法语助手
  • 关闭

恰当的

添加到生词本

séant, e
pertinent, e
propre
heureux, se
ad hoc
convenable
adéquate
bon, bonne
dignement
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到达我感激之情。

Il convient de prendre des précautions.

采取预防措施是

Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.

利昂就是一个例子。

C'est bien de consulter ses collègues.

征求一下自己同事意见是

Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.

不过,总部随后没有后续行动。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

这一解释本身必须有证据佐证。

C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.

这一想法是,要求是正确

Le Gouvernement a défini les priorités nécessaires.

利昂政府已经确定了优先事项。

D'une manière générale, il n'est pas jugé opportun de débattre de la question des ressources.

一般认任何资源讨论都是不

Les recommandations formulées quant aux cours de culture religieuse sont ici pertinentes.

这里关于宗教文化课建议是

Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.

该委员会可能认这是一个周年礼物。

En dernière analyse, le critère adéquat est l'intention des parties.

最终,标准是各缔约方意图。

Il n'est pas possible d'indiquer quel devrait être l'organe compétent.

无法指出哪一个机构管理机构。

La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.

因此,德国代提出建议似乎是非常

Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.

国家单独行动固然也有价值,却是不

Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.

在联合国主持下进行文明间对话是

L'acquisition des compétences de base nécessaires doit être transposée d'urgence à une plus grande échelle.

尽快逐级扩大生活技能教育是一项紧迫要务。

L'expérience d'UNIFEM en la matière en Afghanistan et au Rwanda peut s'avérer utile.

妇发基金在阿富汗和卢旺达经验就是实例。

Ce fichier devra être approuvé par l'organe de nomination et de promotion compétent.

该花名册由任命和晋升机构核准。

La participation du Conseil dans l'affaire Lockerbie en est un bon exemple.

安全理事会参与洛克比事件就是一个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰当的 的法语例句

用户正在搜索


shamanisme, shamisen, shampoiner, shampoing, shampooiner, shampooineur, shampooing, shampooingner, shampooingneur, shampouiner,

相似单词


洽借, 洽商, 洽谈, , 恰当, 恰当的, 恰当的反驳, 恰当的回答, 恰当地, 恰当地表达,
séant, e
pertinent, e
propre
heureux, se
ad hoc
convenable
adéquate
bon, bonne
dignement
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到字眼来表达我感激之情。

Il convient de prendre des précautions.

采取预防措施

Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.

利昂就一个例子。

C'est bien de consulter ses collègues.

征求一下自己同事

Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.

不过,总部随后没有后续行动。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

这一解释本身必须有证据佐证。

C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.

这一想法,要求正确

Le Gouvernement a défini les priorités nécessaires.

利昂政府已经确定了优先事项。

D'une manière générale, il n'est pas jugé opportun de débattre de la question des ressources.

一般认为任何资源讨论都

Les recommandations formulées quant aux cours de culture religieuse sont ici pertinentes.

这里关于宗教文化课建议

Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.

会可能认为这一个周年礼物。

En dernière analyse, le critère adéquat est l'intention des parties.

最终,标准各缔约方意图。

Il n'est pas possible d'indiquer quel devrait être l'organe compétent.

无法指出哪一个机构应为管理机构。

La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.

因此,德国代表提出建议似乎非常

Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.

国家单独行动固然也有价值,却

Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.

在联合国主持下进行文明间对话

L'acquisition des compétences de base nécessaires doit être transposée d'urgence à une plus grande échelle.

尽快逐级扩大生活技能教育一项紧迫要务。

L'expérience d'UNIFEM en la matière en Afghanistan et au Rwanda peut s'avérer utile.

妇发基金在阿富汗和卢旺达经验就实例。

Ce fichier devra être approuvé par l'organe de nomination et de promotion compétent.

花名册由任命和晋升机构核准。

La participation du Conseil dans l'affaire Lockerbie en est un bon exemple.

安全理事会参与洛克比事件就一个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰当的 的法语例句

用户正在搜索


shantou, shantung, Shantungosaurus, shanxi, Shao, shaoshan, sharpite, shastaïte, shastalite, shattuckite,

相似单词


洽借, 洽商, 洽谈, , 恰当, 恰当的, 恰当的反驳, 恰当的回答, 恰当地, 恰当地表达,
séant, e
pertinent, e
propre
heureux, se
ad hoc
convenable
adéquate
bon, bonne
dignement
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到眼来表达我感激之情。

Il convient de prendre des précautions.

