Nous vous laissons décider de la façon la plus efficace de procéder.
你认为如何进行最为有效,我们悉听。
Nous vous laissons décider de la façon la plus efficace de procéder.
你认为如何进行最为有效,我们悉听。
Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.
不过,我悉听,
意任何其他可能更适合你
时间。
Les États-Unis s'en remettent à vous pour décider comment passer à l'étape suivante - soit dans le cadre de réunions officieuses ou en petit groupe.
下一步你打算怎么做,非正式讨论或小组讨论,国悉听
。
Je m'en remets à vous, Monsieur le Président, et je suis ravi de lire les paragraphes qui, d'après ce que j'ai compris, ont fait l'objet d'un accord hier soir.
主席先生,我悉听,但我非常乐于宣读我认为昨天傍晚已经商定
。
La date de cette visite est laissée à la discrétion du Rapporteur spécial, qui est prié de bien vouloir la faire connaître afin que le Gouvernement puisse organiser son programme d'activités, procéder aux arrangements nécessaires et répondre à ses questions.
“访问日期悉听,只是敬请您通报访问日期,以适当地安排日程,进行必要
细节准备并满足您
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous laissons décider de la façon la plus efficace de procéder.
为如何进行最为有效,我们悉听尊便。
Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.
不过,我悉听尊便,同意任何其他可能更合
的时间。
Les États-Unis s'en remettent à vous pour décider comment passer à l'étape suivante - soit dans le cadre de réunions officieuses ou en petit groupe.
下一步打算怎么做,非正式讨论或小组讨论,
国悉听尊便。
Je m'en remets à vous, Monsieur le Président, et je suis ravi de lire les paragraphes qui, d'après ce que j'ai compris, ont fait l'objet d'un accord hier soir.
主席先生,我悉听尊便,但我非常乐于宣读我为昨天傍晚已经商定的段落。
La date de cette visite est laissée à la discrétion du Rapporteur spécial, qui est prié de bien vouloir la faire connaître afin que le Gouvernement puisse organiser son programme d'activités, procéder aux arrangements nécessaires et répondre à ses questions.
“访问日期悉听尊便,只是敬请您通报访问日期,以安排日程,进行必要的细节准备并满足您的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous laissons décider de la façon la plus efficace de procéder.
你认为如何进行最为有效,我们便。
Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.
不过,我便,同意任何其他可能更适合你的时间。
Les États-Unis s'en remettent à vous pour décider comment passer à l'étape suivante - soit dans le cadre de réunions officieuses ou en petit groupe.
下一步你打算,非正式讨论或小组讨论,
国
便。
Je m'en remets à vous, Monsieur le Président, et je suis ravi de lire les paragraphes qui, d'après ce que j'ai compris, ont fait l'objet d'un accord hier soir.
主席先生,我便,但我非常乐于宣读我认为昨天傍晚已经商定的段落。
La date de cette visite est laissée à la discrétion du Rapporteur spécial, qui est prié de bien vouloir la faire connaître afin que le Gouvernement puisse organiser son programme d'activités, procéder aux arrangements nécessaires et répondre à ses questions.
“访问日期便,只是敬请您通报访问日期,以适当地安排日程,进行必要的细节准备并满足您的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous laissons décider de la façon la plus efficace de procéder.
你认为如何进行最为有效,我们悉。
Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.
不过,我悉,同意任何其他可能更适合你的时间。
Les États-Unis s'en remettent à vous pour décider comment passer à l'étape suivante - soit dans le cadre de réunions officieuses ou en petit groupe.
下一步你打算怎么做,非正式讨论或小组讨论,国悉
。
Je m'en remets à vous, Monsieur le Président, et je suis ravi de lire les paragraphes qui, d'après ce que j'ai compris, ont fait l'objet d'un accord hier soir.
主席先生,我悉,但我非常乐于宣读我认为昨天傍晚已经商定的
。
La date de cette visite est laissée à la discrétion du Rapporteur spécial, qui est prié de bien vouloir la faire connaître afin que le Gouvernement puisse organiser son programme d'activités, procéder aux arrangements nécessaires et répondre à ses questions.
“问日期悉
,只是敬请您通报
问日期,以适当地安排日程,进行必要的细节准备并满足您的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous laissons décider de la façon la plus efficace de procéder.
你认为如何进行最为有效,们
听尊便。
Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.
不,
听尊便,同意任何其他可能更适合你的时间。
Les États-Unis s'en remettent à vous pour décider comment passer à l'étape suivante - soit dans le cadre de réunions officieuses ou en petit groupe.
下一步你打算怎么做,非正式讨论或小组讨论,国
听尊便。
Je m'en remets à vous, Monsieur le Président, et je suis ravi de lire les paragraphes qui, d'après ce que j'ai compris, ont fait l'objet d'un accord hier soir.
