法语助手
  • 关闭

恶性疟疾

添加到生词本

fièvres pernicieuses

Par exemple, dans les pays où sévit le paludisme à P. falciparum, des associations médicamenteuses comportant de l'artémisine semblent efficaces.

例如,发生恶性疟疾的国中,青蒿素综合法似乎有效。

La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.

高原,由于气候变化,暴发了大规模的脑膜炎、恶性疟原虫性疟疾,而西出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。

14.23 Parmi les femmes enceintes le paludisme à falciparum est une cause importante de maladie et de décès de la mère et du fœtus.

23. 怀孕期间,恶性疟疾是引发孕妇和胎儿患重病和死亡的个重要原因。

On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.

目前认为青蒿素综合法是治单发恶性疟原虫疟疾的最佳办法。

Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.

恶性疟疾流行的82个国中,75个国已利用国监控网络实施了监测制度。

La plupart des infections paludéennes qui se déclarent en Afrique au sud du Sahara sont dues à P falciparum, qui provoque la forme la plus grave de la maladie.

撒哈拉以南非洲地区的疟疾感染,多数是由最严重的疟疾恶性疟引起的。

La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.

疟疾流行国恶性疟原虫性疟疾的政策大多数已放弃以往使用的单法,因为寄生虫产生抗药性,单法已失去效力。

Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

这些数字考虑到对青蒿素混合法的需要,出现抗药性的恶性疟原虫疟疾的国,该类法的费用远比单法为高。

La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.

战略中的间隙性预防性治分涉及到诊所的例行产前检查中对所有居住恶性疟原虫性疟疾稳定传播区的孕妇提供至少两剂有效的抗疟药物。

Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.

这些估计数包括提供青蒿素综合法,这种药比其他抗疟药昂贵,但为流行耐药恶性疟原虫性疟疾的国所需要;提供技术援助;以及发展有关的保健体系。

Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.

最近,柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受性较低(可能预示着有抗药性)的恶性疟原虫性疟疾寄生虫,些国疟疾病媒显示出对合成除虫菊脂的某些抗药性。

Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

批评之后,包括全球基金内的减疟伙伴发表了明确的公开声明,赞同大规模采用蒿综合法,特别是受抗药性强的恶性疟原虫性疟疾影响的非洲国采用。

En conséquence, l'OMS a recommandé de modifier profondément la politique de traitement du paludisme falciparum en remplaçant les monothérapies par des associations médicamenteuses, notamment les ACT, qui ont fait la preuve de leur grande efficacité, lorsqu'on détecte un niveau élevé de résistance aux thérapies traditionnelles.

针对这种情况,卫生组织建议对恶性疟原虫性疟疾的治政策进行重大改变,放弃使用单方法(单法),而改用综合法,发现对以前所用药物产生很大程度的抗药性时,最好使用高效的蒿综合法。

Cette stratégie consiste à administrer, dans tous les dispensaires prénatals courants, au moins deux doses de médicament antipaludéen efficace à toutes les femmes enceintes vivant dans des régions d'Afrique menacées par le paludisme à falciparum à l'état endémique (qu'elles soient ou non atteintes de la maladie).

根据这法,非洲恶性疟原虫性疟疾流行风险地区的所有孕妇可普通的产前检查诊所得到至少两剂有效的抗疟药物(无论她们实际染上疟疾与否)。

Cette réduction résulte des efforts d'intervention entrepris par le personnel sanitaire sur les territoires les plus exposés à la transmission, en particulier ceux où la population ne peut facilement accéder aux services de santé et où les indices du paludisme par Plasmodium falciparum sont les plus élevés.

这是因为媒介传染病办公室的人员传播严重的地区,采取了各种干预措施控制寄生虫和病媒,主要是人们难以就诊的地区和恶性疟原虫的疟疾发病指数较高的地区。

Les souches multirésistantes du paludisme Plasmodium falciparum sont très répandues en Asie du Sud-Est et en Amérique du Sud. Elles ont aussi montré un niveau de résistance inacceptable en Afrique, où on compte le plus grand nombre de cas de paludisme et de décès dus à la maladie.

多药抗药性的恶性疟原虫疟疾东南亚和南美普遍流行,现这种抗药性的强度非洲达到了令人无法接受的程度,而非洲的疟疾病例和死亡人数是最高的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶性疟疾 的法语例句

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


恶性畸胎瘤, 恶性近视, 恶性淋巴瘤, 恶性疟, 恶性疟的, 恶性疟疾, 恶性疟原虫, 恶性贫血, 恶性贫血萎缩性舌炎, 恶性贫血性舌炎,
fièvres pernicieuses

Par exemple, dans les pays où sévit le paludisme à P. falciparum, des associations médicamenteuses comportant de l'artémisine semblent efficaces.

例如,在发生的国中,青蒿素综合疗法似乎有效。

La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.

