法语助手
  • 关闭
gǎn guān
organes des sens
qualité organoleptique
品质
法语 助 手

Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

它们唱颂精神与的沟通。

La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.

死亡改变一切,使存在失去

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

我们的使我们同外发生联系。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程凸显的正是其富含多元化效应。

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有将完全彻底地被征服。

Donne une expérience sensorielle différente.

给人不同的感受。

1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.

1998年出于的享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。

Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.

我们看到,多大程度上,尊严赋予人以快乐,虽然人们这种快乐并不在于外的性质。

L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.

生组织对残疾一词的定义侧重于身体、精神、智力和方面的缺陷。

Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).

残疾的人(即有视觉障碍的人、盲人、有听力困难的人或聋哑人)无法获得新闻服务。

L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.

人们出现的残疾既可以是生理、智力或上的缺陷,也可以是医学上的状况或精神疾病。

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前的三道皱纹暗示他对物质和精神都有充沛的知识。

L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

这项测定现在主要根据的化学和微生物分析,依照现有的法律规定进行的。

Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.

学校生保健方案包括儿童疾病、缺陷、心理失衡及力的检查和治疗。

L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

根据适用法律,完全以、化学和微生物分析为基础进行生达标评估。

Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.

在一些国家,有缺陷而又没有得到适当教育的个人即被视为不能为自己作出决定。

Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.

因为,虽然我们的外在无法感受到神,神任其显得可爱,给予一种极大的快乐。

Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.

有6亿多人(约占人口的10%)在身体、、智力或心理方面有某种障碍。

Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.

在残疾的定义必须确认残疾的各种形式(身体、、智力、精神和多重残疾),不论这种形式是永久的、暂时的或感觉上的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感官 的法语例句

用户正在搜索


丁二酮, 丁二酮肟, 丁二烯胶乳, 丁二烯橡胶, 丁二酰氯亚胺, 丁二酰亚胺, 丁仿, 丁躬势, 丁硅烷, 丁基,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,
gǎn guān
organes des sens
qualité organoleptique
品质
法语 助 手

Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

它们唱颂精神与的沟通。

La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.

死亡改变切,使存在失去

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

我们的使我们界发生联系。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了风暴中。

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化效应。

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重冒,你的所有将完全彻底地被征服。

Donne une expérience sensorielle différente.

给人不受。

1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.

1998年出的享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。

Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.

我们看到,多大程度上,尊严赋予人以快乐,虽然人们这种快乐并不在的性质。

L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.

世界卫生组织对残疾词的定义侧重身体、精神、智力和方面的缺陷。

Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).

残疾的人(即有视觉障碍的人、盲人、有听力困难的人或聋哑人)无法获得新闻服务。

L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.

人们出现的残疾既可以是生理、智力或上的缺陷,也可以是医学上的状况或精神疾病。

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前的三道皱纹暗示他对物质世界、世界和精神世界都有充沛的知识。

L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

这项测定现在主要根据的化学和微生物分析,依照现有的法律规定进行的。

Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.

学校卫生保健方案包括儿童疾病、缺陷、心理失衡及暴力的检查和治疗。

L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

根据适用法律,完全以、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.

些国家,有缺陷而又没有得到适当教育的个人即被视为不能为自己作出决定。

Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.

因为,虽然我们的无法受到神,神任其显得可爱,给予种极大的快乐。

Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.

全世界有6亿多人(约占世界人口的10%)在身体、、智力或心理方面有某种障碍。

Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.

在残疾的定义中必须确认残疾的各种形式(身体、、智力、精神和多重残疾),不论这种形式是永久的、暂时的或觉上的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感官 的法语例句

用户正在搜索


丁蛎属, 丁零, 丁零当啷, 丁零声(门铃等的), 丁面, 丁内酰胺, 丁氰橡胶, 丁醛, 丁醛糖, 丁炔,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,
gǎn guān
organes des sens
qualité organoleptique
法语 助 手

Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

它们唱颂精神与的沟通。

La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.

死亡改变一切,使存在失去

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

我们的使我们同外界发联系。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个风暴中。

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正其富含多元化效应。

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非你瞎子、聋子,或者幸运地患了重冒,你的所有将完全彻底地被征服。

Donne une expérience sensorielle différente.

给人不同的受。

1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.

1998年出于的享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。

Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.

