Nous savons que cette question déchaîne les passions.
我们知道,这是一个感情色彩很强烈的。
Nous savons que cette question déchaîne les passions.
我们知道,这是一个感情色彩很强烈的。
Vu les sentiments passionnés des deux parties pour Jérusalem, berceau des religions et trésor des nations, le sort de cette ville est une question qui nous préoccupe tous car elle représente la pierre angulaire du processus de paix.
双方对耶路撒冷这一宗教发源地和民族珍品怀有强烈感情的背景下,这个城市的命运是所有人严重关切的问
,因为它是和
进程的基石。
Comment ne pas compatir, non point dans la condescendance ou l'arrogance, mais dans le langage du cœur, à la vive émotion du Représentant permanent de la Palestine, l'Ambassadeur Nasser Al-Kidwa, lors de son intervention de mardi dernier. Comment ne pas compatir, l'âme rompue, devant la mort bouleversante du jeune Mohamed Jamal Al-Durra.
谁能不同情——不是自以为优越或者傲慢地,而且从心里同情——巴勒斯坦常驻代纳赛尔·基德瓦大使本星期二发言中
来的强烈感情,谁能不痛心地同情年青的穆罕默德·贾迈勒·杜拉令人痛苦的死亡?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Nous savons que cette question déchaîne les passions.
我们知道,这是一个感情色彩很强烈的议题。
Vu les sentiments passionnés des deux parties pour Jérusalem, berceau des religions et trésor des nations, le sort de cette ville est une question qui nous préoccupe tous car elle représente la pierre angulaire du processus de paix.
在双方对耶路撒冷这一宗教发源地和民族珍品怀有强烈感情的背景下,这个城市的命运是所有人严重关切的问题,因为它是和进程的基石。
Comment ne pas compatir, non point dans la condescendance ou l'arrogance, mais dans le langage du cœur, à la vive émotion du Représentant permanent de la Palestine, l'Ambassadeur Nasser Al-Kidwa, lors de son intervention de mardi dernier. Comment ne pas compatir, l'âme rompue, devant la mort bouleversante du jeune Mohamed Jamal Al-Durra.
谁能不同情——不是自以为优越或者傲慢地,而且从心里同情——巴勒斯坦常驻代表纳赛尔·基德瓦大使本星期二发言中表达出来的强烈感情,谁能不痛心地同情年青的德·贾迈勒·杜拉令人痛苦的死亡?
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons que cette question déchaîne les passions.
我们知道,这是一个感色彩很强烈
议题。
Vu les sentiments passionnés des deux parties pour Jérusalem, berceau des religions et trésor des nations, le sort de cette ville est une question qui nous préoccupe tous car elle représente la pierre angulaire du processus de paix.
在双方对耶路撒冷这一宗教发源地和民族珍品怀有强烈感景下,这个城市
命运是所有人严重关切
问题,因为它是和
进程
基石。
Comment ne pas compatir, non point dans la condescendance ou l'arrogance, mais dans le langage du cœur, à la vive émotion du Représentant permanent de la Palestine, l'Ambassadeur Nasser Al-Kidwa, lors de son intervention de mardi dernier. Comment ne pas compatir, l'âme rompue, devant la mort bouleversante du jeune Mohamed Jamal Al-Durra.
谁能不——不是自以为优越或者傲慢地,而且从
——巴勒斯坦常驻代表纳赛尔·基德瓦大使本星期二发言中表达出来
强烈感
,谁能不痛
地
年青
穆罕默德·贾迈勒·杜拉令人痛苦
死亡?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons que cette question déchaîne les passions.
我们知道,这是一个感情色彩很强烈的议题。
Vu les sentiments passionnés des deux parties pour Jérusalem, berceau des religions et trésor des nations, le sort de cette ville est une question qui nous préoccupe tous car elle représente la pierre angulaire du processus de paix.
在双方对路
冷这一宗教发源地和民族珍品怀有强烈感情的背景下,这个城市的命运是所有人严重关切的问题,因为它是和
进程的基石。
Comment ne pas compatir, non point dans la condescendance ou l'arrogance, mais dans le langage du cœur, à la vive émotion du Représentant permanent de la Palestine, l'Ambassadeur Nasser Al-Kidwa, lors de son intervention de mardi dernier. Comment ne pas compatir, l'âme rompue, devant la mort bouleversante du jeune Mohamed Jamal Al-Durra.
谁能不同情——不是自以为优越或者傲慢地,而且从心里同情——巴勒斯坦常驻代表纳赛尔·基德瓦大使本发言中表达出来的强烈感情,谁能不痛心地同情年青的穆罕默德·贾迈勒·杜拉令人痛苦的死亡?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons que cette question déchaîne les passions.
我们知道,这是个感情色彩很强烈的议题。
Vu les sentiments passionnés des deux parties pour Jérusalem, berceau des religions et trésor des nations, le sort de cette ville est une question qui nous préoccupe tous car elle représente la pierre angulaire du processus de paix.
