法语助手
  • 关闭

恰当的

添加到生词本

séant, e
pertinent, e
propre
heureux, se
ad hoc
convenable
adéquate
bon, bonne
dignement
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到恰当字眼来表达我感激之情。

Il convient de prendre des précautions.

采取预防措施恰当

Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.

利昂就恰当例子。

C'est bien de consulter ses collègues.

自己同事意见恰当

Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.

不过,总部随后没有恰当后续行动。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

解释本身必须有恰当证据佐证。

C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.

想法恰当,要正确

Le Gouvernement a défini les priorités nécessaires.

利昂政府已经确定了恰当优先事项。

D'une manière générale, il n'est pas jugé opportun de débattre de la question des ressources.

般认为任何资源讨论都恰当

Les recommandations formulées quant aux cours de culture religieuse sont ici pertinentes.

这里关于宗教文化课建议恰当

Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.

该委员会可能认为这恰当周年礼物。

En dernière analyse, le critère adéquat est l'intention des parties.

最终,恰当标准各缔约方意图。

Il n'est pas possible d'indiquer quel devrait être l'organe compétent.

无法指出哪机构应为恰当管理机构。

La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.

因此,德国代表提出建议似乎非常恰当

Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.

国家单独行动固然也有价值,却恰当

Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.

在联合国主持进行文明间对话恰当

L'acquisition des compétences de base nécessaires doit être transposée d'urgence à une plus grande échelle.

尽快逐级扩大恰当生活技能教育项紧迫要务。

L'expérience d'UNIFEM en la matière en Afghanistan et au Rwanda peut s'avérer utile.

妇发基金在阿富汗和卢旺达经验就恰当实例。

Ce fichier devra être approuvé par l'organe de nomination et de promotion compétent.

该花名册由恰当任命和晋升机构核准。

La participation du Conseil dans l'affaire Lockerbie en est un bon exemple.

安全理事会参与洛克比事件就恰当例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰当的 的法语例句

用户正在搜索


断裂韧性, 断裂载荷, 断流, 断垄, 断路, 断路(自动), 断路的, 断路火花, 断路器, 断路器(自动),

相似单词


洽借, 洽商, 洽谈, , 恰当, 恰当的, 恰当的反驳, 恰当的回答, 恰当地, 恰当地表达,
séant, e
pertinent, e
propre
heureux, se
ad hoc
convenable
adéquate
bon, bonne
dignement
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找字眼来表达我感激之情。

Il convient de prendre des précautions.

采取预防措施

Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.

利昂就一个例子。

C'est bien de consulter ses collègues.

征求一下自己同事意见

Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.

,总部随后没有后续行动。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

这一解释本身必须有证据佐证。

C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.

这一想法,要求正确

Le Gouvernement a défini les priorités nécessaires.

利昂政府已经确定了优先事项。

D'une manière générale, il n'est pas jugé opportun de débattre de la question des ressources.

一般认为任何资源讨论都

Les recommandations formulées quant aux cours de culture religieuse sont ici pertinentes.

这里关于宗教文化课建议

Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.

该委员会可能认为这一个周年礼物。

En dernière analyse, le critère adéquat est l'intention des parties.

最终,标准各缔约方意图。

Il n'est pas possible d'indiquer quel devrait être l'organe compétent.

无法指出哪一个机构应为管理机构。

La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.

因此,德国代表提出建议似乎非常

Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.

国家单独行动固然也有价值,却

Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.

在联合国主持下进行文明间对话

L'acquisition des compétences de base nécessaires doit être transposée d'urgence à une plus grande échelle.

尽快逐级扩大生活技能教育一项紧迫要务。

L'expérience d'UNIFEM en la matière en Afghanistan et au Rwanda peut s'avérer utile.

妇发基金在阿富汗和卢旺达经验就实例。

Ce fichier devra être approuvé par l'organe de nomination et de promotion compétent.

