法语助手
  • 关闭

惨无人道

添加到生词本

cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子惨无人道地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无人道

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些惨无人道行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责这一惨无人道行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐怖主义分子及其惨无人道手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最惨无人道武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动这场惨无人道攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生冷酷和惨无人道行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认族和宗教冲突是造成惨无人道根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一恐怖主义比以色列政府恐怖主义更惨无人道,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无人道攻击肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为“人类可能发生惨无人道行径不情愿考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最惨无人道罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到,是以色列惨无人道地利用这一局势,企图取得虚假国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责这一惨无人道恐怖行径,向遇难者表示沉痛哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了惨无人道屠城手段以达到吞并南奥塞梯

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施酷刑和其他惨无人道虐待形式导致了大量生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到惨无人道恐怖攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责受害者而不谴责真正肇事者,无非是为了惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责恐怖分子在别斯兰惨无人道行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、惨无人道虐待或驱逐出境一类行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子惨无人道地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无人道

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些惨无人道的行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责这一惨无人道的暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打主义分子及其惨无人道的手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最惨无人道的武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦在定居者发动的这场惨无人道的攻中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使无辜生的冷酷和惨无人道的行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成惨无人道的暴力的根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种主义比以色列政府的主义更惨无人道,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无人道的肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为的“人类可能发生的最惨无人道行径的不情愿的考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最惨无人道的罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到的,是以色列惨无人道地利用这一局势,企图取得虚假的国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责这一惨无人道暴力行径,向遇难者表示沉痛的哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了惨无人道的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施的酷刑和其他惨无人道的虐待形式导致了大量的生命和肢体失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到的最惨无人道行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是为了惨无人道地伤害巴勒斯坦人

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责分子在别斯兰的惨无人道的行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们的生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者的义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、惨无人道虐待或驱逐出境一类的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子无人道地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它无人道

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些无人道的行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

强烈谴责这一无人道的暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

必须采取行动打击恐怖主分子及其无人道的手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最无人道的武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动的这场无人道的攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生的冷酷和无人道的行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主不承认边界,种族和宗教冲突是造成无人道的暴力的根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐怖主比以色列政府的恐怖主无人道旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行无人道攻击的肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为的“人类可能发生的最无人道行径的不情愿的考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最无人道的罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

现在所看到的,是以色列无人道地利用这一局势,企图取得虚假的国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责这一无人道的恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛的哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他采用了无人道的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施的酷刑和其他无人道的虐待形式导致了大量的生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我在以色列所见到的最无人道的恐怖攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是为了无人道地伤害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

特别谴责恐怖分子在别斯兰的无人道的行为,他为了追求其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他的生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者的务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、无人道虐待或驱逐出境一类的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


地震声, 地震示波器, 地震线, 地震学, 地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子惨无人道地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否了任何处决形式,指出它们全都惨无人道

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些惨无人道的行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责这一惨无人道的暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐怖主义分子及其惨无人道的手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

、生物和化学是所有惨无人道

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在发动的这场惨无人道的攻击受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生的冷酷和惨无人道的行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成惨无人道的暴力的根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐怖主义比以色列政府的恐怖主义更惨无人道,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无人道攻击的肇事

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为的“人类可能发生的最惨无人道行径的不情愿的考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最惨无人道的罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到的,是以色列惨无人道地利用这一局势,企图取得虚假的国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表国政府再次强烈谴责这一惨无人道的恐怖暴力行径,向遇难表示沉痛的哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了惨无人道的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施的酷刑和其他惨无人道的虐待形式导致了大量的生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到的最惨无人道的恐怖攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害而不谴责真正的肇事,无非是为了惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责恐怖分子在别斯兰的惨无人道的行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们的生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规了占领国对被保护的义务,并且规禁止诸如蓄意杀人、惨无人道虐待或驱逐出境一类的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子惨无人道地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无人道

