Par exemple, dans les pays où sévit le paludisme à P. falciparum, des associations médicamenteuses comportant de l'artémisine semblent efficaces.
例如,发生恶性疟疾的国
中,青蒿素综合
法似乎有效。
Par exemple, dans les pays où sévit le paludisme à P. falciparum, des associations médicamenteuses comportant de l'artémisine semblent efficaces.
例如,发生恶性疟疾的国
中,青蒿素综合
法似乎有效。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
中
高原,由于气候变化,暴发了大规模的脑膜炎、恶性疟原虫性疟疾,而
西
出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
14.23 Parmi les femmes enceintes le paludisme à falciparum est une cause importante de maladie et de décès de la mère et du fœtus.
23. 怀孕期间,恶性疟疾是引发孕妇和胎儿患重病和死亡的
个重要原因。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合法是治
单发恶性疟原虫疟疾的最佳办法。
Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.
恶性疟疾流行的82个国
中,75个国
已利用国
监控网络实施了监测制度。
La plupart des infections paludéennes qui se déclarent en Afrique au sud du Sahara sont dues à P falciparum, qui provoque la forme la plus grave de la maladie.
撒哈拉以南非洲地区的疟疾感染,多数是由最严重的疟疾即恶性疟引起的。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行国治
恶性疟原虫性疟疾的政策大多数已放弃以往使用的单
法,因为寄生虫产生抗药性,单
法已失去效力。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合法的需要,
出现抗药性的恶性疟原虫疟疾的国
,该类
法的费用远比单
法为高。
La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.
这战略中的间隙性预防性治
分涉及到
诊所的例行产前检查中对所有居住
恶性疟原虫性疟疾稳定传播区的孕妇提供至少两剂有效的抗疟药物。
Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.
这些估计数包括提供青蒿素综合法,这种药比其他抗疟药昂贵,但为流行耐药恶性疟原虫性疟疾的国
所需要;提供技术援助;以及发展有关的保健体系。
Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.
最近,柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受性较低(可能预示着有抗药性)的恶性疟原虫性疟疾寄生虫,
些国
的疟疾病媒显示出对合成除虫菊脂的某些抗药性。
Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
此
批评之后,包括全球基金
内的减疟伙伴发表了明确的公开声明,赞同大规模采用蒿综合
法,特别是
受抗药性强的恶性疟原虫性疟疾影响的非洲国
采用。
En conséquence, l'OMS a recommandé de modifier profondément la politique de traitement du paludisme falciparum en remplaçant les monothérapies par des associations médicamenteuses, notamment les ACT, qui ont fait la preuve de leur grande efficacité, lorsqu'on détecte un niveau élevé de résistance aux thérapies traditionnelles.
针对这种情况,卫生组织建议对恶性疟原虫性疟疾的治政策进行重大改变,放弃使用单
治
方法(单
法),而改用综合
法,
发现对以前所用药物产生很大程度的抗药性时,最好使用高效的蒿综合
法。
Cette stratégie consiste à administrer, dans tous les dispensaires prénatals courants, au moins deux doses de médicament antipaludéen efficace à toutes les femmes enceintes vivant dans des régions d'Afrique menacées par le paludisme à falciparum à l'état endémique (qu'elles soient ou non atteintes de la maladie).
根据这法,非洲恶性疟原虫性疟疾流行风险地区的所有孕妇可
普通的产前检查诊所得到至少两剂有效的抗疟药物(无论她们实际染上疟疾与否)。
Cette réduction résulte des efforts d'intervention entrepris par le personnel sanitaire sur les territoires les plus exposés à la transmission, en particulier ceux où la population ne peut facilement accéder aux services de santé et où les indices du paludisme par Plasmodium falciparum sont les plus élevés.
这是因为媒介传染病办公室的人员传播严重的地区,采取了各种干预措施控制寄生虫和病媒,主要是人们难以就诊的地区和恶性疟原虫的疟疾发病指数较高的地区。
Les souches multirésistantes du paludisme Plasmodium falciparum sont très répandues en Asie du Sud-Est et en Amérique du Sud. Elles ont aussi montré un niveau de résistance inacceptable en Afrique, où on compte le plus grand nombre de cas de paludisme et de décès dus à la maladie.
多药抗药性的恶性疟原虫疟疾向
东南亚和南美普遍流行,现
这种抗药性的强度
非洲达到了令人无法接受的程度,而非洲的疟疾病例和死亡人数是最高的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, dans les pays où sévit le paludisme à P. falciparum, des associations médicamenteuses comportant de l'artémisine semblent efficaces.
