法语助手
  • 关闭
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及一切善事恶神恶鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶恶人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶魔
conjurer les démons
赶走恶魔
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些恶魔势力得逞。

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

恶魔玛塔扎德身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是恶魔一个。”第三个添上一句。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日恶魔让我们看清了他面孔。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑恶魔和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊动画片。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足恶魔是对国际胁。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻恶魔,哪怕在可怕噩梦中。

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽一切努力对付这一恶魔决定。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜人哭泣,他们身体被不计其数恶魔机器碾碎!

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义恶魔影响国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这一恶魔桎梏,它就永远不会发生。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老恶魔和在国家之间煽起仇恨火焰负责?

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找恶魔干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家命运。

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、恶魔和死人造成

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们教科书告诉他们说,犹太人是恶魔,以色列人是永久敌人。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场恶魔循环。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种恶魔

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义恶魔就不能得逞。

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

恶魔势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明首都,我们热爱城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

好学会控制恐惧和本能,才能战胜恶魔显示幻象,以免沦为他奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及一切善事的恶神恶鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶恶的) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶魔
conjurer les démons
赶走恶魔
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些恶魔势力得逞。

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

恶魔玛塔扎德的身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是恶魔一个。”第三个添上一句。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日恶魔让我们看清了他的面孔。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

关于压抑的恶魔和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令的动画片。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足的恶魔是对国际安全的严重威胁。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻的恶魔,哪怕怕的噩梦中。

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽一切努力对付这一恶魔的决定。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙为无辜的哭泣,他们的身体被不计其数的,恶魔般的机器碾碎!

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义恶魔影响深重的国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这一恶魔的桎梏,它就永远不会发生。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老恶魔国家之间煽起仇恨的火焰负责?

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找恶魔干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家的命运。

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、恶魔和死造成的。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们的教科书告诉他们说,犹太恶魔,以色列是永久的敌

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

经过多年的战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场恶魔般的循环。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种恶魔

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义恶魔就不能得逞。

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

恶魔势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明的首都,我们热爱的城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

好学会控制恐惧和本能,才能战胜恶魔显示的幻象,以免沦为他的奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及一切善事的鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶的人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开
conjurer les démons
赶走
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些势力

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

玛塔扎德的身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是一个。”第三个添上一句。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日让我们看清了他的面孔。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑的和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊的动画片。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足的是对国际安全的严重威胁。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻的,哪怕在可怕的噩梦中。

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽一切努力对付这一的决定。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜的人哭泣,他们的身体被不计其数的,般的机器碾碎!

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义影响深重的国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

嫩摆脱了这一的桎梏,它就永远不会发生。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老和在国家之间煽起仇恨的火焰负责?

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家的命运。

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、和死人造成的。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们的教科书告诉他们说,犹太人是,以色列人是永久的敌人。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年的战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场般的循环。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义就不能

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明的首都,我们热爱的城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

好学会控制恐惧和本能,才能战胜显示的幻象,以免沦为他的奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及一切善事鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开
conjurer les démons
赶走
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些势力得逞。

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

玛塔扎德身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是一个。”第三个添上一句。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日让我们看清了他面孔。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

武器这一十足是对国际安全严重威胁。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻,哪怕在可怕噩梦中。

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽一切努力对付这一决定。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜人哭泣,他们身体被不计其数机器碾碎!

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义影响深重国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这一桎梏,它就永远不会发生。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老和在国家之间煽起仇恨火焰负责?

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家命运。

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、和死人造成

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们教科书告诉他们说,犹太人是,以色列人是永久敌人。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场循环。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义就不能得逞。

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明首都,我们热爱城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

好学会控制恐惧和本能,才能战胜显示幻象,以免沦为他奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


定深器, 定神, 定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及一切善事恶神恶鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶恶人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶魔
conjurer les démons
赶走恶魔
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些恶魔势力得逞。

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

恶魔玛塔扎德变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是恶魔一个。”第三个添上一句。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日恶魔让我们看清了他面孔。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑恶魔和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊动画片。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足恶魔是对国际安全威胁。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻恶魔,哪怕在可怕噩梦中。

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽一切努力对付这一恶魔决定。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜人哭泣,他们体被不计其数恶魔机器碾碎!

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义恶魔影响国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这一恶魔桎梏,它就永远不会发生。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老恶魔和在国家之间煽起仇恨火焰负责?

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找恶魔干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家命运。

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、恶魔和死人造成

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们教科书告诉他们说,犹太人是恶魔,以色列人是永久敌人。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场恶魔循环。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种恶魔

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义恶魔就不能得逞。

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

恶魔势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明首都,我们热爱城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

好学会控制恐惧和本能,才能战胜恶魔显示幻象,以免沦为他奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及切善事的恶神恶鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶恶的人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶魔
conjurer les démons
赶走恶魔
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝能让这些恶魔势力得逞。

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

恶魔玛塔扎德的身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是恶魔个。”第三个添上

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11恶魔让我们看清了他的面孔。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑的恶魔和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》样如此令人震惊的动画片。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这十足的恶魔是对国际安全的严重威胁。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻的恶魔,哪怕在可怕的噩梦中。

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽切努力对付这恶魔的决定。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜的人哭泣,他们的身计其数的,恶魔般的机器碾碎!

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义恶魔影响深重的国家之

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这恶魔的桎梏,它就永远会发生。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老恶魔和在国家之间煽起仇恨的火焰负责?

