法语助手
  • 关闭

恐慌的

添加到生词本

panique 法 语 助手

Certains parents déclarent que leur enfant tourne dans la maison avec un air paniqué pendant environ 15 minutes.

大人说他们孩子面带恐慌神色在屋里晃荡个15分钟。

C'est pourquoi il est troublant de constater que les niveaux d'aide publique au développement continuent de baisser.

这就是官方发展援助水平持续下降引起人们恐慌原因。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

女儿感觉到我恐慌,知道我们需要相互安慰。

La portée internationale de la loi Sarbanes-Oxley inquiète un certain nombre de pays.

《萨氏法案》向国际范围延伸引起一些国家恐慌

Elle note avec une inquiétude particulière l'exécution de mineurs, notamment pour des « infractions aux bonnes mœurs ».

尤为令人恐慌是,因“道德犯罪”等罪行对未年人做出判决。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起在街头令人们恐慌情绪加剧手。

Les bombardements incessants et les avertissements trompeurs de ce genre ont servi à terroriser la population.

续不断轰炸和这令人误解警告造恐慌

Ce refus de faire la lumière sur l'état de santé de Gilad Shalit est très préoccupant.

拒绝提供有关Gilad Shalit详细资料做法引起人们极大恐慌

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪不罚现象引起人民恐慌,也助长层出不穷暴力行为。

Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.

我认为,在死亡之后,仍存在着某生命,而令人恐慌也正是这一点。

En même temps, les événements récents ont démontré que les marchés de capitaux sont trop facilement influencés par leurs propres craintes.

同时,最近发生事件表明,资本太容易受其自己恐慌影响

La Commission a constaté que les Forces de défense israéliennes étaient responsables du crime consistant à tuer, blesser et terroriser des civils.

委员会认定以色列国防军应为造平民伤亡和恐慌罪行负责。

Cela ne servirait qu'à créer une panique inutile, situation qui fait précisément le jeu de ceux qui cherchent à détruire notre pays.

因为这样只能够产生没有必要恐慌,这正是那些想要摧毁我们国家人热切盼望

Enfin, ceux qui s'acharnent à semer la terreur et la panique dans le monde ne reculeront devant rien pour arriver à leurs fins.

最后,那些一心想在世界各地制造恐惧和恐慌人会不惜一切手段来实现他们目标。

La MONUG a proposé ses bons offices pour atténuer les tensions et alléger les craintes provoquées par ces opérations dans la population locale.

联格观察团进行斡旋,缓解紧张局势,减轻这些行动给当地人民造恐慌

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧人心惶惶,投资者恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

L'intervenante fait observer que la violence entraîne aussi des traumatismes psychologiques et que les femmes sont nombreuses à vivre dans la peur et l'angoisse.

发言人指出,暴力导致心理上恐慌,而许多妇女生活在恐惧和忧愁之中。

Cette nouvelle architecture mondiale doit inclure des dispositions appropriées pour que l'on commence à réunir des ressources mondiales pour des objectifs mondiaux sans susciter l'inquiétude.

全球体制必须包括适当安排,以不使人们产生恐慌方式,开始为实现全球目的筹集全球资源。

Derrière de nombreux attentats terroristes, il y a une conception fondamentaliste qui vise à intimider la collectivité en semant la peur et la panique.

在许多恐怖主义攻事件背后都有一原教旨主义观念,旨在通过引起恐惧和恐慌达到集体恫吓效果。

Pendant la première semaine de février, les pluies ont continué à être exceptionnellement fortes au sud du Mozambique et ont commencé à susciter des préoccupations.

在2月第一周期间,莫桑比克南部下暴雨,很不寻常,并开始引起一些人恐慌

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐慌的 的法语例句

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


恐齿龙属, 恐狒属, 恐高症, 恐颌猪属, 恐慌, 恐慌的, 恐慌的(人)(易), 恐慌万状, 恐角亚目, 恐惧,
panique 法 语 助手

Certains parents déclarent que leur enfant tourne dans la maison avec un air paniqué pendant environ 15 minutes.