该花名册由任命和晋升机构核准。

La participation du Conseil dans l'affaire Lockerbie en est un bon exemple.

安全理事会参与洛克比事件就一个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰当的 的法语例句

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


洽借, 洽商, 洽谈, , 恰当, 恰当的, 恰当的反驳, 恰当的回答, 恰当地, 恰当地表达,
séant, e
pertinent, e
propre
heureux, se
ad hoc
convenable
adéquate
bon, bonne
dignement
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到字眼来表达我感激之情。

Il convient de prendre des précautions.

采取预防措施是

Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.

利昂就是一个例子。

C'est bien de consulter ses collègues.

征求一下自己同事意见是

Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.

不过,总部随后没有后续行动。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

这一解释本身必须有证据佐证。

C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.

这一想法是,要求是正确

Le Gouvernement a défini les priorités nécessaires.

利昂政府已经确定了优先事项。

D'une manière générale, il n'est pas jugé opportun de débattre de la question des ressources.

一般认为任何资源讨论都是不

Les recommandations formulées quant aux cours de culture religieuse sont ici pertinentes.

这里关于宗教文化课建议是

Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.

该委员会可能认为这是一个物。

En dernière analyse, le critère adéquat est l'intention des parties.

最终,标准是各缔约方意图。

Il n'est pas possible d'indiquer quel devrait être l'organe compétent.

无法指出哪一个机构应为管理机构。

La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.

因此,德国代表提出建议似乎是非常

Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.

国家单独行动固然也有价值,却是不

Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.

在联合国主持下进行文明间对话是

L'acquisition des compétences de base nécessaires doit être transposée d'urgence à une plus grande échelle.

尽快逐级扩大生活技能教育是一项紧迫要务。

L'expérience d'UNIFEM en la matière en Afghanistan et au Rwanda peut s'avérer utile.

妇发基金在阿富汗和卢旺达经验就是实例。

Ce fichier devra être approuvé par l'organe de nomination et de promotion compétent.

该花名册由任命和晋升机构核准。

La participation du Conseil dans l'affaire Lockerbie en est un bon exemple.

安全理事会参与洛克比事件就是一个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰当的 的法语例句

用户正在搜索


断食, 断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命,

相似单词


洽借, 洽商, 洽谈, , 恰当, 恰当的, 恰当的反驳, 恰当的回答, 恰当地, 恰当地表达,
séant, e
pertinent, e
propre
heureux, se
ad hoc
convenable
adéquate
bon, bonne
dignement
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到恰当字眼来表达我感激之情。

Il convient de prendre des précautions.

采取预防措施恰当

Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.

利昂就恰当例子。

C'est bien de consulter ses collègues.

自己同事意见恰当

Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.

不过,总部随后没有恰当后续行动。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

解释本身必须有恰当证据佐证。

C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.

想法恰当,要正确

Le Gouvernement a défini les priorités nécessaires.

利昂政府已经确定了恰当优先事项。

D'une manière générale, il n'est pas jugé opportun de débattre de la question des ressources.

般认为任何资源讨论都恰当

Les recommandations formulées quant aux cours de culture religieuse sont ici pertinentes.

这里关于宗教文化课建议恰当

Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.

该委员会可能认为这恰当周年礼物。

En dernière analyse, le critère adéquat est l'intention des parties.

最终,恰当标准各缔约方意图。

Il n'est pas possible d'indiquer quel devrait être l'organe compétent.

无法指出哪机构应为恰当管理机构。

La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.

因此,德国代表提出建议似乎非常恰当

Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.

国家单独行动固然也有价值,却恰当

Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.

在联合国主持进行文明间对话恰当

L'acquisition des compétences de base nécessaires doit être transposée d'urgence à une plus grande échelle.

尽快逐级扩大恰当生活技能教育项紧迫要务。

L'expérience d'UNIFEM en la matière en Afghanistan et au Rwanda peut s'avérer utile.