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找恶魔干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家的命运。

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、恶魔和死人造成的。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们的教科书告诉他们说,犹太人是恶魔,以色列人是永久的敌人。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年的战争和稳定痛苦之后,中非只有个愿望:迅速摆脱这场恶魔般的循环。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,益迫切紧要之事是世界各国共聚堂,铲除这种恶魔

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义恶魔能得逞。

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

恶魔势力确实袭击了纽约这世界之都、切文明的首都,我们热爱的城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

好学会控制恐惧和本能,才能战胜恶魔显示的幻象,以免沦为他的奴隶。”

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及一切善事的恶神恶鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶恶的人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶魔
conjurer les démons
赶走恶魔
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些恶魔势力得逞。

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

恶魔玛塔扎德的身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是恶魔一个。”第三个添上一句。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日恶魔让我们看清了他的面孔。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

压抑的恶魔和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊的动画片。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足的恶魔是对国际安全的严重威胁。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻的恶魔,哪怕可怕的噩梦中。

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽一切努力对付这一恶魔的决

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

为无辜的人哭泣,他们的身体被不计其数的,恶魔般的机器碾碎!

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义恶魔影响深重的国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这一恶魔的桎梏,它就永远不会发生。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老恶魔国家之间煽起仇恨的火焰负责?

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找恶魔干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家的命运。

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、恶魔和死人造成的。

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们的教科书告诉他们说,犹太人是恶魔,以色列人是永久的敌人。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

经过多年的战争和不稳痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场恶魔般的循环。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种恶魔

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义恶魔就不能得逞。

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

恶魔势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明的首都,我们热爱的城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

好学会控制恐惧和本能,才能战胜恶魔显示的幻象,以免沦为他的奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及一切善事恶神恶鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶恶) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶魔
conjurer les démons
赶走恶魔
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些恶魔势力得逞。

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

恶魔玛塔扎德身材变大长到2米10,还想统治地球。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是恶魔一个。”第三个添上一句。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日恶魔让我们看面孔。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑恶魔和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令震惊动画片。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足恶魔是对国际安全严重威胁。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造前所未闻恶魔,哪怕在可怕噩梦中。

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

们作出将尽一切努力对付这一恶魔决定。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无哭泣,身体被不计其数恶魔机器碾碎!

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义恶魔影响深重国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱这一恶魔桎梏,它就永远不会发生。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老恶魔和在国家之间煽起仇恨火焰负责?

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找恶魔干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家命运。

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、恶魔和死造成

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

教科书告诉们说,犹太恶魔,以色列是永久

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场恶魔循环。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

因此,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种恶魔

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义恶魔就不能得逞。

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

恶魔势力确实袭击纽约这一世界之都、一切文明首都,我们热爱城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

好学会控制恐惧和本能,才能战胜恶魔显示幻象,以免沦为奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,
è mó
1. (佛教称阻碍佛法及一切善事恶神恶鬼) démon, diable
2. (比喻十分凶恶人) démon, personne satanique
éviter les démons
避开恶魔
conjurer les démons
赶走恶魔
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

我们绝不能让这些恶魔势力得逞。

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

恶魔玛塔扎德身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

C'est le diable, ajoutait une troisième.

“真是恶魔一个。”第三个添上一句。

Le mal a dévoilé son visage le 11 septembre.

11日恶魔让我们看清了他面孔。

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑恶魔和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样人震惊动画片。

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足恶魔是对国际安全严重威胁。

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造了前所未闻恶魔,哪梦中。

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽一切努力对付这一恶魔决定。

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜人哭泣,他们身体被不计其数恶魔机器碾碎!

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义恶魔影响深重国家之一。

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

果黎巴嫩摆脱了这一恶魔桎梏,它就永远不会发生。

Comment peut-on prendre la responsabilité de réveiller de vieux démons et de susciter des haines entre les communautés?

谁为唤醒老恶魔和在国家之间煽起仇恨火焰负责?

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

让命运去找恶魔干这种事吧-我们会主宰自己和我们国家命运。

Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts.

传统信念认为疾病是神灵、恶魔和死人造成

Ils lisent dans leurs manuels que les Juifs sont démoniaques et que les Israéliens sont l'ennemi de toujours.

他们教科书告诉他们说,犹太人是恶魔,以色列人是永久敌人。

Éprouvée par plusieurs années de guerre et d'instabilité, l'Afrique centrale n'a qu'un souhait : sortir rapidement de cette ornière infernale.

在经过多年战争和不稳定痛苦之后,中非只有一个愿望:迅速摆脱这场恶魔循环。

Il est donc plus urgent que jamais que les nations du monde se réunissent afin de s'attaquer à ces maux.

,日益迫切紧要之事是世界各国共聚一堂,铲除这种恶魔

Toutefois, nous sommes persuadés que les efforts conjugués de la communauté internationale empêcheront le fléau qu'est le terrorisme de triompher.

然而,我们相信,只要国际社会共同努力,恐怖主义恶魔就不能得逞。

Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.

恶魔势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明首都,我们热爱城市。

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

好学会控制恐惧和本能,才能战胜恶魔显示幻象,以免沦为他奴隶。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶魔 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


恶梦般的, 恶梦方醒, 恶梦似的, 恶名, 恶名昭著, 恶魔, 恶魔般的, 恶魔般的(人), 恶魔的, 恶魔似地,