大人说他们孩子面带恐慌神色在屋里晃荡个15分钟。

C'est pourquoi il est troublant de constater que les niveaux d'aide publique au développement continuent de baisser.

这就是官方展援助水平持续下降引起人们恐慌原因。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

到我恐慌,知道我们需要相互安慰。

La portée internationale de la loi Sarbanes-Oxley inquiète un certain nombre de pays.

《萨氏法案》向国际范围延伸引起了一些国家恐慌

Elle note avec une inquiétude particulière l'exécution de mineurs, notamment pour des « infractions aux bonnes mœurs ».

尤为令人恐慌是,因“道德犯罪”等罪行对未成年人做出判决。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们恐慌情绪加剧狙击手。

Les bombardements incessants et les avertissements trompeurs de ce genre ont servi à terroriser la population.

连续不断轰炸和这令人误解警告造成了居民恐慌

Ce refus de faire la lumière sur l'état de santé de Gilad Shalit est très préoccupant.

拒绝提供有关Gilad Shalit详细资料做法引起人们极大恐慌

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪不罚现象引起人民恐慌,也助长了层出不穷暴力行为。

Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.

我认为,在死亡之后,仍存在着某命,而令人恐慌也正是这一点。

En même temps, les événements récents ont démontré que les marchés de capitaux sont trop facilement influencés par leurs propres craintes.

同时,最事件表明,资本太容易受其自己恐慌影响了。

La Commission a constaté que les Forces de défense israéliennes étaient responsables du crime consistant à tuer, blesser et terroriser des civils.

委员会认定以色列国防军应为造成平民伤亡和恐慌罪行负责。

Cela ne servirait qu'à créer une panique inutile, situation qui fait précisément le jeu de ceux qui cherchent à détruire notre pays.

因为这样只能够产没有必要恐慌,这正是那些想要摧毁我们国家人热切盼望

Enfin, ceux qui s'acharnent à semer la terreur et la panique dans le monde ne reculeront devant rien pour arriver à leurs fins.

最后,那些一心想在世界各地制造恐惧和恐慌人会不惜一切手段来实现他们目标。

La MONUG a proposé ses bons offices pour atténuer les tensions et alléger les craintes provoquées par ces opérations dans la population locale.

联格观察团进行斡旋,缓解紧张局势,减轻了这些行动给当地人民造成恐慌

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧人心惶惶,投资者恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

L'intervenante fait observer que la violence entraîne aussi des traumatismes psychologiques et que les femmes sont nombreuses à vivre dans la peur et l'angoisse.

言人指出,暴力导致心理上恐慌,而许多妇女活在恐惧和忧愁之中。

Cette nouvelle architecture mondiale doit inclure des dispositions appropriées pour que l'on commence à réunir des ressources mondiales pour des objectifs mondiaux sans susciter l'inquiétude.

全球体制必须包括适当安排,以不使人们产恐慌方式,开始为实现全球目的筹集全球资源。

Derrière de nombreux attentats terroristes, il y a une conception fondamentaliste qui vise à intimider la collectivité en semant la peur et la panique.

在许多恐怖主义攻击事件背后都有一原教旨主义观念,旨在通过引起恐惧和恐慌达到集体恫吓效果。

Pendant la première semaine de février, les pluies ont continué à être exceptionnellement fortes au sud du Mozambique et ont commencé à susciter des préoccupations.

在2月第一周期间,莫桑比克南部连下暴雨,很不寻常,并开始引起一些人恐慌

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐慌的 的法语例句

用户正在搜索


弹道波, 弹道导弹, 弹道的, 弹道飞行器, 弹道飞行器回收, 弹道火箭, 弹道降弧, 弹道末段, 弹道平直度, 弹道曲线图,

相似单词


恐齿龙属, 恐狒属, 恐高症, 恐颌猪属, 恐慌, 恐慌的, 恐慌的(人)(易), 恐慌万状, 恐角亚目, 恐惧,
panique 法 语 助手

Certains parents déclarent que leur enfant tourne dans la maison avec un air paniqué pendant environ 15 minutes.