例如,在发生疾的国
中,青蒿素综合疗法似乎有效。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,暴发了规模的脑膜炎、
原虫
疾,而在西部出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
14.23 Parmi les femmes enceintes le paludisme à falciparum est une cause importante de maladie et de décès de la mère et du fœtus.
23. 在怀孕期间,疾是引发孕妇和胎儿患重病和死亡的一个重要原因。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发原虫
疾的最佳办法。
Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.
在疾流行的82个国
中,75个国
已利用国
监控网络实施了监测制度。
La plupart des infections paludéennes qui se déclarent en Afrique au sud du Sahara sont dues à P falciparum, qui provoque la forme la plus grave de la maladie.
撒哈拉以南非洲地区的疾感染,多数是由最严重的
疾即
引起的。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疾流行国
治疗
原虫
疾的
多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生虫产生抗药
,单一疗法已失去效力。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法的需要,在出现抗药的
原虫
疾的国
,该类疗法的费用远比单一疗法为高。
La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.
这一战略中的间隙预防
治疗部分涉及到在诊所的例行产前检查中对所有居住在
原虫
疾稳定传播区的孕妇提供至少两剂有效的抗
药物。
Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.
这些估计数包括提供青蒿素综合疗法,这种药比其他抗药昂贵,但为流行耐药
原虫
疾的国
所需要;提供技术援助;以及发展有关的保健体系。
Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.
最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受较低(可能预示着有抗药
)的
原虫
疾寄生虫,一些国
的
疾病媒显示出对合成除虫菊脂的某些抗药
。
Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
在此一批评之后,包括全球基金在内的减伙伴发表了明确的公开声明,赞同
规模采用蒿综合疗法,特别是在受抗药
强的
原虫
疾影响的非洲国
采用。
En conséquence, l'OMS a recommandé de modifier profondément la politique de traitement du paludisme falciparum en remplaçant les monothérapies par des associations médicamenteuses, notamment les ACT, qui ont fait la preuve de leur grande efficacité, lorsqu'on détecte un niveau élevé de résistance aux thérapies traditionnelles.
针对这种情况,卫生组织建议对原虫
疾的治疗
进行重
改变,放弃使用单一治疗方法(单一疗法),而改用综合疗法,在发现对以前所用药物产生很
程度的抗药
时,最好使用高效的蒿综合疗法。
Cette stratégie consiste à administrer, dans tous les dispensaires prénatals courants, au moins deux doses de médicament antipaludéen efficace à toutes les femmes enceintes vivant dans des régions d'Afrique menacées par le paludisme à falciparum à l'état endémique (qu'elles soient ou non atteintes de la maladie).
根据这一疗法,非洲原虫
疾流行风险地区的所有孕妇可在普通的产前检查诊所得到至少两剂有效的抗
药物(无论她们实际染上
疾与否)。
Cette réduction résulte des efforts d'intervention entrepris par le personnel sanitaire sur les territoires les plus exposés à la transmission, en particulier ceux où la population ne peut facilement accéder aux services de santé et où les indices du paludisme par Plasmodium falciparum sont les plus élevés.
这是因为媒介传染病办公室的人员在传播严重的地区,采取了各种干预措施控制寄生虫和病媒,主要是人们难以就诊的地区和原虫的
疾发病指数较高的地区。
Les souches multirésistantes du paludisme Plasmodium falciparum sont très répandues en Asie du Sud-Est et en Amérique du Sud. Elles ont aussi montré un niveau de résistance inacceptable en Afrique, où on compte le plus grand nombre de cas de paludisme et de décès dus à la maladie.
多药抗药的
原虫
疾一向在东南亚和南美普遍流行,现在这种抗药
的强度在非洲达到了令人无法接受的程度,而非洲的
疾病例和死亡人数是最高的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, dans les pays où sévit le paludisme à P. falciparum, des associations médicamenteuses comportant de l'artémisine semblent efficaces.
例如,在发生恶性疟疾的国中,青蒿素综合
法似乎有效。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中高原,由于气候变化,暴发了大规模的脑膜炎、恶性疟原虫性疟疾,而在西
现的
血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
14.23 Parmi les femmes enceintes le paludisme à falciparum est une cause importante de maladie et de décès de la mère et du fœtus.
23. 在怀孕期间,恶性疟疾是引发孕妇和胎儿患重病和死亡的个重要原因。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合法是治
发恶性疟原虫疟疾的最佳办法。
Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.
在恶性疟疾流行的82个国中,75个国
已利用国
监控网络实施了监测制度。
La plupart des infections paludéennes qui se déclarent en Afrique au sud du Sahara sont dues à P falciparum, qui provoque la forme la plus grave de la maladie.
