La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人
汽笛声,列车在夜色里消失了。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人
汽笛声,列车在夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木
高度是惊人
。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现惊人
打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了惊人
成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,惊人
速度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界
成功是惊人
。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,人
中发生了一阵惊人
骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声惊人
汽笛声,在深沉
夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到惊人
恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊人
奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这一流行病正以惊人
速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯
冰川,如同喜玛拉雅
冰川一样,每年以惊人
速度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物

发展速度是惊人
。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了惊人
损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史
角度来看,这是惊人
进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人
相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多惊人
报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以惊人
速度在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人
速度遭到毁灭式
砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着惊人
相同特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊
汽笛声,列车在夜

失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木
高度是惊
。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现惊
打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了惊
成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,惊

度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界
成功是惊
。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,
中发生了一阵惊
骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声惊
汽笛声,在深沉
夜

失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到惊
恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊
奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这一流行病正以惊

度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯
冰川,如同喜玛拉雅
冰川一样,每年以惊

度在
退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学
发展
度是惊
。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了惊
损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史
角度来看,这是惊
进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理
员之间有着惊
相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多惊
报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以惊

度在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊

度遭到毁灭式
砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着惊
相同特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一
惊人的

,列车在夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木的高度是惊人的。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现惊人的打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了惊人的成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,惊人的速度中,我提出

。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界的成功是惊人的。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,人
中发生了一阵惊人的骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一
惊人的

,在深沉的夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到惊人的恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊人的奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这一流行病正以惊人的速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯的冰川,如同喜玛拉雅的冰川一样,每年以惊人的速度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学的发展速度是惊人的。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了惊人的损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史的角度来看,这是惊人的进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人的相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过
几个月,我们听到许多惊人的报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以惊人的速度在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人的速度遭到毁灭式的砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着惊人的相同特点。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出
声惊人的汽笛声,列车在夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木的高度是惊人的。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.

圣团有时呈现惊人的
。
Ce film a connu un succès époustouflant.
部电影获得了惊人的成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,惊人的速度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界的成功是惊人的。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在
时候,人
中发生了
阵惊人的骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着
声惊人的汽笛声,在深沉的夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到惊人的恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他

种惊人的奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.

流行病正以惊人的速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯的冰川,如同喜玛拉雅的冰川
样,每年以惊人的速度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学的发展速度是惊人的。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了惊人的损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史的角度来看,
是惊人的进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人的相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多惊人的报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以惊人的速度在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人的速度遭到毁灭式的砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着惊人的相同特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊
汽笛声,列车在夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树

度是惊
。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现惊
打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了惊
成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,惊

度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界
成功是惊
。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,
中发生了一阵惊
骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声惊
汽笛声,在深沉
夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到惊
恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊
奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这一流行病正以惊

度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯
冰川,如同喜玛拉雅
冰川一样,每年以惊

度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学
发展
度是惊
。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了惊
损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史
角度来看,这是惊
进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理
员之间有着惊
相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多惊
报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以惊

度在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊

度遭到毁灭式
砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着惊
相同特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声
的汽笛声,列车在夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木的



的。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现
的打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了
的成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,
的速
中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界的成功

的。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,
中发生了一阵
的骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声
的汽笛声,在深沉的夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到
的恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种
的奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这一流行病正

的速
扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯的冰川,如同喜玛拉雅的冰川一样,每年

的速
在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学的发展速


的。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了
的损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史的角
来看,这

的进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理
员之间有着
的相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多
的报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正

的速
在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林

的速
遭到毁灭式的砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着
的相同特点。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声
人的汽笛声,列车在夜色里消
。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木的高度是
人的。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现
人的打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得
人的成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.

,
人的速度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.

,他在全
界的成功是
人的。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,人
中发生
一阵
人的骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声
人的汽笛声,在深沉的夜色里消
。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
界贸易得到
人的恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种
人的奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这一流行病正以
人的速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯的冰川,如同喜玛拉雅的冰川一样,每年以
人的速度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学的发展速度是
人的。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不
人的损
。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史的角度来看,这是
人的进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着
人的相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多
人的报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以
人的速度在
界各地流
。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以
人的速度遭到毁灭式的砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着
人的相同特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出
声惊人
汽笛声,列车在夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木
高度是惊人
。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这
圣团有时呈现惊人

。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了惊人
成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,惊人
速度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界
成功是惊人
。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,人
中发生了
阵惊人
骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着
声惊人
汽笛声,在深沉
夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到惊人
恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚

惊人
奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这
流行病正以惊人
速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯
冰川,如同喜玛拉雅
冰川
样,每年以惊人
速度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学
发展速度是惊人
。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了惊人
损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史
角度来看,这是惊人
进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人
相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多惊人
报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以惊人
速度在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人
速度遭到毁灭式
砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着惊人
相同特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊

笛声,列车在夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木
高度是惊
。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现惊
打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了惊
成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.

,惊
速度中,我提出去拍
。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.

,他在全世界
成功是惊
。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,
中发生了一阵惊
骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声惊

笛声,在深沉
夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到惊
恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊
奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这一流行病正以惊
速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯
冰川,如同喜玛拉雅
冰川一样,每年以惊
速度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学
发展速度是惊
。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了惊
损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史
角度来看,这是惊
进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理
员之间有着惊
相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多惊
报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以惊
速度在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊
速度遭到毁灭式
砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着惊
相同特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。