法语助手
  • 关闭

意识清楚

添加到生词本

état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

国政府清楚意识这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

清楚意识,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

清楚意识时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

注意阿塞拜疆非常清楚意识这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

清楚意识加入这一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

们都清楚意识,核裁军是一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

们十分清楚意识关系

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

们还要敦促清楚意识小国的需要和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

们都清楚意识,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

清楚意识们的最终目标,但是对将要走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,们加拿清楚意识,仍有必要审慎地利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦清楚意识,并不是所有的问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很清楚意识们只是部分地实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更清楚意识跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且们十分清楚意识的那样,们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

清楚意识,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

们都承认并清楚意识《宪章》第八章中对区域合作的视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为清楚意识恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让们更加清楚意识这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,清楚意识,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国政府清楚这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我们清楚,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

清楚时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

我注阿塞拜疆非常清楚这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

清楚加入这一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

我们都清楚,核裁军一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

我们十分清楚关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

我们还要敦促清楚贫穷小国的需要和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

我们都清楚,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

我们清楚我们的最终目标,但要走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,我们加拿大也清楚,仍有必要审慎地利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦清楚,并不所有的问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很清楚,我们只部分地实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更清楚跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且我们十分清楚的那样,我们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

我们清楚,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

我们都承认并清楚《宪章》第八章中区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为清楚恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让们更加清楚这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我们清楚,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国政府意识到这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我意识到,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

意识到时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

我注意到阿塞拜疆非常意识到这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

意识到加入这一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

意识到,核裁军是一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

十分意识到关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

还要敦促意识到贫穷小国的需要和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

意识到,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

意识到我的最终目标,但是对将要走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,我加拿大也意识到,仍有必要审慎利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦意识到,并不是所有的问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很意识到,我只是部分实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更意识到跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且我十分意识到的那样,我有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

意识到,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

都承认并意识到《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为意识到恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让更加意识到这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我意识到,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国政府清楚意识到这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我们清楚意识到,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

清楚意识到时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

我注意到阿塞拜疆非常清楚意识到这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

清楚意识到加入这一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

我们都清楚意识到,核裁军是一政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

我们十分清楚意识到关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

我们还要敦促清楚意识到贫穷小国的需要和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

我们都清楚意识到,没有国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

我们清楚意识到我们的最终目标,但是对将要走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,我们加拿大也清楚意识到,仍有必要审慎地利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦清楚意识到,并不是所有的问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很清楚意识到,我们只是部分地实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更清楚意识到跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且我们十分清楚意识到的那样,我们有一新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

我们清楚意识到,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

我们都承认并清楚意识到《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为清楚意识到恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让们更加清楚意识到这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我们清楚意识到,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国政府这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我们,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

阿塞拜疆非常这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

加入这一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

我们都,核裁军是一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

我们十分关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

我们还要敦促贫穷小国的需要和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

我们都,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

我们我们的最终目标,但是对将要走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,我们加拿大也,仍有必要审慎地利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦,并不是所有的问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很,我们只是部分地实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且我们十分的那样,我们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

我们,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

我们都承《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让们更加这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我们,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

国政府清楚意识到这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

清楚意识到,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

清楚意识到时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

注意到阿塞拜疆非常清楚意识到这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

清楚意识到加入这一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

清楚意识到,核裁军是一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

清楚意识到关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

还要敦促清楚意识到贫穷小国的需要和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

清楚意识到,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

清楚意识的最终目标,但是对将要走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,加拿大也清楚意识到,仍有必要审慎地利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦清楚意识到,并不是所有的问题解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很清楚意识到,只是部地实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国清楚意识到跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且清楚意识到的那样,有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

清楚意识到,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

承认并清楚意识到《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家更为清楚意识到恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让更加清楚意识到这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,清楚意识到,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国政府清楚到这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我们清楚到,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

清楚到时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

我注到阿塞拜疆非常清楚到这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

清楚到加入这一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

我们都清楚到,核裁军是一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

我们十分清楚到关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

我们还敦促清楚到贫穷小国的需和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

我们都清楚到,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

我们清楚到我们的最终目标,但是走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,我们加拿大也清楚到,仍有必审慎利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦清楚到,并不是所有的问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很清楚到,我们只是部分实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更清楚到跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且我们十分清楚到的那样,我们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

我们清楚到,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

我们都承认并清楚到《宪章》第八章中区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为清楚到恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让们更加清楚到这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我们清楚到,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国政府意识到这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我们意识到,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

意识到时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

我注意到阿塞拜疆非常意识到这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

意识到加入这一特别团体荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

我们都意识到,核裁军是一个高度政治性问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

我们十分意识到关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

我们还敦促意识到贫穷小国和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

我们都意识到,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

我们意识到我们最终目标,但是对将道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,我们加拿大也意识到,仍有必审慎利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦意识到,并不是所有问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界情况,就会很意识到,我们只是部分实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更意识到跨界危险这一日益加剧问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说,并且我们十分意识那样,我们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

我们意识到,绝不应允许过去悲惨经历钳制年轻一代和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

我们都承认并意识到《宪章》第八章中对区域合作重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为意识到恐怖主义危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让们更加意识到这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我们意识到,在努力落实各项倡议过程中,出现了许多复杂法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

国政府意识到这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

意识到,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

意识到时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

注意到阿塞拜疆非常意识到这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

意识到加入这一特别团体荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

们都意识到,核裁军是一个高度政治性问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

们十分意识到关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

们还要敦促意识到贫穷小国需要和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

们都意识到,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

意识最终目标,但是对将要路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,们加拿大也意识到,仍有必要审慎地利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦意识到,并不是所有问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界情况,就会很意识到,们只是部分地实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更意识到跨界危险这一日益加剧问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说,并且们十分意识那样,们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

意识到,绝不应允许过去悲惨经历钳制年轻一代和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

们都承认并意识到《宪章》第八章中对区域合作重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为意识到恐怖主义危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让们更加意识到这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,意识到,在努力落实各项倡议过程中,出现了许多复杂法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,