撒哈拉以南非洲地区的疟疾感染,多数是由最严重的疟疾即恶性疟引起的。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行国治
恶性疟原虫性疟疾的政策大多数已放弃以往使用的
法,因为寄生虫产生抗药性,
法已失去效力。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合法的需要,在
现抗药性的恶性疟原虫疟疾的国
,该类
法的费用远比
法为高。
La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.
这战略中的间隙性预防性治
分涉及到在诊所的例行产前检查中对所有居住在恶性疟原虫性疟疾稳定传播区的孕妇提供至少两剂有效的抗疟药物。
Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.
这些估计数包括提供青蒿素综合法,这种药比其他抗疟药昂贵,但为流行耐药恶性疟原虫性疟疾的国
所需要;提供技术援助;以及发展有关的保健体系。
Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.
最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受性较低(可能预示着有抗药性)的恶性疟原虫性疟疾寄生虫,些国
的疟疾病媒显示
对合成除虫菊脂的某些抗药性。
Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
在此批评之后,包括全球基金在内的减疟伙伴发表了明确的公开声明,赞同大规模采用蒿综合
法,特别是在受抗药性强的恶性疟原虫性疟疾影响的非洲国
采用。
En conséquence, l'OMS a recommandé de modifier profondément la politique de traitement du paludisme falciparum en remplaçant les monothérapies par des associations médicamenteuses, notamment les ACT, qui ont fait la preuve de leur grande efficacité, lorsqu'on détecte un niveau élevé de résistance aux thérapies traditionnelles.
针对这种情况,卫生组织建议对恶性疟原虫性疟疾的治政策进行重大改变,放弃使用
治
方法(
法),而改用综合
法,在发现对以前所用药物产生很大程度的抗药性时,最好使用高效的蒿综合
法。
Cette stratégie consiste à administrer, dans tous les dispensaires prénatals courants, au moins deux doses de médicament antipaludéen efficace à toutes les femmes enceintes vivant dans des régions d'Afrique menacées par le paludisme à falciparum à l'état endémique (qu'elles soient ou non atteintes de la maladie).
根据这法,非洲恶性疟原虫性疟疾流行风险地区的所有孕妇可在普通的产前检查诊所得到至少两剂有效的抗疟药物(无论她们实际染上疟疾与否)。
Cette réduction résulte des efforts d'intervention entrepris par le personnel sanitaire sur les territoires les plus exposés à la transmission, en particulier ceux où la population ne peut facilement accéder aux services de santé et où les indices du paludisme par Plasmodium falciparum sont les plus élevés.
这是因为媒介传染病办公室的人员在传播严重的地区,采取了各种干预措施控制寄生虫和病媒,主要是人们难以就诊的地区和恶性疟原虫的疟疾发病指数较高的地区。
Les souches multirésistantes du paludisme Plasmodium falciparum sont très répandues en Asie du Sud-Est et en Amérique du Sud. Elles ont aussi montré un niveau de résistance inacceptable en Afrique, où on compte le plus grand nombre de cas de paludisme et de décès dus à la maladie.
多药抗药性的恶性疟原虫疟疾向在东南亚和南美普遍流行,现在这种抗药性的强度在非洲达到了令人无法接受的程度,而非洲的疟疾病例和死亡人数是最高的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, dans les pays où sévit le paludisme à P. falciparum, des associations médicamenteuses comportant de l'artémisine semblent efficaces.
例如,在发生恶性疟疾的国中,青蒿素综合疗法似乎有效。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部,
于气候变化,暴发了大规模的脑膜炎、恶性疟
虫性疟疾,而在西部
的
血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
14.23 Parmi les femmes enceintes le paludisme à falciparum est une cause importante de maladie et de décès de la mère et du fœtus.
23. 在怀孕期间,恶性疟疾是引发孕妇和胎儿患重病和死亡的一个重要因。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶性疟虫疟疾的最佳办法。
Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.
在恶性疟疾流行的82个国中,75个国
已利用国
监控网络实施了监测制度。
La plupart des infections paludéennes qui se déclarent en Afrique au sud du Sahara sont dues à P falciparum, qui provoque la forme la plus grave de la maladie.
撒哈拉以南非洲地区的疟疾感染,多数是最严重的疟疾即恶性疟引起的。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行国治疗恶性疟
虫性疟疾的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生虫产生
药性,单一疗法已失去效力。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法的需要,在药性的恶性疟
虫疟疾的国
,该类疗法的费用远比单一疗法为
。
La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.
这一战略中的间隙性预防性治疗部分涉及到在诊所的例行产前检查中对所有居住在恶性疟虫性疟疾稳定传播区的孕妇提供至少两剂有效的
疟药物。
Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.