在中部高原,由于气候变化,暴发了规模的脑膜炎、原虫,而在西部出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。

14.23 Parmi les femmes enceintes le paludisme à falciparum est une cause importante de maladie et de décès de la mère et du fœtus.

23. 在怀孕期间,是引发孕妇和胎儿患重病和死亡的一个重要原因。

On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.

目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发原虫的最佳办法。

Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.

流行的82个国中,75个国已利用国监控网络实施了监测制度。

La plupart des infections paludéennes qui se déclarent en Afrique au sud du Sahara sont dues à P falciparum, qui provoque la forme la plus grave de la maladie.

撒哈拉以南非洲地区的感染,多数是由最严重的引起的。

La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.

流行国治疗原虫多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生虫产生抗药,单一疗法已失去效力。

Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

这些数字考虑到对青蒿素混合疗法的需要,在出现抗药原虫的国,该类疗法的费用远比单一疗法为高。

La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.

这一战略中的间隙预防治疗部分涉及到在诊所的例行产前检查中对所有居住在原虫稳定传播区的孕妇提供至少两剂有效的抗药物。

Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.

这些估计数包括提供青蒿素综合疗法,这种药比其他抗药昂贵,但为流行耐药原虫的国所需要;提供技术援助;以及发展有关的保健体系。

Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.

最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受较低(可能预示着有抗药)的原虫寄生虫,一些国病媒显示出对合成除虫菊脂的某些抗药

Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

在此一批评之后,包括全球基金在内的减伙伴发表了明确的公开声明,赞同规模采用蒿综合疗法,特别是在受抗药强的原虫影响的非洲国采用。

En conséquence, l'OMS a recommandé de modifier profondément la politique de traitement du paludisme falciparum en remplaçant les monothérapies par des associations médicamenteuses, notamment les ACT, qui ont fait la preuve de leur grande efficacité, lorsqu'on détecte un niveau élevé de résistance aux thérapies traditionnelles.

针对这种情况,卫生组织建议对原虫的治疗进行重改变,放弃使用单一治疗方法(单一疗法),而改用综合疗法,在发现对以前所用药物产生很程度的抗药时,最好使用高效的蒿综合疗法。

Cette stratégie consiste à administrer, dans tous les dispensaires prénatals courants, au moins deux doses de médicament antipaludéen efficace à toutes les femmes enceintes vivant dans des régions d'Afrique menacées par le paludisme à falciparum à l'état endémique (qu'elles soient ou non atteintes de la maladie).

根据这一疗法,非洲原虫流行风险地区的所有孕妇可在普通的产前检查诊所得到至少两剂有效的抗药物(无论她们实际染上与否)。

Cette réduction résulte des efforts d'intervention entrepris par le personnel sanitaire sur les territoires les plus exposés à la transmission, en particulier ceux où la population ne peut facilement accéder aux services de santé et où les indices du paludisme par Plasmodium falciparum sont les plus élevés.

这是因为媒介传染病办公室的人员在传播严重的地区,采取了各种干预措施控制寄生虫和病媒,主要是人们难以就诊的地区和原虫的发病指数较高的地区。

Les souches multirésistantes du paludisme Plasmodium falciparum sont très répandues en Asie du Sud-Est et en Amérique du Sud. Elles ont aussi montré un niveau de résistance inacceptable en Afrique, où on compte le plus grand nombre de cas de paludisme et de décès dus à la maladie.

多药抗药原虫一向在东南亚和南美普遍流行,现在这种抗药的强度在非洲达到了令人无法接受的程度,而非洲的病例和死亡人数是最高的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶性疟疾 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


恶性畸胎瘤, 恶性近视, 恶性淋巴瘤, 恶性疟, 恶性疟的, 恶性疟疾, 恶性疟原虫, 恶性贫血, 恶性贫血萎缩性舌炎, 恶性贫血性舌炎,
fièvres pernicieuses

Par exemple, dans les pays où sévit le paludisme à P. falciparum, des associations médicamenteuses comportant de l'artémisine semblent efficaces.

例如,在发生恶性疟疾的国中,青蒿素综合法似乎有效。

La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.

在中高原,由于气候变化,暴发了大规模的脑膜炎、恶性疟原虫性疟疾,而在西现的血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。

14.23 Parmi les femmes enceintes le paludisme à falciparum est une cause importante de maladie et de décès de la mère et du fœtus.

23. 在怀孕期间,恶性疟疾是引发孕妇和胎儿患重病和死亡的个重要原因。

On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.

目前认为青蒿素综合法是治恶性疟原虫疟疾的最佳办法。

Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.

恶性疟疾流行的82个国中,75个国已利用国监控网络实施了监测制度。

La plupart des infections paludéennes qui se déclarent en Afrique au sud du Sahara sont dues à P falciparum, qui provoque la forme la plus grave de la maladie.

撒哈拉以南非洲地区的疟疾感染,多数是由最严重的疟疾恶性疟引起的。

La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.