妇发基金在阿富汗和卢旺达经验就恰当实例。

Ce fichier devra être approuvé par l'organe de nomination et de promotion compétent.

该花名册由恰当任命和晋升机构核准。

La participation du Conseil dans l'affaire Lockerbie en est un bon exemple.

安全理事会参与洛克比事件就恰当例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰当的 的法语例句

用户正在搜索


断屠成佛, 断桅, 断尾, 断尾河, 断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线,

相似单词


洽借, 洽商, 洽谈, , 恰当, 恰当的, 恰当的反驳, 恰当的回答, 恰当地, 恰当地表达,
séant, e
pertinent, e
propre
heureux, se
ad hoc
convenable
adéquate
bon, bonne
dignement
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到恰当字眼来表达我感激之情。

Il convient de prendre des précautions.

采取预防措施是恰当

Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.

利昂就是一个恰当例子。

C'est bien de consulter ses collègues.

征求一下自己同事意见是恰当

Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.

不过,总部随后没有恰当后续行动。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

这一解释本身必须有恰当证据佐证。

C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.

这一想法是恰当,要求是正确

Le Gouvernement a défini les priorités nécessaires.

利昂政府已经确定了恰当优先事项。

D'une manière générale, il n'est pas jugé opportun de débattre de la question des ressources.

一般认为任何资源讨论都是不恰当

Les recommandations formulées quant aux cours de culture religieuse sont ici pertinentes.

这里关于宗教文化课恰当

Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.

该委员会可能认为这是一个恰当周年礼物。

En dernière analyse, le critère adéquat est l'intention des parties.

最终,恰当标准是各缔约方意图。

Il n'est pas possible d'indiquer quel devrait être l'organe compétent.

无法指出哪一个机构应为恰当管理机构。

La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.

因此,德国代表提出是非常恰当

Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.

国家单独行动固然也有价值,却是不恰当

Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.

在联合国主持下进行文明间对话是恰当

L'acquisition des compétences de base nécessaires doit être transposée d'urgence à une plus grande échelle.

尽快逐级扩大恰当生活技能教育是一项紧迫要务。

L'expérience d'UNIFEM en la matière en Afghanistan et au Rwanda peut s'avérer utile.

妇发基金在阿富汗和卢旺达经验就是恰当实例。

Ce fichier devra être approuvé par l'organe de nomination et de promotion compétent.

该花名册由恰当任命和晋升机构核准。

La participation du Conseil dans l'affaire Lockerbie en est un bon exemple.

安全理事会参与洛克比事件就是一个恰当例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰当的 的法语例句

用户正在搜索


断续焊缝, 断续基因, 断续器, 断续闪光的信号, 断续施工, 断续自流作用, 断牙, 断崖, 断崖绝壁, 断言,

相似单词


洽借, 洽商, 洽谈, , 恰当, 恰当的, 恰当的反驳, 恰当的回答, 恰当地, 恰当地表达,
séant, e
pertinent, e
propre
heureux, se
ad hoc
convenable
adéquate
bon, bonne
dignement
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到恰当字眼来表达我感激之情。

Il convient de prendre des précautions.

采取预防措施是恰当

Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.

利昂就是一个恰当例子。

C'est bien de consulter ses collègues.

征求一下自己同事意见是恰当

Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.

不过,总部随后没有恰当后续行动。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

这一解释本身必须有恰当证据佐证。

C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.

这一想法是恰当,要求是正确

Le Gouvernement a défini les priorités nécessaires.

利昂政府已经确定了恰当优先事项。

D'une manière générale, il n'est pas jugé opportun de débattre de la question des ressources.

一般认为任何资源讨论都是不恰当

Les recommandations formulées quant aux cours de culture religieuse sont ici pertinentes.

这里关于宗教文化课恰当

Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.