这些估计数包括提供青蒿素综合疗法,这种药比其他疟药昂贵,但为流行耐药恶性疟
虫性疟疾的国
所需要;提供技术援助;以及发展有关的保健体系。
Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.
最近,在柬埔寨和泰国交界处发了对青蒿素感受性较低(可能预示着有
药性)的恶性疟
虫性疟疾寄生虫,一些国
的疟疾病媒显示
对合成除虫菊脂的某些
药性。
Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
在此一批评之后,包括全球基金在内的减疟伙伴发表了明确的公开声明,赞同大规模采用蒿综合疗法,特别是在受药性强的恶性疟
虫性疟疾影响的非洲国
采用。
En conséquence, l'OMS a recommandé de modifier profondément la politique de traitement du paludisme falciparum en remplaçant les monothérapies par des associations médicamenteuses, notamment les ACT, qui ont fait la preuve de leur grande efficacité, lorsqu'on détecte un niveau élevé de résistance aux thérapies traditionnelles.
针对这种情况,卫生组织建议对恶性疟虫性疟疾的治疗政策进行重大改变,放弃使用单一治疗方法(单一疗法),而改用综合疗法,在发
对以前所用药物产生很大程度的
药性时,最好使用
效的蒿综合疗法。
Cette stratégie consiste à administrer, dans tous les dispensaires prénatals courants, au moins deux doses de médicament antipaludéen efficace à toutes les femmes enceintes vivant dans des régions d'Afrique menacées par le paludisme à falciparum à l'état endémique (qu'elles soient ou non atteintes de la maladie).
根据这一疗法,非洲恶性疟虫性疟疾流行风险地区的所有孕妇可在普通的产前检查诊所得到至少两剂有效的
疟药物(无论她们实际染上疟疾与否)。
Cette réduction résulte des efforts d'intervention entrepris par le personnel sanitaire sur les territoires les plus exposés à la transmission, en particulier ceux où la population ne peut facilement accéder aux services de santé et où les indices du paludisme par Plasmodium falciparum sont les plus élevés.
这是因为媒介传染病办公室的人员在传播严重的地区,采取了各种干预措施控制寄生虫和病媒,主要是人们难以就诊的地区和恶性疟虫的疟疾发病指数较
的地区。
Les souches multirésistantes du paludisme Plasmodium falciparum sont très répandues en Asie du Sud-Est et en Amérique du Sud. Elles ont aussi montré un niveau de résistance inacceptable en Afrique, où on compte le plus grand nombre de cas de paludisme et de décès dus à la maladie.
多药药性的恶性疟
虫疟疾一向在东南亚和南美普遍流行,
在这种
药性的强度在非洲达到了令人无法接受的程度,而非洲的疟疾病例和死亡人数是最
的。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, dans les pays où sévit le paludisme à P. falciparum, des associations médicamenteuses comportant de l'artémisine semblent efficaces.
例如,在发生恶疟疾的国
中,青蒿素综合疗法似乎有效。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,暴发了大规模的脑膜炎、恶疟原虫
疟疾,而在西部出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
14.23 Parmi les femmes enceintes le paludisme à falciparum est une cause importante de maladie et de décès de la mère et du fœtus.
23. 在怀孕期间,恶疟疾是引发孕妇和胎儿患重病和死亡的一个重要原因。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶疟原虫疟疾的最佳办法。
Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.
在恶疟疾流行的82个国
中,75个国
已利用国
监控网络实施了监测制度。
La plupart des infections paludéennes qui se déclarent en Afrique au sud du Sahara sont dues à P falciparum, qui provoque la forme la plus grave de la maladie.
撒哈拉以南非洲地区的疟疾感染,多数是由最严重的疟疾即恶疟引起的。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行国治疗恶
疟原虫
疟疾的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生虫产生抗药
,单一疗法已失去效力。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法的需要,在出现抗药的恶
疟原虫疟疾的国
,该类疗法的费用远比单一疗法为高。
La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.
这一战略中的间防
治疗部分涉及到在诊所的例行产前检查中对所有居住在恶
疟原虫
疟疾稳定传播区的孕妇提供至少两剂有效的抗疟药物。
Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.
这些估计数包括提供青蒿素综合疗法,这种药比其他抗疟药昂贵,但为流行耐药恶疟原虫
疟疾的国
所需要;提供技术援助;以及发展有关的保健体系。
Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.