疟疾流行国恶性疟原虫性疟疾的政策大多数已放弃以往使用的法,因为寄生虫产生抗药性,法已失去效力。

Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

这些数字考虑到对青蒿素混合法的需要,在现抗药性的恶性疟原虫疟疾的国,该类法的费用远比法为高。

La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.

战略中的间隙性预防性治分涉及到在诊所的例行产前检查中对所有居住在恶性疟原虫性疟疾稳定传播区的孕妇提供至少两剂有效的抗疟药物。

Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.

这些估计数包括提供青蒿素综合法,这种药比其他抗疟药昂贵,但为流行耐药恶性疟原虫性疟疾的国所需要;提供技术援助;以及发展有关的保健体系。

Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.

最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受性较低(可能预示着有抗药性)的恶性疟原虫性疟疾寄生虫,些国疟疾病媒显示对合成除虫菊脂的某些抗药性。

Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

在此批评之后,包括全球基金在内的减疟伙伴发表了明确的公开声明,赞同大规模采用蒿综合法,特别是在受抗药性强的恶性疟原虫性疟疾影响的非洲国采用。

En conséquence, l'OMS a recommandé de modifier profondément la politique de traitement du paludisme falciparum en remplaçant les monothérapies par des associations médicamenteuses, notamment les ACT, qui ont fait la preuve de leur grande efficacité, lorsqu'on détecte un niveau élevé de résistance aux thérapies traditionnelles.

针对这种情况,卫生组织建议对恶性疟原虫性疟疾的治政策进行重大改变,放弃使用方法(法),而改用综合法,在发现对以前所用药物产生很大程度的抗药性时,最好使用高效的蒿综合法。

Cette stratégie consiste à administrer, dans tous les dispensaires prénatals courants, au moins deux doses de médicament antipaludéen efficace à toutes les femmes enceintes vivant dans des régions d'Afrique menacées par le paludisme à falciparum à l'état endémique (qu'elles soient ou non atteintes de la maladie).

根据这法,非洲恶性疟原虫性疟疾流行风险地区的所有孕妇可在普通的产前检查诊所得到至少两剂有效的抗疟药物(无论她们实际染上疟疾与否)。

Cette réduction résulte des efforts d'intervention entrepris par le personnel sanitaire sur les territoires les plus exposés à la transmission, en particulier ceux où la population ne peut facilement accéder aux services de santé et où les indices du paludisme par Plasmodium falciparum sont les plus élevés.

这是因为媒介传染病办公室的人员在传播严重的地区,采取了各种干预措施控制寄生虫和病媒,主要是人们难以就诊的地区和恶性疟原虫的疟疾发病指数较高的地区。

Les souches multirésistantes du paludisme Plasmodium falciparum sont très répandues en Asie du Sud-Est et en Amérique du Sud. Elles ont aussi montré un niveau de résistance inacceptable en Afrique, où on compte le plus grand nombre de cas de paludisme et de décès dus à la maladie.

多药抗药性的恶性疟原虫疟疾向在东南亚和南美普遍流行,现在这种抗药性的强度在非洲达到了令人无法接受的程度,而非洲的疟疾病例和死亡人数是最高的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶性疟疾 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


恶性畸胎瘤, 恶性近视, 恶性淋巴瘤, 恶性疟, 恶性疟的, 恶性疟疾, 恶性疟原虫, 恶性贫血, 恶性贫血萎缩性舌炎, 恶性贫血性舌炎,
fièvres pernicieuses

Par exemple, dans les pays où sévit le paludisme à P. falciparum, des associations médicamenteuses comportant de l'artémisine semblent efficaces.

例如,在发生恶性疟疾的国中,青蒿素综合疗法似乎有效。

La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.

在中部于气候变化,暴发了大规模的脑膜炎、恶性虫性疟疾,而在西部血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。

14.23 Parmi les femmes enceintes le paludisme à falciparum est une cause importante de maladie et de décès de la mère et du fœtus.

23. 在怀孕期间,恶性疟疾是引发孕妇和胎儿患重病和死亡的一个重要因。

On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.

目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性疟疾的最佳办法。

Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.

恶性疟疾流行的82个国中,75个国已利用国监控网络实施了监测制度。

La plupart des infections paludéennes qui se déclarent en Afrique au sud du Sahara sont dues à P falciparum, qui provoque la forme la plus grave de la maladie.

撒哈拉以南非洲地区的疟疾感染,多数是最严重的疟疾恶性疟引起的。

La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.

疟疾流行国治疗恶性虫性疟疾的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生虫产生药性,单一疗法已失去效力。

Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

这些数字考虑到对青蒿素混合疗法的需要,在药性的恶性疟疾的国,该类疗法的费用远比单一疗法为

La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.

这一战略中的间隙性预防性治疗部分涉及到在诊所的例行产前检查中对所有居住在恶性虫性疟疾稳定传播区的孕妇提供至少两剂有效的疟药物。

Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.