大人说他们孩子面带恐慌神色在屋里晃荡个15分钟。

C'est pourquoi il est troublant de constater que les niveaux d'aide publique au développement continuent de baisser.

官方发展援助水平持续下降引起人们恐慌原因。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

女儿感觉到恐慌们需要相互安慰。

La portée internationale de la loi Sarbanes-Oxley inquiète un certain nombre de pays.

《萨氏法案》向国际范围延伸引起了一些国家恐慌

Elle note avec une inquiétude particulière l'exécution de mineurs, notamment pour des « infractions aux bonnes mœurs ».

尤为令人恐慌,因“德犯罪”等罪行对未成年人做出判决。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对说起了在街头令人们恐慌情绪加剧狙击手。

Les bombardements incessants et les avertissements trompeurs de ce genre ont servi à terroriser la population.

连续不断轰炸和令人误解警告造成了居民恐慌

Ce refus de faire la lumière sur l'état de santé de Gilad Shalit est très préoccupant.

拒绝提供有关Gilad Shalit详细资料做法引起人们极大恐慌

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪不罚现象引起人民恐慌,也助长了层出不穷暴力行为。

Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.

认为,在死亡之后,仍存在着某生命,而令人恐慌一点。

En même temps, les événements récents ont démontré que les marchés de capitaux sont trop facilement influencés par leurs propres craintes.

同时,最近发生事件表明,资本太容易受其自己恐慌影响了。

La Commission a constaté que les Forces de défense israéliennes étaient responsables du crime consistant à tuer, blesser et terroriser des civils.

委员会认定以色列国防军应为造成平民伤亡和恐慌罪行负责。

Cela ne servirait qu'à créer une panique inutile, situation qui fait précisément le jeu de ceux qui cherchent à détruire notre pays.

因为样只能够产生没有必要恐慌那些想要摧毁国家人热切盼望

Enfin, ceux qui s'acharnent à semer la terreur et la panique dans le monde ne reculeront devant rien pour arriver à leurs fins.

最后,那些一心想在世界各地制造恐惧和恐慌人会不惜一切手段来实现他们目标。

La MONUG a proposé ses bons offices pour atténuer les tensions et alléger les craintes provoquées par ces opérations dans la population locale.

联格观察团进行斡旋,缓解紧张局势,减轻了些行动给当地人民造成恐慌

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧人心惶惶,投资者恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

L'intervenante fait observer que la violence entraîne aussi des traumatismes psychologiques et que les femmes sont nombreuses à vivre dans la peur et l'angoisse.

发言人指出,暴力导致心理上恐慌,而许多妇女生活在恐惧和忧愁之中。

Cette nouvelle architecture mondiale doit inclure des dispositions appropriées pour que l'on commence à réunir des ressources mondiales pour des objectifs mondiaux sans susciter l'inquiétude.

全球体制必须包括适当安排,以不使人们产生恐慌方式,开始为实现全球目的筹集全球资源。

Derrière de nombreux attentats terroristes, il y a une conception fondamentaliste qui vise à intimider la collectivité en semant la peur et la panique.

在许多恐怖主义攻击事件背后都有一原教旨主义观念,旨在通过引起恐惧和恐慌达到集体恫吓效果。

Pendant la première semaine de février, les pluies ont continué à être exceptionnellement fortes au sud du Mozambique et ont commencé à susciter des préoccupations.

在2月第一周期间,莫桑比克南部连下暴雨,很不寻常,并开始引起一些人恐慌

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 恐慌的 的法语例句

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


恐齿龙属, 恐狒属, 恐高症, 恐颌猪属, 恐慌, 恐慌的, 恐慌的(人)(易), 恐慌万状, 恐角亚目, 恐惧,
panique 法 语 助手

Certains parents déclarent que leur enfant tourne dans la maison avec un air paniqué pendant environ 15 minutes.