我们看到,多大程度上,尊严赋予人快乐,虽然人们这种快乐并不在于外的性质。

L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.

世界卫组织对残疾一词的定义侧重于身体、精神、智力和方面的缺陷。

Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).

残疾的人(即有视觉障碍的人、盲人、有听力困难的人或聋哑人)无法获得新闻服务。

L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.

人们出现的残疾既可理、智力或上的缺陷,也可医学上的状况或精神疾病。

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前的三道皱纹暗示他对物质世界、世界和精神世界都有充沛的知识。

L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

这项测定现在主要根据的化学和微物分析,依照现有的法律规定进行的。

Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.

学校卫保健方案包括儿童疾病、缺陷、心理失衡及暴力的检查和治疗。

L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

根据适用法律,完全、化学和微物分析为基础进行卫达标评估。

Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.

在一些国家,有缺陷而又没有得到适当教育的个人即被视为不能为自己作出决定。

Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.

因为,虽然我们的外在无法受到神,神任其显得可爱,给予一种极大的快乐。

Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.

全世界有6亿多人(约占世界人口的10%)在身体、、智力或心理方面有某种障碍。

Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.

在残疾的定义中必须确认残疾的各种形式(身体、、智力、精神和多重残疾),不论这种形式永久的、暂时的或觉上的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感官 的法语例句

用户正在搜索


丁烷, 丁烷罐, 丁烷馏除过程, 丁烷气, 丁烷四羧酸, 丁烷运输船, 丁奚疳, 丁烯, 丁烯叉, 丁烯醇,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,
gǎn guān
organes des sens
qualité organoleptique
品质
法语 助 手

Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

它们唱颂精神与的沟通。

La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.

死亡改变一在失去

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

我们的我们同外界发生联系。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个风暴中。

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化效应。

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有将完全彻底地被征服。

Donne une expérience sensorielle différente.

不同的感受。

1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.

1998年出于的享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。

Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.

我们看到,多大程度上,尊严赋予以快乐,虽然们这种快乐并不在于外的性质。

L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.

世界卫生组织对残疾一词的定义侧重于身体、精神、智力和方面的缺陷。

Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).

残疾的(即有视觉障碍的、有听力困难的或聋哑)无法获得新闻服务。

L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.

们出现的残疾既可以是生理、智力或上的缺陷,也可以是医学上的状况或精神疾病。

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前的三道皱纹暗示他对物质世界、世界和精神世界都有充沛的知识。

L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

这项测定现在主要根据的化学和微生物分析,依照现有的法律规定进行的。

Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.

学校卫生保健方案包括儿童疾病、缺陷、心理失衡及暴力的检查和治疗。

L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

根据适用法律,完全以、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.

在一些国家,有缺陷而又没有得到适当教育的个即被视为不能为自己作出决定。

Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.

因为,虽然我们的外在无法感受到神,神任其显得可爱,给予一种极大的快乐。

Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.

全世界有6亿多(约占世界口的10%)在身体、、智力或心理方面有某种障碍。

Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.

在残疾的定义中必须确认残疾的各种形式(身体、、智力、精神和多重残疾),不论这种形式是永久的、暂时的或感觉上的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感官 的法语例句

用户正在搜索


丁香柿蒂汤, 丁香酮, 丁氧基普鲁卡因, 丁氧树脂, 丁忧, 丁酯酶, 丁种维生素, 丁砖, 丁砖砌合, 丁子香酚,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,
gǎn guān
organes des sens
qualité organoleptique
品质
法语 助 手

Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

它们唱颂精神与的沟通。

La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.

死亡改变一切,使存在失去

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

我们的使我们同外界发生联系。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真领游客进入了一个风暴中。

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化效应。

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了感冒,你的所有将完全彻底地被征服。

Donne une expérience sensorielle différente.

给人不同的感受。

1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.

1998年出于的享受,家具设计开始并舒适和方便实用。儿童家具开始出现。

Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.

我们看到,多大程度上,尊严赋予人以快乐,虽然人们这种快乐并不在于外的性质。

L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.

世界卫生组织对残疾一词的定于身体、精神、智力和方面的缺陷。

Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).

残疾的人(即有视觉障碍的人、盲人、有听力困难的人或聋哑人)无法获得新闻服务。

L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.

