Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核算。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核算是个有用的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个很
时间的问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业数次呼吁发展成本核算技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其于这一问题的报告中单独述及成本核算问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下的所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限的可用资。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有非核心资金的
提出了在收回费用方面缺乏成本核算的问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本核算机制,
在总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,经形成符合每个单位需要的成本核算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘处正在结合委员会要求进行的成本核算研究来探
这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的成本核算和国家一级目标的成本核算的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要的切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核算公司发出的新招标的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目成本核算中薪金的分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动成本核算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核算是个有手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个已讨论很长时间问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展成本核算技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问题报告中单独述及成本核算问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限
资
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因,
了一些成本核算职能,以进一步推动提交过程
标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因,需要根据职能采取不同
成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金讨论提出了在收回费
方面缺乏成本核算
问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务报告(A/55/132,第21段)提到
商业成本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核算系统进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则
实行所涉及
问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要成本核算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行成本核算研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门预算,现在缺少
是较好
成本核算和较好
预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标成本核算和国家一级目标
成本核算
经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因,如果不把对所提供
服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要
关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核算公司发出新招标书
工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目成本核算中薪金分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力设活动的成本核算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核算是个有用的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个已讨论很长时间的题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展成本核算技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一题的报告中单独述及成本核算
题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下的所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限的可用资。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了在收回费用方面缺乏成本核算的题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询会议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要的成本核算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的成本核算研究来探讨这个题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的成本核算和国家一级目标的成本核算的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要的关切题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核算公司发出的新招标书的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目成本核算中薪金的分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
这方面,成本
是个有用的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
联合国实行成本
是一个
讨论很长时间的问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业数次呼吁发展成本
技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将其关于这一问题的报告中单独述及成本
问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下的所有活动都进行了成本并考虑到了有限的可用资
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本办法和成本计
法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非心资金的讨论提出了
收回费用方面缺乏成本
的问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本,
总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将哪个阶段实际审查成本
原则的实行所涉及的问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
许多支助服务领域,
经形成符合每个单位需要的成本
度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正结合委员会要求进行的成本
研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预方案内
拨出特定和专门的预
,现
缺少的是较好的成本
和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正审查全球目标的成本
和国家一级目标的成本
的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行成本看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要的关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正最终确定向成本
公司发出的新招标书的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于项目成本
中薪金的分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这方面,成本核个有用的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在实行成本核
个已讨论很长时间的问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展成本核技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这问题的报告中单独述及成本核
问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下的所有活动都进行了成本核并考虑到了有限的可用资
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了些成本核
职能,以进
步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核办法和成本计
法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了在收回费用方面缺乏成本核的问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本核
机制,已在总部和
日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核
系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的,将在哪个阶段实际审查成本核
原则的实行所涉及的问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符每个单位需要的成本核
制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结委员会要求进行的成本核
研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对王
政府提供软件以保证成本核
能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
家预
方案内已拨出特定和专门的预
,现在缺少的
较好的成本核
和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的成本核和
家
级目标的成本核
的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行成本核看成
项优先事项,那么不认为成本效率
个主要的关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核公司发出的新招标书的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目成本核
中薪金的分配。
声明:以上例句、词性分类均由互网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在这面,成本核算是个有
的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个讨论很长时间的问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业呼吁发展成本核算技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于这一问题的报告中单独述及成本核算问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下的所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限的可资
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了在收回面缺乏成本核算的问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本核算机制,在总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,经形成符合每个单位需要的成本核算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会要求进行的成本核算研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算案内
拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的成本核算和国家一级目标的成本核算的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要的关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核算公司发出的新招标书的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目成本核算中薪金的分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
这方面,成本核算是个有用的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
联合国实行成本核算是一个已讨论很长时间的问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次展成本核算技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将其关于这一问题的报告中单独述及成本核算问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下的所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限的可用资。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入了一些成本核算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了费用方面缺乏成本核算的问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本核算机制,已总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
许多支助服务领域,已经形成符合每个单位需要的成本核算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正结合委员会要求进行的成本核算研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现缺少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正审查全球目标的成本核算和国家一级目标的成本核算的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主要的关切问题也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正最终确定向成本核算公司
出的新招标书的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于项目成本核算中薪金的分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的成本核算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
在方面,成本核算是个有用的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
在联合国实行成本核算是一个已讨论很长时间的问。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁发展成本核算技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将在其关于一问
的报告中单独述及成本核算问
。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
些主
下的所有活动都进行了成本核算并考虑到了有限的可用资
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因,列入了一些成本核算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因,
根据职能采取不同的成本核算办法和成本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提出了在收回费用方面缺乏成本核算的问。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业成本核算机制,已在总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务成本核算系统的进展情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将在哪个阶段实际审查成本核算原则的实行所涉及的问。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
在许多支助服务领域,已经形成符合每个单位的成本核算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正在结合委员会求进行的成本核算研究来探讨
个问
。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸发会议秘书处联合王国政府提供软件以保证成本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨出特定和专门的预算,现在缺少的是较好的成本核算和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正在审查全球目标的成本核算和国家一级目标的成本核算的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因,如果不把
所提供的服务进行成本核算看成是一项优先事项,那么不认为成本效率是一个主
的关切问
也就不足为怪了。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正在最终确定向成本核算公司发出的新招标书的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于在项目成本核算中薪金的分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Le chiffrage du coût des activités de renforcement des capacités.