最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受较低(可能
示着有抗药
)的恶
疟原虫
疟疾寄生虫,一些国
的疟疾病媒显示出对合成除虫菊脂的某些抗药
。
Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
在此一批评之后,包括全球基金在内的减疟伙伴发表了明确的公开声明,赞同大规模采用蒿综合疗法,特别是在受抗药强的恶
疟原虫
疟疾影响的非洲国
采用。
En conséquence, l'OMS a recommandé de modifier profondément la politique de traitement du paludisme falciparum en remplaçant les monothérapies par des associations médicamenteuses, notamment les ACT, qui ont fait la preuve de leur grande efficacité, lorsqu'on détecte un niveau élevé de résistance aux thérapies traditionnelles.
针对这种情况,卫生组织建议对恶疟原虫
疟疾的治疗政策进行重大改变,放弃使用单一治疗方法(单一疗法),而改用综合疗法,在发现对以前所用药物产生很大程度的抗药
时,最好使用高效的蒿综合疗法。
Cette stratégie consiste à administrer, dans tous les dispensaires prénatals courants, au moins deux doses de médicament antipaludéen efficace à toutes les femmes enceintes vivant dans des régions d'Afrique menacées par le paludisme à falciparum à l'état endémique (qu'elles soient ou non atteintes de la maladie).
根据这一疗法,非洲恶疟原虫
疟疾流行风险地区的所有孕妇可在普通的产前检查诊所得到至少两剂有效的抗疟药物(无论她们实际染上疟疾与否)。
Cette réduction résulte des efforts d'intervention entrepris par le personnel sanitaire sur les territoires les plus exposés à la transmission, en particulier ceux où la population ne peut facilement accéder aux services de santé et où les indices du paludisme par Plasmodium falciparum sont les plus élevés.
这是因为媒介传染病办公室的人员在传播严重的地区,采取了各种干措施控制寄生虫和病媒,主要是人们难以就诊的地区和恶
疟原虫的疟疾发病指数较高的地区。
Les souches multirésistantes du paludisme Plasmodium falciparum sont très répandues en Asie du Sud-Est et en Amérique du Sud. Elles ont aussi montré un niveau de résistance inacceptable en Afrique, où on compte le plus grand nombre de cas de paludisme et de décès dus à la maladie.
多药抗药的恶
疟原虫疟疾一向在东南亚和南美普遍流行,现在这种抗药
的强度在非洲达到了令人无法接受的程度,而非洲的疟疾病例和死亡人数是最高的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, dans les pays où sévit le paludisme à P. falciparum, des associations médicamenteuses comportant de l'artémisine semblent efficaces.
例如,发生
疟疾
国
,青蒿素综合疗法似乎有
。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
部高原,由于气候变化,暴发了大规模
脑膜炎、
疟原虫
疟疾,而
西部出现
出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
14.23 Parmi les femmes enceintes le paludisme à falciparum est une cause importante de maladie et de décès de la mère et du fœtus.
23. 怀孕期间,
疟疾是引发孕妇和胎儿患重病和死亡
一个重要原因。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发疟原虫疟疾
最佳办法。
Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.
疟疾流行
82个国
,75个国
已利用国
监控网络实施了监测制度。
La plupart des infections paludéennes qui se déclarent en Afrique au sud du Sahara sont dues à P falciparum, qui provoque la forme la plus grave de la maladie.
撒哈拉以南非洲地区疟疾感染,多数是由最严重
疟疾即
疟引起
。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行国治疗
疟原虫
疟疾
政策大多数已放弃以往使用
单一疗法,因为寄生虫产生抗药
,单一疗法已失去
力。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法需要,
出现抗药
疟原虫疟疾
国
,该类疗法
费用远比单一疗法为高。
La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.
这一战略间隙
预防
治疗部分涉及到
诊所
例行产前检查
对所有居住
疟原虫
疟疾稳定传播区
孕妇提供至少两剂有
抗疟药物。
Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.
这些估计数包括提供青蒿素综合疗法,这种药比其他抗疟药昂贵,但为流行耐药疟原虫
疟疾
国
所需要;提供技术援助;以及发展有关
保健体系。
Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.
最近,柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受
较低(可能预示着有抗药
)
疟原虫
疟疾寄生虫,一些国
疟疾病媒显示出对合成除虫菊脂
某些抗药
。
Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
此一批评之后,包括全球基金
内
减疟伙伴发表了明确
公开声明,赞同大规模采用蒿综合疗法,特别是
受抗药
强
疟原虫
疟疾影响
非洲国
采用。
En conséquence, l'OMS a recommandé de modifier profondément la politique de traitement du paludisme falciparum en remplaçant les monothérapies par des associations médicamenteuses, notamment les ACT, qui ont fait la preuve de leur grande efficacité, lorsqu'on détecte un niveau élevé de résistance aux thérapies traditionnelles.