这些估计数包括提供青蒿素综合疗法,这种药比其他疟药昂贵,但为流行耐药恶性虫性疟疾的国所需要;提供技术援助;以及发展有关的保健体系。

Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.

最近,在柬埔寨和泰国交界处发了对青蒿素感受性较低(可能预示着有药性)的恶性虫性疟疾寄生虫,一些国疟疾病媒显示对合成除虫菊脂的某些药性。

Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

在此一批评之后,包括全球基金在内的减疟伙伴发表了明确的公开声明,赞同大规模采用蒿综合疗法,特别是在受药性强的恶性虫性疟疾影响的非洲国采用。

En conséquence, l'OMS a recommandé de modifier profondément la politique de traitement du paludisme falciparum en remplaçant les monothérapies par des associations médicamenteuses, notamment les ACT, qui ont fait la preuve de leur grande efficacité, lorsqu'on détecte un niveau élevé de résistance aux thérapies traditionnelles.

针对这种情况,卫生组织建议对恶性虫性疟疾的治疗政策进行重大改变,放弃使用单一治疗方法(单一疗法),而改用综合疗法,在发对以前所用药物产生很大程度的药性时,最好使用效的蒿综合疗法。

Cette stratégie consiste à administrer, dans tous les dispensaires prénatals courants, au moins deux doses de médicament antipaludéen efficace à toutes les femmes enceintes vivant dans des régions d'Afrique menacées par le paludisme à falciparum à l'état endémique (qu'elles soient ou non atteintes de la maladie).

根据这一疗法,非洲恶性虫性疟疾流行风险地区的所有孕妇可在普通的产前检查诊所得到至少两剂有效的疟药物(无论她们实际染上疟疾与否)。

Cette réduction résulte des efforts d'intervention entrepris par le personnel sanitaire sur les territoires les plus exposés à la transmission, en particulier ceux où la population ne peut facilement accéder aux services de santé et où les indices du paludisme par Plasmodium falciparum sont les plus élevés.

这是因为媒介传染病办公室的人员在传播严重的地区,采取了各种干预措施控制寄生虫和病媒,主要是人们难以就诊的地区和恶性虫的疟疾发病指数较的地区。

Les souches multirésistantes du paludisme Plasmodium falciparum sont très répandues en Asie du Sud-Est et en Amérique du Sud. Elles ont aussi montré un niveau de résistance inacceptable en Afrique, où on compte le plus grand nombre de cas de paludisme et de décès dus à la maladie.

多药药性的恶性疟疾一向在东南亚和南美普遍流行,在这种药性的强度在非洲达到了令人无法接受的程度,而非洲的疟疾病例和死亡人数是最的。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶性疟疾 的法语例句

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


恶性畸胎瘤, 恶性近视, 恶性淋巴瘤, 恶性疟, 恶性疟的, 恶性疟疾, 恶性疟原虫, 恶性贫血, 恶性贫血萎缩性舌炎, 恶性贫血性舌炎,
fièvres pernicieuses

Par exemple, dans les pays où sévit le paludisme à P. falciparum, des associations médicamenteuses comportant de l'artémisine semblent efficaces.

例如,在发生疟疾的国中,青蒿素综合疗法似乎有效。

La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.

在中部高原,由于气候变化,暴发了大规模的脑膜炎、疟原虫疟疾,而在西部出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。

14.23 Parmi les femmes enceintes le paludisme à falciparum est une cause importante de maladie et de décès de la mère et du fœtus.

23. 在怀孕期间,疟疾是引发孕妇和胎儿患重病和死亡的一个重要原因。

On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.

目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发疟原虫疟疾的最佳办法。

Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.

疟疾流行的82个国中,75个国已利用国监控网络实施了监测制度。

La plupart des infections paludéennes qui se déclarent en Afrique au sud du Sahara sont dues à P falciparum, qui provoque la forme la plus grave de la maladie.

撒哈拉以南非洲地区的疟疾感染,多数是由最严重的疟疾疟引起的。

La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.

疟疾流行国治疗疟原虫疟疾的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生虫产生抗药,单一疗法已失去效力。

Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

这些数字考虑到对青蒿素混合疗法的需要,在出现抗药疟原虫疟疾的国,该类疗法的费用远比单一疗法为高。

La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.

这一战略中的间治疗部分涉及到在诊所的例行产前检查中对所有居住在疟原虫疟疾稳定传播区的孕妇提供至少两剂有效的抗疟药物。

Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.

这些估计数包括提供青蒿素综合疗法,这种药比其他抗疟药昂贵,但为流行耐药疟原虫疟疾的国所需要;提供技术援助;以及发展有关的保健体系。

Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.

最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受较低(可能示着有抗药)的疟原虫疟疾寄生虫,一些国疟疾病媒显示出对合成除虫菊脂的某些抗药

Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

在此一批评之后,包括全球基金在内的减疟伙伴发表了明确的公开声明,赞同大规模采用蒿综合疗法,特别是在受抗药强的疟原虫疟疾影响的非洲国采用。

En conséquence, l'OMS a recommandé de modifier profondément la politique de traitement du paludisme falciparum en remplaçant les monothérapies par des associations médicamenteuses, notamment les ACT, qui ont fait la preuve de leur grande efficacité, lorsqu'on détecte un niveau élevé de résistance aux thérapies traditionnelles.

