Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战时也必须到保护。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战时也必须到保护。
L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.
战时,议会可决定推迟一年选举。
N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?
难道这不是保护战时平民责任吗?
La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.
《日内瓦第四公约》涉及战时保护平民。
Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.
一群人中包括战时受到性剥削女孩。
Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».
诺瓦克称之为“战时不便之事”。
La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.
战时保护平民是人道主义法律规定义务。
L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.
在战时结束之后,合同重新到执行并
到完成。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这任何侵犯,即便在战时也是如此。
Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.
这是战时行为中最令人发指和令人震惊行为之一。
Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?
那么,在维护我们保护战时平民责任方面,我们做了
什么?
Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.
以色列必须尊重国际人道主义法律、包括保护战时平民第四项日内瓦公约。
C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.
在有关逃犯以及查阅战时文件方面更是如此。
Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?
在战时保护平民方面,我们做怎么样?
Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.
战时省一级协调机制继续在这
领域对海关进行管理。
Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.
在任何情况下都不能放弃这原则,即使是在战时。
Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.
但是,把苏人解战时行政体制融入新公务员制度进度仍然缓慢。
Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.
特别代表推动传统规范成为战时国际标准重要
辅助手段。
Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.
瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战时适用交战规则。
Les politiques cruelles appliquées par Israël ont dépassé ce qui était acceptable, même dans la conduite de la guerre.
以色列苛刻政策已经超出了甚至在战时能够接受
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战也
须
到保护。
L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.
战,议会可决定推迟一年选举。
N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?
难道这不是保护战的责任吗?
La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.
《日内瓦第四公约》涉及战保护
。
Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.
一群人中包括战受到性剥削的女孩。
Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».
诺瓦克称之为“战不便之事”。
La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.
战保护
是人道主义法律规定的基本义务。
L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.
在战结束之后,合同重新
到执行并
到完成。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战也是如此。
Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.
这是战行为中最令人发指和令人震惊的行为之一。
Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?
那么,在维护我们保护战的责任方面,我们做了些什么?
Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.
以须尊重国际人道主义法律、包括保护战
的第四项日内瓦公约。
C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.
在有关逃犯以及查阅战文件方面更是如此。
Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?
在战保护
方面,我们做
怎么样?
Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.
战的省一级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。
Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.
在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在战。
Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.
但是,把苏人解战行政体制融入新公务员制度的进度仍然缓慢。
Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.
特别代表推动传统规范成为战国际标准的重要的辅助手段。
Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.
瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战适用的交战规则。
Les politiques cruelles appliquées par Israël ont dépassé ce qui était acceptable, même dans la conduite de la guerre.
以苛刻的政策已经超出了甚至在战
能够接受的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战时也必须到保护。
L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.
战时,议会可决定推迟一年选举。
N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?
难道这不是保护战时平民的责任吗?
La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.
《日内瓦约》涉及战时保护平民。
Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.
一群人中包括战时受到性剥削的女孩。
Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».
诺瓦克称之为“战时不便之事”。
La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.
战时保护平民是人道主义法律规定的基本义务。
L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.
在战时结束之后,合同重新到执行并
到完成。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时也是如此。
Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.
这是战时行为中最令人发指和令人震惊的行为之一。
Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?
那么,在维护们保护战时平民的责任
,
们做了些什么?
Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.
以色列必须尊重国际人道主义法律、包括保护战时平民的项日内瓦
约。
C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.
在有关逃犯以及查阅战时文件更是如此。
Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?
在战时保护平民,
们做
怎么样?
Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.
战时的省一级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。
Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.
在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在战时。
Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.
但是,把苏人解战时行政体制融入新务员制度的进度仍然缓慢。
Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.
特别代表推动传统规范成为战时国际标准的重要的辅助手段。
Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.
瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战时适用的交战规则。
Les politiques cruelles appliquées par Israël ont dépassé ce qui était acceptable, même dans la conduite de la guerre.