针对这种情况,卫生组织建议对疟原虫
疟疾
治疗政策进行重大改变,放弃使用单一治疗方法(单一疗法),而改用综合疗法,
发现对以前所用药物产生很大程度
抗药
时,最好使用高
蒿综合疗法。
Cette stratégie consiste à administrer, dans tous les dispensaires prénatals courants, au moins deux doses de médicament antipaludéen efficace à toutes les femmes enceintes vivant dans des régions d'Afrique menacées par le paludisme à falciparum à l'état endémique (qu'elles soient ou non atteintes de la maladie).
根据这一疗法,非洲疟原虫
疟疾流行风险地区
所有孕妇可
普通
产前检查诊所得到至少两剂有
抗疟药物(无论她们实际染上疟疾与否)。
Cette réduction résulte des efforts d'intervention entrepris par le personnel sanitaire sur les territoires les plus exposés à la transmission, en particulier ceux où la population ne peut facilement accéder aux services de santé et où les indices du paludisme par Plasmodium falciparum sont les plus élevés.
这是因为媒介传染病办公室人员
传播严重
地区,采取了各种干预措施控制寄生虫和病媒,主要是人们难以就诊
地区和
疟原虫
疟疾发病指数较高
地区。
Les souches multirésistantes du paludisme Plasmodium falciparum sont très répandues en Asie du Sud-Est et en Amérique du Sud. Elles ont aussi montré un niveau de résistance inacceptable en Afrique, où on compte le plus grand nombre de cas de paludisme et de décès dus à la maladie.
多药抗药疟原虫疟疾一向
东南亚和南美普遍流行,现
这种抗药
强度
非洲达到了令人无法接受
程度,而非洲
疟疾病例和死亡人数是最高
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, dans les pays où sévit le paludisme à P. falciparum, des associations médicamenteuses comportant de l'artémisine semblent efficaces.
例如,在发生恶性国
中,青蒿素
法似乎有效。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,暴发了大规模脑膜炎、恶性
原虫性
,而在西部出现
出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
14.23 Parmi les femmes enceintes le paludisme à falciparum est une cause importante de maladie et de décès de la mère et du fœtus.
23. 在怀孕期间,恶性是引发孕妇和胎儿患重病和死亡
一个重要原因。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素法是治
单发恶性
原虫
最佳办法。
Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.
在恶性流行
82个国
中,75个国
已利用国
监控网络实施了监测制度。
La plupart des infections paludéennes qui se déclarent en Afrique au sud du Sahara sont dues à P falciparum, qui provoque la forme la plus grave de la maladie.
撒哈拉以南非洲地区感染,多数是由最严重
即恶性
引起
。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
流行国
治
恶性
原虫性
政策大多数已放弃以往使用
单一
法,因为寄生虫产生抗药性,单一
法已失去效力。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混法
需要,在出现抗药性
恶性
原虫
国
,该类
法
费用远比单一
法为高。
La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.
这一战略中间隙性预防性治
部分涉及到在诊所
例行产前检查中对所有居住在恶性
原虫性
稳定传播区
孕妇提供至少两剂有效
抗
药物。
Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.
这些估计数包括提供青蒿素法,这种药比其他抗
药昂贵,但为流行耐药恶性
原虫性
国
所需要;提供技术援助;以及发展有关
保健体系。
Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.
最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受性较低(可能预示着有抗药性)恶性
原虫性
寄生虫,一些国
病媒显示出对
成除虫菊脂
某些抗药性。
Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
在此一批评之后,包括全球基金在内减
伙伴发表了明确
公开声明,赞同大规模采用蒿
法,特别是在受抗药性强
恶性
原虫性
影响
非洲国
采用。
En conséquence, l'OMS a recommandé de modifier profondément la politique de traitement du paludisme falciparum en remplaçant les monothérapies par des associations médicamenteuses, notamment les ACT, qui ont fait la preuve de leur grande efficacité, lorsqu'on détecte un niveau élevé de résistance aux thérapies traditionnelles.
针对这种情况,卫生组织建议对恶性原虫性
治
政策进行重大改变,放弃使用单一治
方法(单一
法),而改用
法,在发现对以前所用药物产生很大程度
抗药性时,最好使用高效
蒿
法。
Cette stratégie consiste à administrer, dans tous les dispensaires prénatals courants, au moins deux doses de médicament antipaludéen efficace à toutes les femmes enceintes vivant dans des régions d'Afrique menacées par le paludisme à falciparum à l'état endémique (qu'elles soient ou non atteintes de la maladie).