该委员会可能认为这是一个恰当周年礼物。

En dernière analyse, le critère adéquat est l'intention des parties.

最终,恰当标准是各缔约方意图。

Il n'est pas possible d'indiquer quel devrait être l'organe compétent.

无法指出哪一个机构应为恰当管理机构。

La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.

因此,德国代表提出似乎是非常恰当

Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.

国家单独行动固然也有价值,却是不恰当

Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.

在联合国主持下进行文明间对话是恰当

L'acquisition des compétences de base nécessaires doit être transposée d'urgence à une plus grande échelle.

尽快逐级扩大恰当生活技能教育是一项紧迫要务。

L'expérience d'UNIFEM en la matière en Afghanistan et au Rwanda peut s'avérer utile.

妇发基金在阿富汗和卢旺达经验就是恰当实例。

Ce fichier devra être approuvé par l'organe de nomination et de promotion compétent.

该花名册由恰当任命和晋升机构核准。

La participation du Conseil dans l'affaire Lockerbie en est un bon exemple.

安全理事会参与洛克比事件就是一个恰当例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰当的 的法语例句

用户正在搜索


缎纹, 缎纹布, 缎纹布图案, 缎纹布织品, 缎纹布织造厂, 缎纹布织造工人, 缎纹的, 缎纹织物, 缎纹织造, 缎纹组织,

相似单词


洽借, 洽商, 洽谈, , 恰当, 恰当的, 恰当的反驳, 恰当的回答, 恰当地, 恰当地表达,
séant, e
pertinent, e
propre
heureux, se
ad hoc
convenable
adéquate
bon, bonne
dignement
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到字眼来表达我感激之情。

Il convient de prendre des précautions.

采取预防措施

Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.

利昂例子。

C'est bien de consulter ses collègues.

征求下自己同事意见

Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.

不过,总部随后没有后续行动。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

解释本身必须有证据佐证。

C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.

想法,要求正确

Le Gouvernement a défini les priorités nécessaires.

利昂政府已经确定了优先事项。

D'une manière générale, il n'est pas jugé opportun de débattre de la question des ressources.

般认为任何资源讨论都

Les recommandations formulées quant aux cours de culture religieuse sont ici pertinentes.

这里关于宗教文化课建议

Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.

该委员会可能认为这周年礼物。

En dernière analyse, le critère adéquat est l'intention des parties.

标准各缔约方意图。

Il n'est pas possible d'indiquer quel devrait être l'organe compétent.

无法指出哪个机构应为管理机构。

La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.

因此,德国代表提出建议似乎非常

Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.

国家单独行动固然也有价值,却

Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.

在联合国主持下进行文明间对话

L'acquisition des compétences de base nécessaires doit être transposée d'urgence à une plus grande échelle.

尽快逐级扩大生活技能教育项紧迫要务。

L'expérience d'UNIFEM en la matière en Afghanistan et au Rwanda peut s'avérer utile.

妇发基金在阿富汗和卢旺达经验实例。

Ce fichier devra être approuvé par l'organe de nomination et de promotion compétent.

该花名册由任命和晋升机构核准。

La participation du Conseil dans l'affaire Lockerbie en est un bon exemple.

安全理事会参与洛克比事件例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰当的 的法语例句

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


洽借, 洽商, 洽谈, , 恰当, 恰当的, 恰当的反驳, 恰当的回答, 恰当地, 恰当地表达,
séant, e
pertinent, e
propre
heureux, se
ad hoc
convenable
adéquate
bon, bonne
dignement
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到恰当字眼来表达我感激之情。

Il convient de prendre des précautions.

采取预防措施是恰当

Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.

利昂就是恰当例子。

C'est bien de consulter ses collègues.

征求下自己同事意见是恰当

Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.

不过,总部随后没有恰当后续行动。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

解释本身必须有恰当

C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.

想法是恰当,要求是正确

Le Gouvernement a défini les priorités nécessaires.