能力建设活动的本核算。
À cet égard, la comptabilité analytique serait un instrument utile.
这方面,
本核算是个有用的手段。
La question de la mise en place d'une comptabilité analytique se pose depuis plusieurs années.
联合国实行
本核算是一个已讨论很长时间的问题。
Le CCQAB a entrepris plusieurs démarches pour la mise au point de méthodes de comptabilité des coûts.
行预咨委会业已数次呼吁本核算技术。
Le Comité consultatif abordera séparément la question de la comptabilité analytique dans son rapport sur ce sujet.
咨询委员会将其关于这一问题的报告中单独述及
本核算问题。
Le coût de toutes ces activités a été évalué et tient compte du plafond des ressources disponibles.
对这些主题下的所有活动都进行本核算并考虑到
有限的可用资
。
Ainsi, certaines directives d'établissement des coûts sont aussi incluses en vue d'aider à normaliser le processus de présentation.
因此,列入一些
本核算职能,以进一步推动提交过程的标准化。
Cette diversité exige d'employer des techniques et méthodes de comptabilité des coûts adaptées aux caractéristiques de la fonction considérée.
因此,需要根据职能采取不同的本核算办法和
本计算法。
La question des ressources supplémentaires soulevait celle du manque de comptabilisation des coûts aux fins de mécanismes de recouvrement.
有关非核心资金的讨论提收回费用方面缺乏
本核算的问题。
21) est désormais en place aussi bien au Siège qu'à l'Office des Nations Unies à Genève.
他说,秘书长关于联合国内部和外部印刷业务的报告(A/55/132,第21段)提到的商业本核算机制,已
总部和联合国日内瓦办事处安装。
I.55 Le Comité consultatif s'est enquis des progrès faits dans l'élaboration d'un système de comptabilité analytique des services de conférence.
一.55. 咨询委员会询问建立会议事务本核算系统的进
情况。
Le Comité ne voit pas clairement à quel stade interviendrait l'examen des incidences de l'application des principes de la comptabilité analytique.
委员会不清楚的是,将哪个阶段实际审查
本核算原则的实行所涉及的问题。
Nombre des bureaux qui fournissent des services d'appui ont déjà mis au point des systèmes d'établissement des coûts adaptés à leurs besoins.
许多支助服务领域,已经形
符合每个单位需要的
本核算制度。
Toutefois, le Secrétariat étudie actuellement cette question dans le contexte des études relatives à la comptabilité des coûts demandées par la Commission.
然而,秘书处正结合委员会要求进行的
本核算研究来探讨这个问题。
Le secrétariat de la CNUCED remerciait le Gouvernement britannique d'avoir mis à sa disposition le logiciel nécessaire à l'installation du système comptable.
贸会议秘书处对联合王国政府提供软件以保证
本核算能够进行表示感谢。
Ce qui fait défaut, c'est un meilleur financement et une meilleure prévention à partir de budgets spécifiquement consacrés aux programmes nationaux de prévention.
国家预算方案内已拨特定和专门的预算,现
缺少的是较好的
本核算和较好的预防工作。
L'UNICEF étudie actuellement les expériences passées en matière de chiffrage des dépenses nécessaires à la réalisation des objectifs fixés sur les plans mondial et national.
儿童基金会正审查全球目标的
本核算和国家一级目标的
本核算的经验。
Il n'est pas surprenant que l'efficience ne soit pas une préoccupation majeure si le prix des services fournis n'est pas lui-même une considération prioritaire.
因此,如果不把对所提供的服务进行本核算看
是一项优先事项,那么不认为
本效率是一个主要的关切问题也就不足为怪
。
La CESAP met actuellement la dernière main au cahier des charges qui fera l'objet d'un nouvel appel à soumissions de cabinets de comptabilité des coûts.
亚太经社会正最终确定向
本核算公司
的新招标书的工作陈述。
L'UNU a indiqué que le système Atlas, qui doit remplacer le système actuel, devrait permettre de faire correspondre plus facilement les traitements et les projets.
联合国大学表示,现行财务系统迁移到Atlas系统后,预计有助于项目
本核算中薪金的分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。