针对这种情况,卫生组织建议对疟原虫疟疾的治疗政策进行重大改变,放弃使用单一治疗方法(单一疗法),而改用综合疗法,在发现对以前所用药物产生很大程度的抗药时,最好使用高效的蒿综合疗法。

Cette stratégie consiste à administrer, dans tous les dispensaires prénatals courants, au moins deux doses de médicament antipaludéen efficace à toutes les femmes enceintes vivant dans des régions d'Afrique menacées par le paludisme à falciparum à l'état endémique (qu'elles soient ou non atteintes de la maladie).

根据这一疗法,非洲疟原虫疟疾流行风险地区的所有孕妇可在普通的产前检查诊所得到至少两剂有效的抗疟药物(无论她们实际染上疟疾与否)。

Cette réduction résulte des efforts d'intervention entrepris par le personnel sanitaire sur les territoires les plus exposés à la transmission, en particulier ceux où la population ne peut facilement accéder aux services de santé et où les indices du paludisme par Plasmodium falciparum sont les plus élevés.

这是因为媒介传染病办公室的人员在传播严重的地区,采取了各种干措施控制寄生虫和病媒,主要是人们难以就诊的地区和疟原虫的疟疾发病指数较高的地区。

Les souches multirésistantes du paludisme Plasmodium falciparum sont très répandues en Asie du Sud-Est et en Amérique du Sud. Elles ont aussi montré un niveau de résistance inacceptable en Afrique, où on compte le plus grand nombre de cas de paludisme et de décès dus à la maladie.

多药抗药疟原虫疟疾一向在东南亚和南美普遍流行,现在这种抗药的强度在非洲达到了令人无法接受的程度,而非洲的疟疾病例和死亡人数是最高的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶性疟疾 的法语例句

用户正在搜索


撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席, 撤消, 撤消判决, 撤销, 撤销(职务), 撤销出港禁令, 撤销处分,

相似单词


恶性畸胎瘤, 恶性近视, 恶性淋巴瘤, 恶性疟, 恶性疟的, 恶性疟疾, 恶性疟原虫, 恶性贫血, 恶性贫血萎缩性舌炎, 恶性贫血性舌炎,
fièvres pernicieuses

Par exemple, dans les pays où sévit le paludisme à P. falciparum, des associations médicamenteuses comportant de l'artémisine semblent efficaces.

例如,发生疟疾,青蒿素综合疗法似乎有

La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.

部高原,由于气候变化,暴发了大规模脑膜炎、疟原虫疟疾,而西部出现出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。

14.23 Parmi les femmes enceintes le paludisme à falciparum est une cause importante de maladie et de décès de la mère et du fœtus.

23. 怀孕期间,疟疾是引发孕妇和胎儿患重病和死亡一个重要原因。

On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.

目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发疟原虫疟疾最佳办法。

Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.

疟疾流行82个国,75个国已利用国监控网络实施了监测制度。

La plupart des infections paludéennes qui se déclarent en Afrique au sud du Sahara sont dues à P falciparum, qui provoque la forme la plus grave de la maladie.

撒哈拉以南非洲地区疟疾感染,多数是由最严重疟疾疟引起

La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.

疟疾流行国治疗疟原虫疟疾政策大多数已放弃以往使用单一疗法,因为寄生虫产生抗药,单一疗法已失去力。

Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

这些数字考虑到对青蒿素混合疗法需要,出现抗药疟原虫疟疾,该类疗法费用远比单一疗法为高。

La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.

这一战略间隙预防治疗部分涉及到诊所例行产前检查对所有居住疟原虫疟疾稳定传播区孕妇提供至少两剂有抗疟药物。

Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.

这些估计数包括提供青蒿素综合疗法,这种药比其他抗疟药昂贵,但为流行耐药疟原虫疟疾所需要;提供技术援助;以及发展有关保健体系。

Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.

最近,柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受较低(可能预示着有抗药)疟原虫疟疾寄生虫,一些国疟疾病媒显示出对合成除虫菊脂某些抗药

Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

此一批评之后,包括全球基金减疟伙伴发表了明确公开声明,赞同大规模采用蒿综合疗法,特别是受抗药疟原虫疟疾影响非洲国采用。

En conséquence, l'OMS a recommandé de modifier profondément la politique de traitement du paludisme falciparum en remplaçant les monothérapies par des associations médicamenteuses, notamment les ACT, qui ont fait la preuve de leur grande efficacité, lorsqu'on détecte un niveau élevé de résistance aux thérapies traditionnelles.