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些惨无人道行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责这一惨无人道行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐怖主义分子及其惨无人道手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最惨无人道武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动这场惨无人道攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生冷酷和惨无人道行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认族和宗教冲突是造成惨无人道根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一恐怖主义比以色列政府恐怖主义更惨无人道,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无人道攻击肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为“人类可能发生惨无人道行径不情愿考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最惨无人道罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到,是以色列惨无人道地利用这一局势,企图取得虚假国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责这一惨无人道恐怖行径,向遇难者表示沉痛哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了惨无人道屠城手段以达到吞并南奥塞梯

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施酷刑和其他惨无人道虐待形式导致了大量生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到惨无人道恐怖攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责受害者而不谴责真正肇事者,无非是为了惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责恐怖分子在别斯兰惨无人道行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、惨无人道虐待或驱逐出境一类行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子惨无人道地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无人道

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

惨无人道行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责惨无人道暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐怖主义分子及其惨无人道手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

、生物和化学所有中最惨无人道

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动惨无人道攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生冷酷和惨无人道行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突造成惨无人道暴力根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐怖主义比以色列政府恐怖主义更惨无人道,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉些进行惨无人道攻击肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为“人类可能发生惨无人道行径不情愿考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最惨无人道罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到以色列惨无人道地利用一局势,企图取得虚假国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责惨无人道恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了惨无人道屠城手段以达到吞并南奥塞梯

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施酷刑和其他惨无人道虐待形式导致了大量生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将次爆炸称为“我们在以色列所见到惨无人道恐怖攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力受害者而不谴责真正肇事者,无非为了惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责恐怖分子在别斯兰惨无人道行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

一《公约》规定了占领国对被保护者义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、惨无人道虐待或驱逐出境一类行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子惨无人道地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无人道

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些惨无人道的行,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责这一惨无人道的暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐怖主义分子及其惨无人道的手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最惨无人道的武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动的这场惨无人道的攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生的冷酷和惨无人道的行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成惨无人道的暴力的根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐怖主义比以色列政府的恐怖主义更惨无人道,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无人道攻击的肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家的“人类可能发生的最惨无人道行径的不情愿的考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最惨无人道的罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到的,是以色列惨无人道地利用这一局势,企图取得虚假的国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责这一惨无人道的恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛的哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

此,他们采用了惨无人道的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施的酷刑和其他惨无人道的虐待形式导致了大量的生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸“我们在以色列所见到的最惨无人道的恐怖攻击行动一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责恐怖分子在别斯兰的惨无人道的行,他们了追求其政治目标,把儿童扣人质并牺牲他们的生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者的义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、惨无人道虐待或驱逐出境一类的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分人道地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都人道

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些人道的行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责这一人道的暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐怖主义分及其人道的手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最人道的武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居发动的这场人道的攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

政府谴责蓄意使辜平民丧生的冷酷和人道的行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成人道的暴力的根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐怖主义比以色列政府的恐怖主义更人道,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行人道攻击的肇事

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

士兵变成一位作家称之为的“人类可能发生的最人道行径的不情愿的考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最人道的罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到的,是以色列人道地利用这一局势,企图取得虚假的内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中政府再次强烈谴责这一人道的恐怖暴力行径,向遇难表示沉痛的哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了人道的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施的酷刑和其他人道的虐待形式导致了大量的生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到的最人道的恐怖攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害而不谴责真正的肇事非是为了人道地伤害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责恐怖分在别斯兰的人道的行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们的生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领对被保护的义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、人道虐待或驱逐出境一类的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子人道地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都人道

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些人道的行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责这人道的暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐怖主义分子及其人道的手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最人道的武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动的这场人道的攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使辜平民丧生的冷酷和人道的行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认边界,种族和突是造成人道的暴力的根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有种恐怖主义比以色列政府的恐怖主义更人道,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行人道攻击的肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成位作家称之为的“人类可能发生的最人道行径的不情愿的考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最人道的罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到的,是以色列人道地利用这局势,企图取得虚假的国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责这人道的恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛的哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了人道的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施的酷刑和其他人道的虐待形式导致了大量的生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到的最人道的恐怖攻击行动之”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,非是为了人道地伤害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责恐怖分子在别斯兰的人道的行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们的生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

《公约》规定了占领国对被保护者的义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、人道虐待或驱逐出境类的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,