人们出现的残疾既可以是生理、智力或上的缺陷,也可以是医学上的状况或精神疾病。

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前的三道皱纹暗示他对物质世界、世界和精神世界都有充沛的知识。

L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

这项测定现在主要根据的化学和微生物分析,依照现有的法律规定进行的。

Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.

学校卫生保健方案包括儿童疾病、缺陷、心理失衡及暴力的检查和治疗。

L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

根据适用法律,完全以、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.

在一些国家,有缺陷而又没有得到适当教育的个人即被视为不能为自己作出决定。

Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.

因为,虽然我们的外在无法感受到神,神任其显得可爱,给予一种极大的快乐。

Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.

全世界有6亿多人(约占世界人口的10%)在身体、、智力或心理方面有某种障碍。

Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.

在残疾的定中必须确认残疾的各种形式(身体、、智力、精神和多残疾),不论这种形式是永久的、暂时的或感觉上的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感官 的法语例句

用户正在搜索


丁字形, 丁字形拐杖, 丁字形引流管, 丁字砧, , 叮当, 叮咚, 叮呤声, 叮咛, 叮咛再三,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,

用户正在搜索


盯着某人看, 盯住, 盯住对手, , , 疔疮, 疔疮走黄, 疔毒, 耵耳, 耵聍,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,

用户正在搜索


顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,
gǎn guān
organes des sens
qualité organoleptique
品质
法语 助 手

Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

唱颂精神与沟通。

La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.

死亡改变一切,使存在失去

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

使我同外界发生联系。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个风暴中。

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑过程中凸显正是其富含多元化效应。

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重冒,你所有将完全彻底地被征服。

Donne une expérience sensorielle différente.

不同受。

1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.

1998年出于享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。

Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.

看到,多大程度上,尊严赋予以快乐,虽然这种快乐并不在于外性质。

L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.

世界卫生组织对残疾一词定义侧重于身体、精神、智力和方面缺陷。

Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).

残疾(有视觉障碍、盲、有听力困难或聋哑)无法获得新闻服务。

L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.

出现残疾既可以是生理、智力或缺陷,也可以是医学上状况或精神疾病。

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前三道皱纹暗示他对物质世界、世界和精神世界都有充沛知识。

L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

这项测定现在主要根据化学和微生物分析,依照现有法律规定进行

Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.

学校卫生保健方案包括儿童疾病、缺陷、心理失衡及暴力检查和治疗。

L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

根据适用法律,完全以、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.

在一些国家,有缺陷而又没有得到适当教育被视为不能为自己作出决定。

Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.

因为,虽然我外在无法受到神,神任其显得可爱,给予一种极大快乐。

Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.

全世界有6亿多(约占世界10%)在身体、、智力或心理方面有某种障碍。

Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.

在残疾定义中必须确认残疾各种形式(身体、、智力、精神和多重残疾),不论这种形式是永久、暂时觉上

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 感官 的法语例句

用户正在搜索


顶端分泌的, 顶端弯曲的, 顶镦, 顶多, 顶帆, 顶帆升降索滑车, 顶风, 顶风低速航行, 顶风而上, 顶风帆,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,
gǎn guān
organes des sens
qualité organoleptique
品质
法语 助 手

Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

它们唱颂精神与的沟通。

La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.

死亡切,使存在失去

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

我们的使我们同外界发生联系。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了风暴中。

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

她第张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化效应。

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有将完全彻底地被征服。

Donne une expérience sensorielle différente.

给人不同的感受。

1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.

1998年出于的享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。

Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.

我们看到,多大程度上,尊严赋予人以快乐,虽然人们这种快乐并不在于外的性质。

L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.

世界卫生组织对残疾词的定义侧重于身体、精神、智方面的缺陷。

Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).

残疾的人(即有视觉障碍的人、盲人、有难的人或聋哑人)无法获得新闻服务。

L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.

人们出现的残疾既可以是生理、智上的缺陷,也可以是医学上的状况或精神疾病。

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前的三道皱纹暗示他对物质世界、世界和精神世界都有充沛的知识。

L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

这项测定现在主要根据的化学和微生物分析,依照现有的法律规定进行的。

Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.

学校卫生保健方案包括儿童疾病、缺陷、心理失衡及暴的检查和治疗。

L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

根据适用法律,完全以、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.

些国家,有缺陷而又没有得到适当教育的个人即被视为不能为自己作出决定。

Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.