以色列苛刻的政策已经超出了甚至在战时能够接受的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战也必须
保护。
L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.
战,议会可决定推迟
年选举。
N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?
难道这不是保护战平民的责任吗?
La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.
《日内瓦第四公约》涉及战保护平民。
Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.
群人中包括战
性剥削的女孩。
Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».
诺瓦克称“战
不便
事”。
La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.
战保护平民是人道主义法律规定的基本义务。
L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.
在战结束
后,合同重新
执行并
完成。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战也是如此。
Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.
这是战行
中最令人发指和令人震惊的行
。
Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?
那么,在维护我们保护战平民的责任方面,我们做了些什么?
Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.
以色列必须尊重国际人道主义法律、包括保护战平民的第四项日内瓦公约。
C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.
在有关逃犯以及查阅战文件方面更是如此。
Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?
在战保护平民方面,我们做
怎么样?
Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.
战的省
级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。
Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.
在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在战。
Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.
但是,把苏人解战行政体制融入新公务员制度的进度仍然缓慢。
Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.
特别代表推动传统规范成战
国际标准的重要的辅助手段。
Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.
瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战适用的交战规则。
Les politiques cruelles appliquées par Israël ont dépassé ce qui était acceptable, même dans la conduite de la guerre.
以色列苛刻的政策已经超出了甚至在战能够接
的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战时也必须到保护。
L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.
战时,议会可决定推选举。
N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?
难道这不是保护战时平民的责任吗?
La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.
《日内瓦第四公约》涉及战时保护平民。
Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.
群人中
战时受到性剥削的女孩。
Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».
诺瓦克称之为“战时不便之事”。
La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.
战时保护平民是人道主义法规定的基本义务。
L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.
在战时结束之后,合同重新到执行并
到完成。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时也是如此。
Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.
这是战时行为中最令人发指和令人震惊的行为之。
Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?
那么,在维护我们保护战时平民的责任方面,我们做了些什么?
Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.
以色列必须尊重国际人道主义法、
保护战时平民的第四项日内瓦公约。
C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.
在有关逃犯以及查阅战时文件方面更是如此。
Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?
在战时保护平民方面,我们做怎么样?
Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.
战时的省级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。
Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.
在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在战时。
Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.
但是,把苏人解战时行政体制融入新公务员制度的进度仍然缓慢。
Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.
特别代表推动传统规范成为战时国际标准的重要的辅助手段。
Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.
瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战时适用的交战规则。
Les politiques cruelles appliquées par Israël ont dépassé ce qui était acceptable, même dans la conduite de la guerre.
以色列苛刻的政策已经超出了甚至在战时能够接受的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战时也必须保护。
L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.
战时,议会可决定推迟一年选举。
N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?
难道这不是保护战时平民的责任吗?
La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.
《日内瓦第四公约》涉及战时保护平民。
Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.
一群人中包括战时受性剥削的女孩。
Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».
诺瓦克称为“战时不便
事”。
La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.
战时保护平民是人道主义法律规定的基本义务。
L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.
在战时结,合同重新
执行并
成。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时也是如此。
Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.
这是战时行为中最令人发指和令人震惊的行为一。
Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?
那么,在维护我们保护战时平民的责任方面,我们做了些什么?
Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.
以色列必须尊重国际人道主义法律、包括保护战时平民的第四项日内瓦公约。
C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.
在有关逃犯以及查阅战时文件方面更是如此。
Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?
在战时保护平民方面,我们做怎么样?
Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.
战时的省一级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。
Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.
在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在战时。
Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.
但是,把苏人解战时行政体制融入新公务员制度的进度仍然缓慢。
Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.
特别代表推动传统规范成为战时国际标准的重要的辅助手段。
Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.
瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战时适用的交战规则。
Les politiques cruelles appliquées par Israël ont dépassé ce qui était acceptable, même dans la conduite de la guerre.
以色列苛刻的政策已经超出了甚至在战时能够接受的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战时也必须保护。
L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.
战时,议会可决定推迟一年选举。
N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?
