截
不同的冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,就呈现出截不同的世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两明显的,截
不同的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截不同的。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截不同的意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚明
这种截
不同的情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取截
不同的办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条的溪流就隔开
截
不同的国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标的进展呈现截不同的面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和截不同的力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质截不同的理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”的两种截不同的含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国的报告提出一些截
不同的观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干截不同的世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着截不同的方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天的危地马拉是一截
不同的国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据的概念是,担保权有两截
不同的要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立的基础是对人类事务的一种截不同的理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截不同的角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截不同的对立的性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
说,它们是涉及不同的利益的截
不同的冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,就呈现出截不同的世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显的,截不同的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运移徙是截
不同的。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截不同的意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种截不同的情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了截不同的办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个截
不同的
家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各执行千年目标的进展呈现截
不同的面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大截
不同的力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质截不同的理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”的两种截不同的含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉的报告提出了一些截
不同的观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,球上存在着若干截
不同的世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着截不同的方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天的危马拉是一个截
不同的
家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据的概念是,担保权有两个截不同的要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立的基础是对人类事务的一种截不同的理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演同
角色,真了
起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种同
对立
性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及同
同
冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间转换,就呈现出
同
世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显,
同
假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是同
。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在同
意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种同
情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了同
办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个
同
国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标进展呈现
同
面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和同
力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质同
理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”两种
同
含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国报告提出了一些
同
观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干同
世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着同
方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天危地马拉是一个
同
国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据概念是,担保权有两个
同
要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立基础是对人类事务
一种
同
理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
演员能够饰演
不同的角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
小说里有两种
不同的对立的性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及不同的利益的不同的冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,就呈现出不同的世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两明显的,
不同的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是不同的。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存不同的意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了种
不同的情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了不同的办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二不同的国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标的进展呈现不同的面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和不同的力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质不同的理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
就涉及到“势力”的两种
不同的含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国的报告提出了一些不同的观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存着若干
不同的世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着不同的方向冲击,
值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天的危地马拉是一不同的国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
种办法所依据的概念是,担保权有两
不同的要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立的基础是对人类事务的一种不同的理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截不同
角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截不同
对立
性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及不同利益
截
不同
冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间转换,就呈现出截
不同
世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个,截
不同
假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截不同
。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截不同
。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
书长报告清楚说
了这种截
不同
情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了截不同
办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个截
不同
国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标进展呈现截
不同
面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和截不同
力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质截不同
理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”两种截
不同
含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国报告提出了一些截
不同
观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干截不同
世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
书长敢于朝着截
不同
方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天危地马拉是一个截
不同
国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据概念是,担保权有两个截
不同
要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立基础是对人类事务
一种截
不同
理解。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演饰演截
不同
角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截不同
对立
性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及不同利益
截
不同
冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间转换,就呈现出截
不同
世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显,截
不同
假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截不同
。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截不同
意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种截不同
情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了截不同
办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个截
不同
国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年进展呈现截
不同
面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和截不同
力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质截不同
理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”两种截
不同
含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国报告提出了一些截
不同
观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可因此结论,地球上存在着若干截
不同
世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着截不同
方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天危地马拉是一个截
不同
国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据概念是,担保权有两个截
不同
要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立基础是对人类事务
一种截
不同
理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截不同的角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截不同的对立的性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及不同的利益的截不同的冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,就呈现截
不同的世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显的,截不同的假
。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms指
贩运和移徙是截
不同的。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以在截
不同的意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种截不同的情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了截不同的办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个截
不同的国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标的进展呈现截不同的面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和截不同的力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指,第㈤项包括两种性质截
不同的理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”的两种截不同的含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国的报告提了一些截
不同的观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上在着若干截
不同的世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着截不同的方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天的危地马拉是一个截不同的国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据的概念是,担保权有两个截不同的要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立的基础是对人类事务的一种截不同的理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截不同的角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截不同的对立的性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及不同的利益的截不同的冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,就呈现出截不同的世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显的,截不同的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运移徙是截
不同的。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截不同的意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种截不同的情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了截不同的办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个截
不同的国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标的进展呈现截不同的面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股截
不同的力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质截不同的理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”的两种截不同的含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国的报告提出了一些截不同的观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干截不同的世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着截不同的方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天的危地马拉是一个截不同的国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据的概念是,担保权有两个截不同的要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立的基础是对人类事务的一种截不同的理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。