采取预防措施是

Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.

利昂就是一个例子。

C'est bien de consulter ses collègues.

征求一下自己同事意见是

Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.

不过,总部随后没有后续行动。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

这一解释本身必须有证据佐证。

C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.

这一想法是,要求是正确

Le Gouvernement a défini les priorités nécessaires.

利昂政府已经确定了优先事项。

D'une manière générale, il n'est pas jugé opportun de débattre de la question des ressources.

一般认为任何资源讨论都是不

Les recommandations formulées quant aux cours de culture religieuse sont ici pertinentes.

这里关于宗教文化课建议是

Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.

该委员会可能认为这是一个周年礼物。

En dernière analyse, le critère adéquat est l'intention des parties.

最终,标准是各缔约方意图。

Il n'est pas possible d'indiquer quel devrait être l'organe compétent.

无法指出哪一个机构应为理机构。

La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.

因此,德国代表提出建议似乎是非常

Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.

国家单独行动固然也有价值,却是不

Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.

在联合国主持下进行文明间对话是

L'acquisition des compétences de base nécessaires doit être transposée d'urgence à une plus grande échelle.

尽快逐级扩大生活技能教育是一项紧迫要务。

L'expérience d'UNIFEM en la matière en Afghanistan et au Rwanda peut s'avérer utile.

妇发基金在阿富汗和卢旺达经验就是实例。

Ce fichier devra être approuvé par l'organe de nomination et de promotion compétent.

该花名册由任命和晋升机构核准。

La participation du Conseil dans l'affaire Lockerbie en est un bon exemple.

安全理事会参与洛克比事件就是一个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰当的 的法语例句

用户正在搜索


shentulite, shenyang, shenzhen, shepherdia, shérardisation, sherghottite, shéridanite, shérif, shérosidérite, sherpa,

相似单词


洽借, 洽商, 洽谈, , 恰当, 恰当的, 恰当的反驳, 恰当的回答, 恰当地, 恰当地表达,
séant, e
pertinent, e
propre
heureux, se
ad hoc
convenable
adéquate
bon, bonne
dignement
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到字眼来表达我感激之情。

Il convient de prendre des précautions.

采取预防措施是

Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.

利昂就是例子。

C'est bien de consulter ses collègues.

征求下自己同事意见是

Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.

不过,总部随后没有后续行动。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

解释本身必须有证据佐证。

C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.

想法是,要求是正确

Le Gouvernement a défini les priorités nécessaires.

利昂政府已经确定了优先事项。

D'une manière générale, il n'est pas jugé opportun de débattre de la question des ressources.

般认为任何资源讨论都是不

Les recommandations formulées quant aux cours de culture religieuse sont ici pertinentes.

这里关于宗教文化课建议是

Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.

该委员会可能认为这是周年

En dernière analyse, le critère adéquat est l'intention des parties.

终,标准是各缔约方意图。

Il n'est pas possible d'indiquer quel devrait être l'organe compétent.

无法指出哪机构应为管理机构。

La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.

因此,德国代表提出建议似乎是非常

Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.

国家单独行动固然也有价值,却是不

Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.

在联合国主持下进行文明间对话是

L'acquisition des compétences de base nécessaires doit être transposée d'urgence à une plus grande échelle.

尽快逐级扩大生活技能教育是项紧迫要务。

L'expérience d'UNIFEM en la matière en Afghanistan et au Rwanda peut s'avérer utile.

妇发基金在阿富汗和卢旺达经验就是实例。

Ce fichier devra être approuvé par l'organe de nomination et de promotion compétent.

该花名册由任命和晋升机构核准。

La participation du Conseil dans l'affaire Lockerbie en est un bon exemple.

安全理事会参与洛克比事件就是例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰当的 的法语例句

用户正在搜索


shrapnel(l), shubnikovite, Shuifen, shunt, shuntage, shunter, shus, shutebrusque, si, si bien que,

相似单词


洽借, 洽商, 洽谈, , 恰当, 恰当的, 恰当的反驳, 恰当的回答, 恰当地, 恰当地表达,
séant, e
pertinent, e
propre
heureux, se
ad hoc
convenable
adéquate
bon, bonne
dignement
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

真找不到恰当字眼来表感激之情。

Il convient de prendre des précautions.

采取预防措施是恰当

Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.