因为,虽然我们的外在无法感受到神,神任其显得可爱,给予种极大的快乐。

Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.

全世界有6亿多人(约占世界人口的10%)在身体、、智或心理方面有某种障碍。

Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.

在残疾的定义中必须确认残疾的各种形式(身体、、智、精神和多重残疾),不论这种形式是永久的、暂时的或感觉上的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感官 的法语例句

用户正在搜索


顶高, 顶高级, 顶格, 顶骨, 顶骨间径, 顶骨孔, 顶呱呱, 顶管, 顶冠, 顶光,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,
gǎn guān
organes des sens
qualité organoleptique
品质
法语 助 手

Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

它们唱颂精神与的沟通。

La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.

死亡改变一切,使存在失去

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

我们的使我们同外界发生联系。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个风暴中。

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化效应。

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有底地被征服。

Donne une expérience sensorielle différente.

给人不同的感受。

1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.

1998年出于的享受,家开始并重舒适和方便实用。儿童家开始出现。

Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.

我们看到,多大程度上,尊严赋予人以快乐,虽然人们这种快乐并不在于外的性质。

L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.

世界卫生组织对残疾一词的定义侧重于身体、精神、智力和方面的缺陷。

Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).

残疾的人(即有视觉障碍的人、盲人、有听力困难的人或聋哑人)无法获得新闻服务。

L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.

人们出现的残疾既可以是生理、智力或上的缺陷,也可以是医学上的状况或精神疾病。

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前的三道皱纹暗示他对物质世界、世界和精神世界都有充沛的知识。

L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

这项测定现在主要根据的化学和微生物分析,依照现有的法律规定进行的。

Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.

学校卫生保健方案包括儿童疾病、缺陷、心理失衡及暴力的检查和治疗。

L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

根据适用法律,、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.

在一些国家,有缺陷而又没有得到适当教育的个人即被视为不能为自己作出决定。

Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.

因为,虽然我们的外在无法感受到神,神任其显得可爱,给予一种极大的快乐。

Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.

世界有6亿多人(约占世界人口的10%)在身体、、智力或心理方面有某种障碍。

Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.

在残疾的定义中必须确认残疾的各种形式(身体、、智力、精神和多重残疾),不论这种形式是永久的、暂时的或感觉上的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感官 的法语例句

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,
gǎn guān
organes des sens
qualité organoleptique
品质
法语 助 手

Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.

它们唱颂精神与沟通。

La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.

死亡改变一切,使存在失去

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

我们使我们同外界发生联系。

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式3D影片模拟仿真花卉带领游客进入了一个风暴中。

C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

在听她第一张同名专辑过程中凸显正是其富含多元化效应。

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感所有将完全彻底地被征服。

Donne une expérience sensorielle différente.

给人不同感受。

1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.

1998年出于享受,家具设计开始并重舒便实用。儿童家具开始出现。

Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.

我们看到,多大程度上,尊严赋予人以快乐,虽然人们这种快乐并不在于外性质。

L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.

世界卫生组织对残疾一词定义侧重于身体、精神、智力缺陷。

Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).

残疾人(即有视觉障碍人、盲人、有听力困难人或聋哑人)无法获得新闻服务。

L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.

人们出现残疾既可以是生理、智力或缺陷,也可以是医学上状况或精神疾病。

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前三道皱纹暗示他对物质世界、世界精神世界都有充沛知识。

L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

这项测定现在主要根据化学微生物分析,依照现有法律规定进行

Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.

学校卫生保健案包括儿童疾病、缺陷、心理失衡及暴力检查治疗。

L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.

根据用法律,完全以、化学微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.

在一些国家,有缺陷而又没有得到当教育个人即被视为不能为自己作出决定。

Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.

因为,虽然我们外在无法感受到神,神任其显得可爱,给予一种极大快乐。

Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.

全世界有6亿多人(约占世界人口10%)在身体、、智力或心理面有某种障碍。

Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.

在残疾定义中必须确认残疾各种形式(身体、、智力、精神多重残疾),不论这种形式是永久、暂时或感觉上

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 感官 的法语例句

用户正在搜索


顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面,

相似单词


感恩歌, 感恩节, 感恩图报, 感奋, 感愤, 感官, 感光, 感光表, 感光度, 感光度测定的,