大人说他们孩子面带恐慌神色在屋里晃荡个15分钟。

C'est pourquoi il est troublant de constater que les niveaux d'aide publique au développement continuent de baisser.

这就是官方发展援助水平持续下降引起人们恐慌原因。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

女儿感觉到我恐慌,知道我们需要相互安慰。

La portée internationale de la loi Sarbanes-Oxley inquiète un certain nombre de pays.

《萨氏法案》向国际范围引起了一些国家恐慌

Elle note avec une inquiétude particulière l'exécution de mineurs, notamment pour des « infractions aux bonnes mœurs ».

尤为令人恐慌是,因“道德犯罪”等罪行对未成年人做出判决。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们恐慌情绪加剧狙击手。

Les bombardements incessants et les avertissements trompeurs de ce genre ont servi à terroriser la population.

连续不断轰炸和这令人误解警告造成了居民恐慌

Ce refus de faire la lumière sur l'état de santé de Gilad Shalit est très préoccupant.

拒绝提供有关Gilad Shalit详细资料做法引起人们极大恐慌

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪不罚现象引起人民恐慌,也助长了层出不穷暴力行为。

Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.

我认为,在后,仍存在着某生命,而令人恐慌也正是这一点。

En même temps, les événements récents ont démontré que les marchés de capitaux sont trop facilement influencés par leurs propres craintes.

同时,最近发生事件表明,资本太容易受其自己恐慌影响了。

La Commission a constaté que les Forces de défense israéliennes étaient responsables du crime consistant à tuer, blesser et terroriser des civils.

委员会认定以色列国防军应为造成平民伤恐慌罪行负责。

Cela ne servirait qu'à créer une panique inutile, situation qui fait précisément le jeu de ceux qui cherchent à détruire notre pays.

因为这样只能够产生没有必要恐慌,这正是那些想要摧毁我们国家人热切盼望

Enfin, ceux qui s'acharnent à semer la terreur et la panique dans le monde ne reculeront devant rien pour arriver à leurs fins.

最后,那些一心想在世界各地制造恐惧和恐慌人会不惜一切手段来实现他们目标。

La MONUG a proposé ses bons offices pour atténuer les tensions et alléger les craintes provoquées par ces opérations dans la population locale.

联格观察团进行斡旋,缓解紧张局势,减轻了这些行动给当地人民造成恐慌

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧人心惶惶,投资者恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

L'intervenante fait observer que la violence entraîne aussi des traumatismes psychologiques et que les femmes sont nombreuses à vivre dans la peur et l'angoisse.

发言人指出,暴力导致心理上恐慌,而许多妇女生活在恐惧和忧愁中。

Cette nouvelle architecture mondiale doit inclure des dispositions appropriées pour que l'on commence à réunir des ressources mondiales pour des objectifs mondiaux sans susciter l'inquiétude.

全球体制必须包括适当安排,以不使人们产生恐慌方式,开始为实现全球目筹集全球资源。

Derrière de nombreux attentats terroristes, il y a une conception fondamentaliste qui vise à intimider la collectivité en semant la peur et la panique.

在许多恐怖主义攻击事件背后都有一原教旨主义观念,旨在通过引起恐惧和恐慌达到集体恫吓效果。

Pendant la première semaine de février, les pluies ont continué à être exceptionnellement fortes au sud du Mozambique et ont commencé à susciter des préoccupations.

在2月第一周期间,莫桑比克南部连下暴雨,很不寻常,并开始引起一些人恐慌

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐慌的 的法语例句

用户正在搜索


弹起, 弹球机, 弹如雨下, 弹射, 弹射车, 弹射滑翔机, 弹射起飞飞机, 弹射器, 弹射座舱, 弹射座椅,

相似单词


恐齿龙属, 恐狒属, 恐高症, 恐颌猪属, 恐慌, 恐慌的, 恐慌的(人)(易), 恐慌万状, 恐角亚目, 恐惧,
panique 法 语 助手

Certains parents déclarent que leur enfant tourne dans la maison avec un air paniqué pendant environ 15 minutes.