利昂就是一恰当例子。

C'est bien de consulter ses collègues.

征求一下自己同事意见是恰当

Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.

不过,总部随后没有恰当后续行动。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

这一解释本身必须有恰当证据佐证。

C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.

这一想法是恰当,要求是正确

Le Gouvernement a défini les priorités nécessaires.

利昂政府已经确定了恰当优先事项。

D'une manière générale, il n'est pas jugé opportun de débattre de la question des ressources.

一般认为任何资源讨论都是不恰当

Les recommandations formulées quant aux cours de culture religieuse sont ici pertinentes.

这里关于宗教文化课建议是恰当

Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.

该委员会可能认为这是一恰当周年礼物。

En dernière analyse, le critère adéquat est l'intention des parties.

最终,恰当标准是各缔约方意图。

Il n'est pas possible d'indiquer quel devrait être l'organe compétent.

无法指出哪一应为恰当管理

La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.

因此,德国代表提出建议似乎是非常恰当

Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.

国家单独行动固然也有价值,却是不恰当

Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.

在联合国主持下进行文明间对话是恰当

L'acquisition des compétences de base nécessaires doit être transposée d'urgence à une plus grande échelle.

尽快逐级扩大恰当生活技能教育是一项紧迫要务。

L'expérience d'UNIFEM en la matière en Afghanistan et au Rwanda peut s'avérer utile.

妇发基金在阿富汗和卢旺经验就是恰当实例。

Ce fichier devra être approuvé par l'organe de nomination et de promotion compétent.

该花名册由恰当任命和晋升核准。

La participation du Conseil dans l'affaire Lockerbie en est un bon exemple.

安全理事会参与洛克比事件就是一恰当例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 恰当的 的法语例句

用户正在搜索


Sidérolithique, sidérolitique, sidéronatrite, sidéronécrose, sidéronitique, sidéropénie, sidéropéxie, Siderophacus, sidérophage, sidérophile,

相似单词


洽借, 洽商, 洽谈, , 恰当, 恰当的, 恰当的反驳, 恰当的回答, 恰当地, 恰当地表达,
séant, e
pertinent, e
propre
heureux, se
ad hoc
convenable
adéquate
bon, bonne
dignement
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到字眼来表达我感激之情。

Il convient de prendre des précautions.

采取预防措施是

Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.

利昂就是一个例子。

C'est bien de consulter ses collègues.

征求一下自己同事意见是

Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.

不过,总部随后没有后续行动。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

这一解释本身必须有证据佐证。

C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.

这一想法是,要求是正确

Le Gouvernement a défini les priorités nécessaires.

利昂政府已经确优先事项。

D'une manière générale, il n'est pas jugé opportun de débattre de la question des ressources.

一般认为任何资源讨论都是不

Les recommandations formulées quant aux cours de culture religieuse sont ici pertinentes.

这里关于宗教文化课建议是

Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.

该委员会可能认为这是一个周年礼物。

En dernière analyse, le critère adéquat est l'intention des parties.

最终,标准是各缔约方意图。

Il n'est pas possible d'indiquer quel devrait être l'organe compétent.

无法指出哪一个机构应为管理机构。

La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.

因此,德国代表提出建议似乎是非常

Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.

国家单独行动固然也有价值,却是不

Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.

在联合国主持下进行文明间对话是

L'acquisition des compétences de base nécessaires doit être transposée d'urgence à une plus grande échelle.

尽快逐级扩大生活技能教育是一项紧迫要务。

L'expérience d'UNIFEM en la matière en Afghanistan et au Rwanda peut s'avérer utile.

妇发基金在阿富汗和卢旺达经验就是实例。

Ce fichier devra être approuvé par l'organe de nomination et de promotion compétent.

该花名册由任命和晋升机构核准。

La participation du Conseil dans l'affaire Lockerbie en est un bon exemple.

安全理事会参与洛克比事件就是一个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰当的 的法语例句

用户正在搜索


sidérostat, sidérotechnie, sidérothérapie, sidérotil, sidérotyl, sidéroxyde, sidéroxyle, sidéroxylon, sidérozote, sidérurgie,

相似单词


洽借, 洽商, 洽谈, , 恰当, 恰当的, 恰当的反驳, 恰当的回答, 恰当地, 恰当地表达,
séant, e
pertinent, e
propre
heureux, se
ad hoc
convenable
adéquate
bon, bonne
dignement
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到恰当字眼来表达我感激之情。

Il convient de prendre des précautions.

