Le paragraphe 1 du présent article s'entend sans préjudice de l'exercice des pouvoirs disciplinaires par les autorités compétentes à l'encontre d'agents publics ou de fonctionnaires internationaux.
1款不妨碍主管部门对公职人员或国际公务员行使纪律惩戒权。
Le paragraphe 1 du présent article s'entend sans préjudice de l'exercice des pouvoirs disciplinaires par les autorités compétentes à l'encontre d'agents publics ou de fonctionnaires internationaux.
1款不妨碍主管部门对公职人员或国际公务员行使纪律惩戒权。
Il a également fait observer que cette violence et la violence au sein de la famille, y compris les violences sexuelles contre les femmes et les filles, étaient légitimées notamment par des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment.
委员会还指出,社会习俗允许丈夫拥有惩戒权,因此使暴力和家庭暴力包括对妇女和女童的性凌虐具有社会合法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe 1 du présent article s'entend sans préjudice de l'exercice des pouvoirs disciplinaires par les autorités compétentes à l'encontre d'agents publics ou de fonctionnaires internationaux.
本条第1款不妨碍主管部门对公职人员或国际公务员行纪律惩戒权。
Il a également fait observer que cette violence et la violence au sein de la famille, y compris les violences sexuelles contre les femmes et les filles, étaient légitimées notamment par des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment.
委员会还指出,社会习俗允许丈有惩戒权,因此
和家庭
包括对妇女和女童的性凌虐具有社会合法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe 1 du présent article s'entend sans préjudice de l'exercice des pouvoirs disciplinaires par les autorités compétentes à l'encontre d'agents publics ou de fonctionnaires internationaux.
本条第1款不妨碍主管部门对职人
或国际
行使纪律惩戒权。
Il a également fait observer que cette violence et la violence au sein de la famille, y compris les violences sexuelles contre les femmes et les filles, étaient légitimées notamment par des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment.
委还指出,社
习俗允许丈夫拥有惩戒权,因此使暴力和家庭暴力包括对妇女和女童的性凌虐具有社
法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe 1 du présent article s'entend sans préjudice de l'exercice des pouvoirs disciplinaires par les autorités compétentes à l'encontre d'agents publics ou de fonctionnaires internationaux.
本条第1款不妨碍主管部门对公职人员或国际公务员行使纪律权。
Il a également fait observer que cette violence et la violence au sein de la famille, y compris les violences sexuelles contre les femmes et les filles, étaient légitimées notamment par des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment.
委员会还指出,社会习俗允许丈夫拥有权,
使暴力和家庭暴力包括对妇女和女童的性凌虐具有社会合法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe 1 du présent article s'entend sans préjudice de l'exercice des pouvoirs disciplinaires par les autorités compétentes à l'encontre d'agents publics ou de fonctionnaires internationaux.
本条第1款不妨碍主管部门对公职人员公务员行使纪律惩戒权。
Il a également fait observer que cette violence et la violence au sein de la famille, y compris les violences sexuelles contre les femmes et les filles, étaient légitimées notamment par des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment.
委员会还指出,社会习俗允许丈夫拥有惩戒权,因此使暴力和家庭暴力包括对妇女和女童的凌虐具有社会合法
。
:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe 1 du présent article s'entend sans préjudice de l'exercice des pouvoirs disciplinaires par les autorités compétentes à l'encontre d'agents publics ou de fonctionnaires internationaux.
本条第1款不妨碍主管部门对公职人员或国际公务员行使纪律权。
Il a également fait observer que cette violence et la violence au sein de la famille, y compris les violences sexuelles contre les femmes et les filles, étaient légitimées notamment par des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment.
委员会还指出,社会习俗允许丈夫拥有权,
使暴力和家庭暴力包括对妇女和女童的性凌虐具有社会合法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe 1 du présent article s'entend sans préjudice de l'exercice des pouvoirs disciplinaires par les autorités compétentes à l'encontre d'agents publics ou de fonctionnaires internationaux.
本条第1款不妨碍主管部门对公职人或国际公
使纪律惩戒权。
Il a également fait observer que cette violence et la violence au sein de la famille, y compris les violences sexuelles contre les femmes et les filles, étaient légitimées notamment par des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment.
委还指出,
习俗允许丈夫拥有惩戒权,因此使暴力和家庭暴力包括对妇女和女童的性凌虐具有
法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe 1 du présent article s'entend sans préjudice de l'exercice des pouvoirs disciplinaires par les autorités compétentes à l'encontre d'agents publics ou de fonctionnaires internationaux.
本条第1款不妨碍主管部门对公职员或国际公务员行使纪律惩戒权。
Il a également fait observer que cette violence et la violence au sein de la famille, y compris les violences sexuelles contre les femmes et les filles, étaient légitimées notamment par des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment.
委员会还指出,社会习俗允许丈夫拥有惩戒权,因此使暴力和家庭暴力包括对妇女和女童的性凌虐具有社会合法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe 1 du présent article s'entend sans préjudice de l'exercice des pouvoirs disciplinaires par les autorités compétentes à l'encontre d'agents publics ou de fonctionnaires internationaux.
本条第1款不妨碍主管部门对公职人员或国际公务员行纪律惩戒权。
Il a également fait observer que cette violence et la violence au sein de la famille, y compris les violences sexuelles contre les femmes et les filles, étaient légitimées notamment par des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment.
委员会还指出,社会习俗允许丈有惩戒权,因此
和家庭
包括对妇女和女童的性凌虐具有社会合法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。