主席先生,听尊便,但
非常乐于宣读
认为昨天傍晚已经商定的段落。
La date de cette visite est laissée à la discrétion du Rapporteur spécial, qui est prié de bien vouloir la faire connaître afin que le Gouvernement puisse organiser son programme d'activités, procéder aux arrangements nécessaires et répondre à ses questions.
“访听尊便,只是敬请您通报访
,以适当地安排
程,进行必要的细节准备并满足您的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向
们指正。
Nous vous laissons décider de la façon la plus efficace de procéder.
你何进行最
有效,我们悉听尊便。
Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.
不过,我悉听尊便,同意任何其他可能更合你的时间。
Les États-Unis s'en remettent à vous pour décider comment passer à l'étape suivante - soit dans le cadre de réunions officieuses ou en petit groupe.
下一步你打算怎么做,非正式讨论或小组讨论,国悉听尊便。
Je m'en remets à vous, Monsieur le Président, et je suis ravi de lire les paragraphes qui, d'après ce que j'ai compris, ont fait l'objet d'un accord hier soir.
主席先生,我悉听尊便,但我非常乐于宣读我昨天傍晚已经商定的段落。
La date de cette visite est laissée à la discrétion du Rapporteur spécial, qui est prié de bien vouloir la faire connaître afin que le Gouvernement puisse organiser son programme d'activités, procéder aux arrangements nécessaires et répondre à ses questions.
“访问日悉听尊便,只是敬请您通报访问日
,
当地安排日程,进行必要的细节准备并满足您的要求。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous laissons décider de la façon la plus efficace de procéder.
你认为如何进行最为有效,我们悉。
Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.
不过,我悉,同意任何其他可能更适合你的时间。
Les États-Unis s'en remettent à vous pour décider comment passer à l'étape suivante - soit dans le cadre de réunions officieuses ou en petit groupe.
下一步你打算怎么做,非正式讨论讨论,
国悉
。
Je m'en remets à vous, Monsieur le Président, et je suis ravi de lire les paragraphes qui, d'après ce que j'ai compris, ont fait l'objet d'un accord hier soir.
主席先生,我悉,但我非常乐于宣读我认为昨天傍晚已经商定的段落。
La date de cette visite est laissée à la discrétion du Rapporteur spécial, qui est prié de bien vouloir la faire connaître afin que le Gouvernement puisse organiser son programme d'activités, procéder aux arrangements nécessaires et répondre à ses questions.
“访问日期悉,只是敬请您通报访问日期,以适当地安排日程,进行必要的细节准备并满足您的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous laissons décider de la façon la plus efficace de procéder.
你认为如何进行最为有,
悉听尊便。
Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.
不过,悉听尊便,同意任何其他可能更适合你的时间。
Les États-Unis s'en remettent à vous pour décider comment passer à l'étape suivante - soit dans le cadre de réunions officieuses ou en petit groupe.
下一步你打算怎么做,非正式讨论或小组讨论,国悉听尊便。
Je m'en remets à vous, Monsieur le Président, et je suis ravi de lire les paragraphes qui, d'après ce que j'ai compris, ont fait l'objet d'un accord hier soir.
主席先生,悉听尊便,但
非常乐于宣读
认为昨天傍晚已经商定的段落。
La date de cette visite est laissée à la discrétion du Rapporteur spécial, qui est prié de bien vouloir la faire connaître afin que le Gouvernement puisse organiser son programme d'activités, procéder aux arrangements nécessaires et répondre à ses questions.
“访问日期悉听尊便,只您通报访问日期,以适当地安排日程,进行必要的细节准备并满足您的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nous vous laissons décider de la façon la plus efficace de procéder.
你认如何进行
有效,我们悉听尊便。
Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.
不过,我悉听尊便,同意任何其他可能更适合你的时间。
Les États-Unis s'en remettent à vous pour décider comment passer à l'étape suivante - soit dans le cadre de réunions officieuses ou en petit groupe.
下一步你打算怎么做,非正式讨论或小组讨论,国悉听尊便。
Je m'en remets à vous, Monsieur le Président, et je suis ravi de lire les paragraphes qui, d'après ce que j'ai compris, ont fait l'objet d'un accord hier soir.
主席先生,我悉听尊便,但我非常乐于宣读我认昨天傍晚已经商定的段落。
La date de cette visite est laissée à la discrétion du Rapporteur spécial, qui est prié de bien vouloir la faire connaître afin que le Gouvernement puisse organiser son programme d'activités, procéder aux arrangements nécessaires et répondre à ses questions.
“访问日期悉听尊便,只是敬请访问日期,以适当地安排日程,进行必要的细节准备并满足
的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。