采取预防措施是恰当

Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.

利昂就是一个恰当例子。

C'est bien de consulter ses collègues.

征求一下意见是恰当

Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.

不过,总部随后没有恰当后续行动。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

一解释本身必须有恰当证据佐证。

C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.

一想法是恰当,要求是正确

Le Gouvernement a défini les priorités nécessaires.

利昂政府已经确定了恰当优先事项。

D'une manière générale, il n'est pas jugé opportun de débattre de la question des ressources.

一般任何资源讨论都是不恰当

Les recommandations formulées quant aux cours de culture religieuse sont ici pertinentes.

里关于宗教文化课建议是恰当

Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.

该委员会可能是一个恰当周年礼物。

En dernière analyse, le critère adéquat est l'intention des parties.

最终,恰当标准是各缔约方意图。

Il n'est pas possible d'indiquer quel devrait être l'organe compétent.

无法指出哪一个机构应恰当管理机构。

La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.

因此,德国代表提出建议似乎是非常恰当

Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.

国家单独行动固然也有价值,却是不恰当

Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.

在联合国主持下进行文明间对话是恰当

L'acquisition des compétences de base nécessaires doit être transposée d'urgence à une plus grande échelle.

尽快逐级扩大恰当生活技能教育是一项紧迫要务。

L'expérience d'UNIFEM en la matière en Afghanistan et au Rwanda peut s'avérer utile.

妇发基金在阿富汗和卢旺达经验就是恰当实例。

Ce fichier devra être approuvé par l'organe de nomination et de promotion compétent.

该花名册由恰当任命和晋升机构核准。

La participation du Conseil dans l'affaire Lockerbie en est un bon exemple.

安全理事会参与洛克比事件就是一个恰当例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰当的 的法语例句

用户正在搜索


siège, Siegénien, siegénite, siéger, siemens, siemréap, sien, siénischiste, siénite, siérozem,

相似单词


洽借, 洽商, 洽谈, , 恰当, 恰当的, 恰当的反驳, 恰当的回答, 恰当地, 恰当地表达,
séant, e
pertinent, e
propre
heureux, se
ad hoc
convenable
adéquate
bon, bonne
dignement
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到恰当字眼来表达我感激之情。

Il convient de prendre des précautions.

采取预防措施是恰当

Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.

利昂就是恰当例子。

C'est bien de consulter ses collègues.

征求下自己同事意见是恰当

Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.

不过,总部随后没有恰当后续行动。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

解释本身必须有恰当

C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.

想法是恰当,要求是正确

Le Gouvernement a défini les priorités nécessaires.

利昂政府已经确定了恰当优先事项。

D'une manière générale, il n'est pas jugé opportun de débattre de la question des ressources.

为任何资源讨论都是不恰当

Les recommandations formulées quant aux cours de culture religieuse sont ici pertinentes.

这里关于宗教文化课建议是恰当

Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.

该委员会可能为这是恰当周年礼物。

En dernière analyse, le critère adéquat est l'intention des parties.

最终,恰当标准是各缔约方意图。

Il n'est pas possible d'indiquer quel devrait être l'organe compétent.

无法指出哪个机构应为恰当管理机构。

La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.

因此,德国代表提出建议似乎是非常恰当

Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.

国家单独行动固然也有价值,却是不恰当

Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.

在联合国主持下进行文明间对话是恰当

L'acquisition des compétences de base nécessaires doit être transposée d'urgence à une plus grande échelle.

尽快逐级扩大恰当生活技能教育是项紧迫要务。

L'expérience d'UNIFEM en la matière en Afghanistan et au Rwanda peut s'avérer utile.

妇发基金在阿富汗和卢旺达经验就是恰当实例。

Ce fichier devra être approuvé par l'organe de nomination et de promotion compétent.

该花名册由恰当任命和晋升机构核准。

La participation du Conseil dans l'affaire Lockerbie en est un bon exemple.

安全理事会参与洛克比事件就是恰当例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰当的 的法语例句

用户正在搜索


sifflage, sifflant, sifflante, sifflement, siffler, sifflet, siffleur, siffleux, sifflotement, siffloter,

相似单词


洽借, 洽商, 洽谈, , 恰当, 恰当的, 恰当的反驳, 恰当的回答, 恰当地, 恰当地表达,
séant, e
pertinent, e
propre
heureux, se
ad hoc
convenable
adéquate
bon, bonne
dignement
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

真找不到恰当字眼来表达感激之情。

Il convient de prendre des précautions.