针对这种情况,卫生组织建议对疟原虫疟疾治疗政策进行重大改变,放弃使用单一治疗方法(单一疗法),而改用综合疗法,发现对以前所用药物产生很大程度抗药时,最好使用高蒿综合疗法。

Cette stratégie consiste à administrer, dans tous les dispensaires prénatals courants, au moins deux doses de médicament antipaludéen efficace à toutes les femmes enceintes vivant dans des régions d'Afrique menacées par le paludisme à falciparum à l'état endémique (qu'elles soient ou non atteintes de la maladie).

根据这一疗法,非洲疟原虫疟疾流行风险地区所有孕妇可普通产前检查诊所得到至少两剂有抗疟药物(无论她们实际染上疟疾与否)。

Cette réduction résulte des efforts d'intervention entrepris par le personnel sanitaire sur les territoires les plus exposés à la transmission, en particulier ceux où la population ne peut facilement accéder aux services de santé et où les indices du paludisme par Plasmodium falciparum sont les plus élevés.

这是因为媒介传染病办公室人员传播严重地区,采取了各种干预措施控制寄生虫和病媒,主要是人们难以就诊地区和疟原虫疟疾发病指数较高地区。

Les souches multirésistantes du paludisme Plasmodium falciparum sont très répandues en Asie du Sud-Est et en Amérique du Sud. Elles ont aussi montré un niveau de résistance inacceptable en Afrique, où on compte le plus grand nombre de cas de paludisme et de décès dus à la maladie.

多药抗药疟原虫疟疾一向东南亚和南美普遍流行,现这种抗药强度非洲达到了令人无法接受程度,而非洲疟疾病例和死亡人数是最高

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶性疟疾 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


恶性畸胎瘤, 恶性近视, 恶性淋巴瘤, 恶性疟, 恶性疟的, 恶性疟疾, 恶性疟原虫, 恶性贫血, 恶性贫血萎缩性舌炎, 恶性贫血性舌炎,
fièvres pernicieuses

Par exemple, dans les pays où sévit le paludisme à P. falciparum, des associations médicamenteuses comportant de l'artémisine semblent efficaces.

例如,在发生恶性中,青蒿素法似乎有效。

La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.

在中部高原,由于气候变化,暴发了大规模脑膜炎、恶性原虫性,而在西部出现出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。

14.23 Parmi les femmes enceintes le paludisme à falciparum est une cause importante de maladie et de décès de la mère et du fœtus.

23. 在怀孕期间,恶性是引发孕妇和胎儿患重病和死亡一个重要原因。

On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.

目前认为青蒿素法是治单发恶性原虫最佳办法。

Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.

恶性流行82个国中,75个国已利用国监控网络实施了监测制度。

La plupart des infections paludéennes qui se déclarent en Afrique au sud du Sahara sont dues à P falciparum, qui provoque la forme la plus grave de la maladie.

撒哈拉以南非洲地区感染,多数是由最严重恶性引起

La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.

流行国恶性原虫性政策大多数已放弃以往使用单一法,因为寄生虫产生抗药性,单一法已失去效力。

Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

这些数字考虑到对青蒿素混需要,在出现抗药性恶性原虫,该类费用远比单一法为高。

La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.

这一战略中间隙性预防性治部分涉及到在诊所例行产前检查中对所有居住在恶性原虫性稳定传播区孕妇提供至少两剂有效药物。

Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.

这些估计数包括提供青蒿素法,这种药比其他抗药昂贵,但为流行耐药恶性原虫性所需要;提供技术援助;以及发展有关保健体系。

Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.

最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受性较低(可能预示着有抗药性)恶性原虫性寄生虫,一些国病媒显示出对成除虫菊脂某些抗药性。

Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

在此一批评之后,包括全球基金在内伙伴发表了明确公开声明,赞同大规模采用蒿法,特别是在受抗药性强恶性原虫性影响非洲国采用。

En conséquence, l'OMS a recommandé de modifier profondément la politique de traitement du paludisme falciparum en remplaçant les monothérapies par des associations médicamenteuses, notamment les ACT, qui ont fait la preuve de leur grande efficacité, lorsqu'on détecte un niveau élevé de résistance aux thérapies traditionnelles.

针对这种情况,卫生组织建议对恶性原虫性政策进行重大改变,放弃使用单一治方法(单一法),而改用法,在发现对以前所用药物产生很大程度抗药性时,最好使用高效法。

Cette stratégie consiste à administrer, dans tous les dispensaires prénatals courants, au moins deux doses de médicament antipaludéen efficace à toutes les femmes enceintes vivant dans des régions d'Afrique menacées par le paludisme à falciparum à l'état endémique (qu'elles soient ou non atteintes de la maladie).

根据这一法,非洲恶性原虫性流行风险地区所有孕妇可在普通产前检查诊所得到至少两剂有效药物(无论她们实际染上与否)。

Cette réduction résulte des efforts d'intervention entrepris par le personnel sanitaire sur les territoires les plus exposés à la transmission, en particulier ceux où la population ne peut facilement accéder aux services de santé et où les indices du paludisme par Plasmodium falciparum sont les plus élevés.