难道这不是保护战时平民的责任吗?
La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.
《日内瓦第四公约》涉及战时保护平民。
Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.
一群人中包括战时剥削的女孩。
Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».
诺瓦克称“战时不便
事”。
La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.
战时保护平民是人道主义法律规定的基本义务。
L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.
在战时结束后,合同重新
执
并
完成。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时也是如此。
Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.
这是战时中最令人发指和令人震惊的
一。
Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?
那么,在维护我们保护战时平民的责任方面,我们做了些什么?
Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.
以色列必须尊重国际人道主义法律、包括保护战时平民的第四项日内瓦公约。
C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.
在有关逃犯以及查阅战时文件方面更是如此。
Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?
在战时保护平民方面,我们做怎么样?
Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.
战时的省一级协调机制继续在这些领域对海关进管理。
Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.
在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在战时。
Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.
但是,把苏人解战时政体制融入新公务员制度的进度仍然缓慢。
Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.
特别代表推动传统规范成战时国际标准的重要的辅助手段。
Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.
瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战时适用的交战规则。
Les politiques cruelles appliquées par Israël ont dépassé ce qui était acceptable, même dans la conduite de la guerre.
以色列苛刻的政策已经超出了甚至在战时能够接的程度。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战时也必须到保护。
L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.
战时,议会可决定推迟一年选举。
N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?
难道这不是保护战时平民吗?
La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.
《日内瓦第四公》
战时保护平民。
Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.
一群人中包括战时受到性剥削女孩。
Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».
诺瓦克称之为“战时不便之事”。
La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.
战时保护平民是人道主义法律规定基本义务。
L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.
在战时结束之后,合同重新到执行并
到完成。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些概念何侵犯,即便在战时也是如此。
Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.
这是战时行为中最令人发指和令人震惊行为之一。
Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?
那么,在维护我们保护战时平民方面,我们做了些什么?
Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.
以色列必须尊重国际人道主义法律、包括保护战时平民第四项日内瓦公
。
C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.
在有关逃犯以查阅战时文件方面更是如此。
Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?
在战时保护平民方面,我们做怎么样?
Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.
战时省一级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。
Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.
在何情况下都不能放弃这些原则,即使是在战时。
Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.
但是,把苏人解战时行政体制融入新公务员制度进度仍然缓慢。
Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.
特别代表推动传统规范成为战时国际标准重要
辅助手段。
Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.
瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战时适用交战规则。
Les politiques cruelles appliquées par Israël ont dépassé ce qui était acceptable, même dans la conduite de la guerre.
以色列苛刻政策已经超出了甚至在战时能够接受
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
物权在战时也必须
到保护。
L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.
战时,议会可决定推迟一年选举。
N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?
难道这不是保护战时平民的责任吗?
La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.
《日内瓦第四公约》涉战时保护平民。
Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.
一群人中包括战时受到性剥削的女孩。
Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».
诺瓦克称之为“战时不便之事”。
La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.
战时保护平民是人道主义法律规定的基本义务。
L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.
在战时结束之后,合同重新到执行并
到完成。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时也是如此。
Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.
这是战时行为中最令人发指和令人震惊的行为之一。
Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?
那么,在维护我们保护战时平民的责任方面,我们做了些什么?
Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.
色列必须尊重国际人道主义法律、包括保护战时平民的第四项日内瓦公约。
C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.
在有关逃犯阅战时文件方面更是如此。
Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?
在战时保护平民方面,我们做怎么样?
Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.
战时的省一级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。
Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.
在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在战时。
Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.
但是,把苏人解战时行政体制融入新公务员制度的进度仍然缓慢。
Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.
特别代表推动传统规范成为战时国际标准的重要的辅助手段。
Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.
瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战时适用的交战规则。
Les politiques cruelles appliquées par Israël ont dépassé ce qui était acceptable, même dans la conduite de la guerre.
色列苛刻的政策已经超出了甚至在战时能够接受的程度。
声明:上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。