采取预防措施是恰当

Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.

利昂就是一个恰当例子。

C'est bien de consulter ses collègues.

征求一下自己同事意见是恰当

Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.

不过,总部随后没有恰当后续行动。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

这一解释本身必须有恰当证据佐证。

C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.

这一想法是恰当,要求是正确

Le Gouvernement a défini les priorités nécessaires.

利昂政府已经确定了恰当优先事项。

D'une manière générale, il n'est pas jugé opportun de débattre de la question des ressources.

一般认为任何资源讨论都是不恰当

Les recommandations formulées quant aux cours de culture religieuse sont ici pertinentes.

这里关于宗教文化课建议是恰当

Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.

该委员会可能认为这是一个恰当周年礼物。

En dernière analyse, le critère adéquat est l'intention des parties.

最终,恰当标准是各缔约方意图。

Il n'est pas possible d'indiquer quel devrait être l'organe compétent.

无法指出哪一个机构应为恰当管理机构。

La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.

因此,德表提出建议似乎是非常恰当

Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.

家单独行动固然也有价值,却是不恰当

Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.

在联合主持下进行文明间对话是恰当

L'acquisition des compétences de base nécessaires doit être transposée d'urgence à une plus grande échelle.

尽快逐级扩大恰当生活技能教育是一项紧迫要务。

L'expérience d'UNIFEM en la matière en Afghanistan et au Rwanda peut s'avérer utile.

妇发基金在阿富汗和卢旺达经验就是恰当实例。

Ce fichier devra être approuvé par l'organe de nomination et de promotion compétent.

该花名册由恰当任命和晋升机构核准。

La participation du Conseil dans l'affaire Lockerbie en est un bon exemple.

安全理事会参与洛克比事件就是一个恰当例子。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 恰当的 的法语例句

用户正在搜索


siglaison, sigle, siglé, sigloïte, sigma, sigmaspires, sigmatique, sigmoïde, sigmoïdectomie, sigmoïdien,

相似单词


洽借, 洽商, 洽谈, , 恰当, 恰当的, 恰当的反驳, 恰当的回答, 恰当地, 恰当地表达,
séant, e
pertinent, e
propre
heureux, se
ad hoc
convenable
adéquate
bon, bonne
dignement
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到达我感激之情。

Il convient de prendre des précautions.

采取预防措施是

Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.

利昂就是一个例子。

C'est bien de consulter ses collègues.

征求一下自己同事意见是

Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.

不过,总部随后没有后续行动。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

这一解释本身必须有证据佐证。

C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.

这一想法是,要求是正确

Le Gouvernement a défini les priorités nécessaires.

利昂政府已经确定了优先事项。

D'une manière générale, il n'est pas jugé opportun de débattre de la question des ressources.

一般认任何资源讨论都是不

Les recommandations formulées quant aux cours de culture religieuse sont ici pertinentes.

这里关于宗教文化课建议是

Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.

该委员会可能认这是一个周年礼物。

En dernière analyse, le critère adéquat est l'intention des parties.

最终,标准是各缔约方意图。

Il n'est pas possible d'indiquer quel devrait être l'organe compétent.

无法指出哪一个机构管理机构。

La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.

因此,德国代提出建议似乎是非常

Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.

国家单独行动固然也有价值,却是不

Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.

在联合国主持下进行文明间对话是

L'acquisition des compétences de base nécessaires doit être transposée d'urgence à une plus grande échelle.

尽快逐级扩大生活技能教育是一项紧迫要务。

L'expérience d'UNIFEM en la matière en Afghanistan et au Rwanda peut s'avérer utile.

妇发基金在阿富汗和卢旺达经验就是实例。

Ce fichier devra être approuvé par l'organe de nomination et de promotion compétent.

该花名册由任命和晋升机构核准。

La participation du Conseil dans l'affaire Lockerbie en est un bon exemple.

安全理事会参与洛克比事件就是一个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰当的 的法语例句

用户正在搜索


signalement, signaler, signalétique, signaleur, signalisateur, signalisation, signalisation de dérangement, signaliser, signalmètre, signataire,

相似单词


洽借, 洽商, 洽谈, , 恰当, 恰当的, 恰当的反驳, 恰当的回答, 恰当地, 恰当地表达,