根据这一法,非洲恶性
原虫性
流行风险地区
所有孕妇可在普通
产前检查诊所得到至少两剂有效
抗
药物(无论她们实际染上
与否)。
Cette réduction résulte des efforts d'intervention entrepris par le personnel sanitaire sur les territoires les plus exposés à la transmission, en particulier ceux où la population ne peut facilement accéder aux services de santé et où les indices du paludisme par Plasmodium falciparum sont les plus élevés.
这是因为媒介传染病办公室人员在传播严重
地区,采取了各种干预措施控制寄生虫和病媒,主要是人们难以就诊
地区和恶性
原虫
发病指数较高
地区。
Les souches multirésistantes du paludisme Plasmodium falciparum sont très répandues en Asie du Sud-Est et en Amérique du Sud. Elles ont aussi montré un niveau de résistance inacceptable en Afrique, où on compte le plus grand nombre de cas de paludisme et de décès dus à la maladie.
多药抗药性恶性
原虫
一向在东南亚和南美普遍流行,现在这种抗药性
强度在非洲达到了令人无法接受
程度,而非洲
病例和死亡人数是最高
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, dans les pays où sévit le paludisme à P. falciparum, des associations médicamenteuses comportant de l'artémisine semblent efficaces.
例如,在发生恶疟疾的国
中,青蒿素综合疗法似乎有效。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,暴发了大规模的脑膜炎、恶疟原虫
疟疾,而在西部出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
14.23 Parmi les femmes enceintes le paludisme à falciparum est une cause importante de maladie et de décès de la mère et du fœtus.
23. 在怀孕期间,恶疟疾是引发孕妇和胎儿患重病和死亡的一个重要原因。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶疟原虫疟疾的最佳办法。
Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.
在恶疟疾流行的82个国
中,75个国
已利用国
监控网络实施了监测制度。
La plupart des infections paludéennes qui se déclarent en Afrique au sud du Sahara sont dues à P falciparum, qui provoque la forme la plus grave de la maladie.
撒哈拉以南非洲地区的疟疾感染,多数是由最严重的疟疾即恶疟引起的。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行国治疗恶
疟原虫
疟疾的政策大多数已放弃以往使用的单一疗法,因为寄生虫产生抗药
,单一疗法已失去效力。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法的需要,在出现抗药的恶
疟原虫疟疾的国
,该类疗法的费用远比单一疗法为高。
La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.
这一战略中的间防
治疗部分涉及到在诊所的例行产前检查中对所有居住在恶
疟原虫
疟疾稳定传播区的孕妇提供至少两剂有效的抗疟药物。
Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.
这些估计数包括提供青蒿素综合疗法,这种药比其他抗疟药昂贵,但为流行耐药恶疟原虫
疟疾的国
所需要;提供技术援助;以及发展有关的保健体系。
Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.
最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受较低(可能
示着有抗药
)的恶
疟原虫
疟疾寄生虫,一些国
的疟疾病媒显示出对合成除虫菊脂的某些抗药
。
Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
在此一批评之后,包括全球基金在内的减疟伙伴发表了明确的公开声明,赞同大规模采用蒿综合疗法,特别是在受抗药强的恶
疟原虫
疟疾影响的非洲国
采用。
En conséquence, l'OMS a recommandé de modifier profondément la politique de traitement du paludisme falciparum en remplaçant les monothérapies par des associations médicamenteuses, notamment les ACT, qui ont fait la preuve de leur grande efficacité, lorsqu'on détecte un niveau élevé de résistance aux thérapies traditionnelles.
针对这种情况,卫生组织建议对恶疟原虫
疟疾的治疗政策进行重大改变,放弃使用单一治疗方法(单一疗法),而改用综合疗法,在发现对以前所用药物产生很大程度的抗药
时,最好使用高效的蒿综合疗法。
Cette stratégie consiste à administrer, dans tous les dispensaires prénatals courants, au moins deux doses de médicament antipaludéen efficace à toutes les femmes enceintes vivant dans des régions d'Afrique menacées par le paludisme à falciparum à l'état endémique (qu'elles soient ou non atteintes de la maladie).
根据这一疗法,非洲恶疟原虫
疟疾流行风险地区的所有孕妇可在普通的产前检查诊所得到至少两剂有效的抗疟药物(无论她们实际染上疟疾与否)。
Cette réduction résulte des efforts d'intervention entrepris par le personnel sanitaire sur les territoires les plus exposés à la transmission, en particulier ceux où la population ne peut facilement accéder aux services de santé et où les indices du paludisme par Plasmodium falciparum sont les plus élevés.
这是因为媒介传染病办公室的人员在传播严重的地区,采取了各种干措施控制寄生虫和病媒,主要是人们难以就诊的地区和恶
疟原虫的疟疾发病指数较高的地区。
Les souches multirésistantes du paludisme Plasmodium falciparum sont très répandues en Asie du Sud-Est et en Amérique du Sud. Elles ont aussi montré un niveau de résistance inacceptable en Afrique, où on compte le plus grand nombre de cas de paludisme et de décès dus à la maladie.