在双方对耶路撒冷这发源地和民族珍品怀有强烈感情的背景下,这个城市的命运是所有人严重关切的问题,因为它是和
进程的基石。
Comment ne pas compatir, non point dans la condescendance ou l'arrogance, mais dans le langage du cœur, à la vive émotion du Représentant permanent de la Palestine, l'Ambassadeur Nasser Al-Kidwa, lors de son intervention de mardi dernier. Comment ne pas compatir, l'âme rompue, devant la mort bouleversante du jeune Mohamed Jamal Al-Durra.
谁能不同情——不是自以为优越或者傲慢地,而且从心里同情——巴勒斯坦常驻代表纳赛尔·基德使本星期二发言中表达出来的强烈感情,谁能不痛心地同情年青的穆罕默德·贾迈勒·杜拉令人痛苦的死亡?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons que cette question déchaîne les passions.
我们知道,这是一个感情色彩很强烈。
Vu les sentiments passionnés des deux parties pour Jérusalem, berceau des religions et trésor des nations, le sort de cette ville est une question qui nous préoccupe tous car elle représente la pierre angulaire du processus de paix.
在双方对耶路撒冷这一宗教发源地和民族珍品怀有强烈感情背景下,这个城市
命运是所有人严重关切
问
,因为它是和
进程
基石。
Comment ne pas compatir, non point dans la condescendance ou l'arrogance, mais dans le langage du cœur, à la vive émotion du Représentant permanent de la Palestine, l'Ambassadeur Nasser Al-Kidwa, lors de son intervention de mardi dernier. Comment ne pas compatir, l'âme rompue, devant la mort bouleversante du jeune Mohamed Jamal Al-Durra.
谁能不同情——不是自以为优越或者傲慢地,而且从心里同情——巴勒斯坦常驻代表纳赛尔·基德瓦大使本星期二发言中表强烈感情,谁能不痛心地同情年青
穆罕默德·贾迈勒·杜拉令人痛苦
死亡?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Nous savons que cette question déchaîne les passions.
我们知道,这是一个感情色彩很强烈的议题。
Vu les sentiments passionnés des deux parties pour Jérusalem, berceau des religions et trésor des nations, le sort de cette ville est une question qui nous préoccupe tous car elle représente la pierre angulaire du processus de paix.
在双方对耶路这一宗教发源地和民族珍品怀有强烈感情的背景下,这个城市的命运是所有人严重关切的问题,因为它是和
进程的基石。
Comment ne pas compatir, non point dans la condescendance ou l'arrogance, mais dans le langage du cœur, à la vive émotion du Représentant permanent de la Palestine, l'Ambassadeur Nasser Al-Kidwa, lors de son intervention de mardi dernier. Comment ne pas compatir, l'âme rompue, devant la mort bouleversante du jeune Mohamed Jamal Al-Durra.
谁能不同情——不是自以为优越或者傲慢地,而且从心里同情——巴勒斯坦常驻代表纳赛尔·基德瓦大使二发言中表达出来的强烈感情,谁能不痛心地同情年青的穆罕默德·贾迈勒·杜拉令人痛苦的死亡?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons que cette question déchaîne les passions.
我们知道,这是一个感情色彩很强烈的议题。
Vu les sentiments passionnés des deux parties pour Jérusalem, berceau des religions et trésor des nations, le sort de cette ville est une question qui nous préoccupe tous car elle représente la pierre angulaire du processus de paix.
在双方对耶路撒冷这一宗教发源地和民族珍品怀有强烈感情的背景下,这个城市的命运是所有人严重关切的问题,因为它是和进程的基石。
Comment ne pas compatir, non point dans la condescendance ou l'arrogance, mais dans le langage du cœur, à la vive émotion du Représentant permanent de la Palestine, l'Ambassadeur Nasser Al-Kidwa, lors de son intervention de mardi dernier. Comment ne pas compatir, l'âme rompue, devant la mort bouleversante du jeune Mohamed Jamal Al-Durra.
谁能不同情——不是自以为优越或者傲慢地,而且从心里同情——巴斯坦常驻代表纳赛尔·基德瓦大使本星期二发言中表达出来的强烈感情,谁能不痛心地同情年青的穆罕默德·贾迈
·
令人痛苦的死亡?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons que cette question déchaîne les passions.
我们知道,这一个感
色彩很强烈的议题。
Vu les sentiments passionnés des deux parties pour Jérusalem, berceau des religions et trésor des nations, le sort de cette ville est une question qui nous préoccupe tous car elle représente la pierre angulaire du processus de paix.
在双方对耶路撒冷这一宗教发源地和民族珍品怀有强烈感的背景下,这个城市的命运
所有人
切的问题,因为它
和
进程的基石。
Comment ne pas compatir, non point dans la condescendance ou l'arrogance, mais dans le langage du cœur, à la vive émotion du Représentant permanent de la Palestine, l'Ambassadeur Nasser Al-Kidwa, lors de son intervention de mardi dernier. Comment ne pas compatir, l'âme rompue, devant la mort bouleversante du jeune Mohamed Jamal Al-Durra.
谁能同
——
自以为优越或者傲慢地,而且从心里同
——巴勒斯坦常驻代表纳赛尔·基德瓦大使本星期二发言中表达出来的强烈感
,谁能
痛心地同
年青的穆罕默德·贾迈勒·杜拉令人痛苦的死亡?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。