利昂政府已经确定了恰当优先事项。

D'une manière générale, il n'est pas jugé opportun de débattre de la question des ressources.

为任何资源讨论都是不恰当

Les recommandations formulées quant aux cours de culture religieuse sont ici pertinentes.

这里关于宗教文化课建议是恰当

Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.

该委员会可能为这是恰当周年礼物。

En dernière analyse, le critère adéquat est l'intention des parties.

最终,恰当标准是各缔约方意图。

Il n'est pas possible d'indiquer quel devrait être l'organe compétent.

无法指出哪个机构应为恰当管理机构。

La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.

因此,德国代表提出建议似乎是非常恰当

Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.

国家单独行动固然也有价值,却是不恰当

Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.

在联合国主持下进行文明间对话是恰当

L'acquisition des compétences de base nécessaires doit être transposée d'urgence à une plus grande échelle.

尽快逐级扩大恰当生活技能教育是项紧迫要务。

L'expérience d'UNIFEM en la matière en Afghanistan et au Rwanda peut s'avérer utile.

妇发基金在阿富汗和卢旺达经验就是恰当实例。

Ce fichier devra être approuvé par l'organe de nomination et de promotion compétent.

该花名册由恰当任命和晋升机构核准。

La participation du Conseil dans l'affaire Lockerbie en est un bon exemple.

安全理事会参与洛克比事件就是恰当例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰当的 的法语例句

用户正在搜索


锻工炉, 锻工钳, 锻焊, 锻合金, 锻件, 锻接, 锻练, 锻炼, 锻炼腹肌, 锻炼过度,

相似单词


洽借, 洽商, 洽谈, , 恰当, 恰当的, 恰当的反驳, 恰当的回答, 恰当地, 恰当地表达,
séant, e
pertinent, e
propre
heureux, se
ad hoc
convenable
adéquate
bon, bonne
dignement
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到字眼来表达我感激之情。

Il convient de prendre des précautions.

采取预防措施是

Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.

利昂就是一个例子。

C'est bien de consulter ses collègues.

征求一下自己同事意见是

Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.

不过,总部随后没有后续行动。

Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.

这一解释本身必须有证据佐证。

C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.

这一想法是,要求是正确

Le Gouvernement a défini les priorités nécessaires.

利昂政府已经确定了优先事项。

D'une manière générale, il n'est pas jugé opportun de débattre de la question des ressources.

一般认为任何资源讨论都是不

Les recommandations formulées quant aux cours de culture religieuse sont ici pertinentes.

这里关文化课建议是

Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.

该委员会可能认为这是一个周年礼物。

En dernière analyse, le critère adéquat est l'intention des parties.

最终,标准是各缔约方意图。

Il n'est pas possible d'indiquer quel devrait être l'organe compétent.

无法指出哪一个机构应为管理机构。

La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.

因此,德国代表提出建议似乎是非常

Les mesures prises par les États individuellement, quoique utiles, ne suffisent pas.

国家单独行动固然也有价值,却是不

Il est juste que le dialogue entre les civilisations se déroule sous l'égide de l'ONU.

在联合国主持下进行文明间对话是

L'acquisition des compétences de base nécessaires doit être transposée d'urgence à une plus grande échelle.

尽快逐级扩大生活技能育是一项紧迫要务。

L'expérience d'UNIFEM en la matière en Afghanistan et au Rwanda peut s'avérer utile.

妇发基金在阿富汗和卢旺达经验就是实例。

Ce fichier devra être approuvé par l'organe de nomination et de promotion compétent.

该花名册由任命和晋升机构核准。

La participation du Conseil dans l'affaire Lockerbie en est un bon exemple.

安全理事会参与洛克比事件就是一个例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恰当的 的法语例句

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


洽借, 洽商, 洽谈, , 恰当, 恰当的, 恰当的反驳, 恰当的回答, 恰当地, 恰当地表达,