多药抗药的恶
疟原虫疟疾一向在东南亚和南美普遍流行,现在这种抗药
的强度在非洲达到了令人无法接受的程度,而非洲的疟疾病例和死亡人数是最高的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, dans les pays où sévit le paludisme à P. falciparum, des associations médicamenteuses comportant de l'artémisine semblent efficaces.
例如,在发生恶性疟疾国
中,青蒿素综合
法似乎有效。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候,
发了大规模
脑膜炎、恶性疟原虫性疟疾,而在西部出现
出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
14.23 Parmi les femmes enceintes le paludisme à falciparum est une cause importante de maladie et de décès de la mère et du fœtus.
23. 在怀孕期间,恶性疟疾是引发孕妇和胎儿患重病和死亡一个重要原因。
On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合法是治
单发恶性疟原虫疟疾
最佳办法。
Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.
在恶性疟疾流行82个国
中,75个国
已利用国
监控网络实施了监测制度。
La plupart des infections paludéennes qui se déclarent en Afrique au sud du Sahara sont dues à P falciparum, qui provoque la forme la plus grave de la maladie.
撒哈拉以南非洲地区疟疾感染,多数是由最严重
疟疾即恶性疟引起
。
La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
疟疾流行国治
恶性疟原虫性疟疾
政策大多数已放弃以往使用
单一
法,因为寄生虫产生抗药性,单一
法已失去效力。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合法
需要,在出现抗药性
恶性疟原虫疟疾
国
,该类
法
费用远比单一
法为高。
La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.
这一战略中间隙性预防性治
部分涉及到在诊所
例行产前检查中对所有居住在恶性疟原虫性疟疾稳定传播区
孕妇提供至少两剂有效
抗疟药物。
Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.
这些估计数包括提供青蒿素综合法,这种药比其他抗疟药昂贵,但为流行耐药恶性疟原虫性疟疾
国
所需要;提供技术援助;以及发展有关
保健体系。
Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.
最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受性较低(可能预示着有抗药性)恶性疟原虫性疟疾寄生虫,一些国
疟疾病媒显示出对合成除虫菊脂
某些抗药性。
Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
在此一批评之后,包括全球基金在内减疟伙伴发表了明确
公开声明,赞同大规模采用蒿综合
法,特别是在受抗药性强
恶性疟原虫性疟疾影响
非洲国
采用。
En conséquence, l'OMS a recommandé de modifier profondément la politique de traitement du paludisme falciparum en remplaçant les monothérapies par des associations médicamenteuses, notamment les ACT, qui ont fait la preuve de leur grande efficacité, lorsqu'on détecte un niveau élevé de résistance aux thérapies traditionnelles.
针对这种情况,卫生组织建议对恶性疟原虫性疟疾治
政策进行重大改
,放弃使用单一治
方法(单一
法),而改用综合
法,在发现对以前所用药物产生很大程度
抗药性时,最好使用高效
蒿综合
法。
Cette stratégie consiste à administrer, dans tous les dispensaires prénatals courants, au moins deux doses de médicament antipaludéen efficace à toutes les femmes enceintes vivant dans des régions d'Afrique menacées par le paludisme à falciparum à l'état endémique (qu'elles soient ou non atteintes de la maladie).
根据这一法,非洲恶性疟原虫性疟疾流行风险地区
所有孕妇可在普通
产前检查诊所得到至少两剂有效
抗疟药物(无论她们实际染上疟疾与否)。
Cette réduction résulte des efforts d'intervention entrepris par le personnel sanitaire sur les territoires les plus exposés à la transmission, en particulier ceux où la population ne peut facilement accéder aux services de santé et où les indices du paludisme par Plasmodium falciparum sont les plus élevés.
这是因为媒介传染病办公室人员在传播严重
地区,采取了各种干预措施控制寄生虫和病媒,主要是人们难以就诊
地区和恶性疟原虫
疟疾发病指数较高
地区。
Les souches multirésistantes du paludisme Plasmodium falciparum sont très répandues en Asie du Sud-Est et en Amérique du Sud. Elles ont aussi montré un niveau de résistance inacceptable en Afrique, où on compte le plus grand nombre de cas de paludisme et de décès dus à la maladie.
多药抗药性恶性疟原虫疟疾一向在东南亚和南美普遍流行,现在这种抗药性
强度在非洲达到了令人无法接受
程度,而非洲
疟疾病例和死亡人数是最高
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。