这是因为媒介传染病办公室人员在传播严重地区,采取了各种干预措施控制寄生虫和病媒,主要是人们难以就诊地区和恶性原虫发病指数较高地区。

Les souches multirésistantes du paludisme Plasmodium falciparum sont très répandues en Asie du Sud-Est et en Amérique du Sud. Elles ont aussi montré un niveau de résistance inacceptable en Afrique, où on compte le plus grand nombre de cas de paludisme et de décès dus à la maladie.

多药抗药性恶性原虫一向在东南亚和南美普遍流行,现在这种抗药性强度在非洲达到了令人无法接受程度,而非洲病例和死亡人数是最高

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶性疟疾 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


恶性畸胎瘤, 恶性近视, 恶性淋巴瘤, 恶性疟, 恶性疟的, 恶性疟疾, 恶性疟原虫, 恶性贫血, 恶性贫血萎缩性舌炎, 恶性贫血性舌炎,
fièvres pernicieuses

Par exemple, dans les pays où sévit le paludisme à P. falciparum, des associations médicamenteuses comportant de l'artémisine semblent efficaces.

例如,在发生疟疾的国中,青蒿素综合疗法似乎有效。

La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.

在中部高原,由于气候变化,暴发了大规模的脑膜炎、疟原虫疟疾,而在西部出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。

14.23 Parmi les femmes enceintes le paludisme à falciparum est une cause importante de maladie et de décès de la mère et du fœtus.

23. 在怀孕期间,疟疾是引发孕妇和胎儿患重病和死亡的一个重要原因。

On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.

目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发疟原虫疟疾的最佳办法。

Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.

疟疾流行的82个国中,75个国已利用国监控网络实施了监测制度。

La plupart des infections paludéennes qui se déclarent en Afrique au sud du Sahara sont dues à P falciparum, qui provoque la forme la plus grave de la maladie.

撒哈拉以南非洲地区的疟疾感染,多数是由最严重的疟疾疟引起的。

La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.

疟疾流行国治疗疟原虫疟疾的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生虫产生抗药,单一疗法已失去效力。

Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

这些数字考虑到对青蒿素混合疗法的需要,在出现抗药疟原虫疟疾的国,该类疗法的费用远比单一疗法为高。

La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.

这一战略中的间治疗部分涉及到在诊所的例行产前检查中对所有居住在疟原虫疟疾稳定传播区的孕妇提供至少两剂有效的抗疟药物。

Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.

这些估计数包括提供青蒿素综合疗法,这种药比其他抗疟药昂贵,但为流行耐药疟原虫疟疾的国所需要;提供技术援助;以及发展有关的保健体系。

Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.

最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受较低(可能示着有抗药)的疟原虫疟疾寄生虫,一些国疟疾病媒显示出对合成除虫菊脂的某些抗药

Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

在此一批评之后,包括全球基金在内的减疟伙伴发表了明确的公开声明,赞同大规模采用蒿综合疗法,特别是在受抗药强的疟原虫疟疾影响的非洲国采用。

En conséquence, l'OMS a recommandé de modifier profondément la politique de traitement du paludisme falciparum en remplaçant les monothérapies par des associations médicamenteuses, notamment les ACT, qui ont fait la preuve de leur grande efficacité, lorsqu'on détecte un niveau élevé de résistance aux thérapies traditionnelles.

针对这种情况,卫生组织建议对疟原虫疟疾的治疗政策进行重大改变,放弃使用单一治疗方法(单一疗法),而改用综合疗法,在发现对以前所用药物产生很大程度的抗药时,最好使用高效的蒿综合疗法。

Cette stratégie consiste à administrer, dans tous les dispensaires prénatals courants, au moins deux doses de médicament antipaludéen efficace à toutes les femmes enceintes vivant dans des régions d'Afrique menacées par le paludisme à falciparum à l'état endémique (qu'elles soient ou non atteintes de la maladie).

根据这一疗法,非洲疟原虫疟疾流行风险地区的所有孕妇可在普通的产前检查诊所得到至少两剂有效的抗疟药物(无论她们实际染上疟疾与否)。

Cette réduction résulte des efforts d'intervention entrepris par le personnel sanitaire sur les territoires les plus exposés à la transmission, en particulier ceux où la population ne peut facilement accéder aux services de santé et où les indices du paludisme par Plasmodium falciparum sont les plus élevés.

这是因为媒介传染病办公室的人员在传播严重的地区,采取了各种干措施控制寄生虫和病媒,主要是人们难以就诊的地区和疟原虫的疟疾发病指数较高的地区。

Les souches multirésistantes du paludisme Plasmodium falciparum sont très répandues en Asie du Sud-Est et en Amérique du Sud. Elles ont aussi montré un niveau de résistance inacceptable en Afrique, où on compte le plus grand nombre de cas de paludisme et de décès dus à la maladie.

多药抗药疟原虫疟疾一向在东南亚和南美普遍流行,现在这种抗药的强度在非洲达到了令人无法接受的程度,而非洲的疟疾病例和死亡人数是最高的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶性疟疾 的法语例句

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


恶性畸胎瘤, 恶性近视, 恶性淋巴瘤, 恶性疟, 恶性疟的, 恶性疟疾, 恶性疟原虫, 恶性贫血, 恶性贫血萎缩性舌炎, 恶性贫血性舌炎,
fièvres pernicieuses

Par exemple, dans les pays où sévit le paludisme à P. falciparum, des associations médicamenteuses comportant de l'artémisine semblent efficaces.

例如,在发生恶性疟疾中,青蒿素综合法似乎有效。

La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.

在中部高原,由于气候发了大规模脑膜炎、恶性疟原虫性疟疾,而在西部出现出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。

14.23 Parmi les femmes enceintes le paludisme à falciparum est une cause importante de maladie et de décès de la mère et du fœtus.

23. 在怀孕期间,恶性疟疾是引发孕妇和胎儿患重病和死亡一个重要原因。

On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.

目前认为青蒿素综合法是治单发恶性疟原虫疟疾最佳办法。

Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.

恶性疟疾流行82个国中,75个国已利用国监控网络实施了监测制度。

La plupart des infections paludéennes qui se déclarent en Afrique au sud du Sahara sont dues à P falciparum, qui provoque la forme la plus grave de la maladie.

撒哈拉以南非洲地区疟疾感染,多数是由最严重疟疾恶性疟引起

La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.

疟疾流行国恶性疟原虫性疟疾政策大多数已放弃以往使用单一法,因为寄生虫产生抗药性,单一法已失去效力。

Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

这些数字考虑到对青蒿素混合需要,在出现抗药性恶性疟原虫疟疾,该类费用远比单一法为高。

La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.

这一战略中间隙性预防性治部分涉及到在诊所例行产前检查中对所有居住在恶性疟原虫性疟疾稳定传播区孕妇提供至少两剂有效抗疟药物。

Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.

这些估计数包括提供青蒿素综合法,这种药比其他抗疟药昂贵,但为流行耐药恶性疟原虫性疟疾所需要;提供技术援助;以及发展有关保健体系。

Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.

最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受性较低(可能预示着有抗药性)恶性疟原虫性疟疾寄生虫,一些国疟疾病媒显示出对合成除虫菊脂某些抗药性。

Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.

在此一批评之后,包括全球基金在内减疟伙伴发表了明确公开声明,赞同大规模采用蒿综合法,特别是在受抗药性强恶性疟原虫性疟疾影响非洲国采用。

En conséquence, l'OMS a recommandé de modifier profondément la politique de traitement du paludisme falciparum en remplaçant les monothérapies par des associations médicamenteuses, notamment les ACT, qui ont fait la preuve de leur grande efficacité, lorsqu'on détecte un niveau élevé de résistance aux thérapies traditionnelles.

针对这种情况,卫生组织建议对恶性疟原虫性疟疾政策进行重大改,放弃使用单一治方法(单一法),而改用综合法,在发现对以前所用药物产生很大程度抗药性时,最好使用高效蒿综合法。

Cette stratégie consiste à administrer, dans tous les dispensaires prénatals courants, au moins deux doses de médicament antipaludéen efficace à toutes les femmes enceintes vivant dans des régions d'Afrique menacées par le paludisme à falciparum à l'état endémique (qu'elles soient ou non atteintes de la maladie).

根据这一法,非洲恶性疟原虫性疟疾流行风险地区所有孕妇可在普通产前检查诊所得到至少两剂有效抗疟药物(无论她们实际染上疟疾与否)。

Cette réduction résulte des efforts d'intervention entrepris par le personnel sanitaire sur les territoires les plus exposés à la transmission, en particulier ceux où la population ne peut facilement accéder aux services de santé et où les indices du paludisme par Plasmodium falciparum sont les plus élevés.

这是因为媒介传染病办公室人员在传播严重地区,采取了各种干预措施控制寄生虫和病媒,主要是人们难以就诊地区和恶性疟原虫疟疾发病指数较高地区。

Les souches multirésistantes du paludisme Plasmodium falciparum sont très répandues en Asie du Sud-Est et en Amérique du Sud. Elles ont aussi montré un niveau de résistance inacceptable en Afrique, où on compte le plus grand nombre de cas de paludisme et de décès dus à la maladie.

多药抗药性恶性疟原虫疟疾一向在东南亚和南美普遍流行,现在这种抗药性强度在非洲达到了令人无法接受程度,而非洲疟疾病例和死亡人数是最高

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶性疟疾 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


恶性畸胎瘤, 恶性近视, 恶性淋巴瘤, 恶性疟, 恶性疟的, 恶性疟疾, 恶性疟原虫, 恶性贫血, 恶性贫血萎缩性舌炎, 恶性贫血性舌炎,