说他们孩子面带恐慌神色在屋里晃荡个15分钟。

C'est pourquoi il est troublant de constater que les niveaux d'aide publique au développement continuent de baisser.

这就是官方发展援助水平持续下降恐慌原因。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

女儿感觉到我恐慌,知道我们需要相互安慰。

La portée internationale de la loi Sarbanes-Oxley inquiète un certain nombre de pays.

《萨氏法案》向国际范围延伸了一些国家恐慌

Elle note avec une inquiétude particulière l'exécution de mineurs, notamment pour des « infractions aux bonnes mœurs ».

尤为令恐慌是,因“道德犯罪”等罪行对未成年做出判决。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些对我说了在街头令恐慌情绪加剧狙击手。

Les bombardements incessants et les avertissements trompeurs de ce genre ont servi à terroriser la population.

连续不断轰炸和这误解警告造成了居民恐慌

Ce refus de faire la lumière sur l'état de santé de Gilad Shalit est très préoccupant.

拒绝提供有关Gilad Shalit详细资料做法们极大恐慌

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪不罚现象恐慌,也助长了层出不穷暴力行为。

Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.

我认为,在死亡之后,仍存在着某生命,而令恐慌也正是这一点。

En même temps, les événements récents ont démontré que les marchés de capitaux sont trop facilement influencés par leurs propres craintes.

同时,最近发生事件表明,资本太容自己恐慌影响了。

La Commission a constaté que les Forces de défense israéliennes étaient responsables du crime consistant à tuer, blesser et terroriser des civils.

委员会认定以色列国防军应为造成平民伤亡和恐慌罪行负责。

Cela ne servirait qu'à créer une panique inutile, situation qui fait précisément le jeu de ceux qui cherchent à détruire notre pays.

因为这样只能够产生没有必要恐慌,这正是那些想要摧毁我们国家热切盼望

Enfin, ceux qui s'acharnent à semer la terreur et la panique dans le monde ne reculeront devant rien pour arriver à leurs fins.

最后,那些一心想在世界各地制造恐惧和恐慌会不惜一切手段来实现他们目标。

La MONUG a proposé ses bons offices pour atténuer les tensions et alléger les craintes provoquées par ces opérations dans la population locale.

联格观察团进行斡旋,缓解紧张局势,减轻了这些行动给当地民造成恐慌

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧心惶惶,投资者恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

L'intervenante fait observer que la violence entraîne aussi des traumatismes psychologiques et que les femmes sont nombreuses à vivre dans la peur et l'angoisse.

发言指出,暴力导致心理上恐慌,而许多妇女生活在恐惧和忧愁之中。

Cette nouvelle architecture mondiale doit inclure des dispositions appropriées pour que l'on commence à réunir des ressources mondiales pour des objectifs mondiaux sans susciter l'inquiétude.

全球体制必须包括适当安排,以不使们产生恐慌方式,开始为实现全球目的筹集全球资源。

Derrière de nombreux attentats terroristes, il y a une conception fondamentaliste qui vise à intimider la collectivité en semant la peur et la panique.

在许多恐怖主义攻击事件背后都有一原教旨主义观念,旨在通过恐惧和恐慌达到集体恫吓效果。

Pendant la première semaine de février, les pluies ont continué à être exceptionnellement fortes au sud du Mozambique et ont commencé à susciter des préoccupations.

在2月第一周期间,莫桑比克南部连下暴雨,很不寻常,并开始一些恐慌

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐慌的 的法语例句

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


恐齿龙属, 恐狒属, 恐高症, 恐颌猪属, 恐慌, 恐慌的, 恐慌的(人)(易), 恐慌万状, 恐角亚目, 恐惧,
panique 法 语 助手

Certains parents déclarent que leur enfant tourne dans la maison avec un air paniqué pendant environ 15 minutes.

大人说他们神色在屋里晃荡个15分钟。

C'est pourquoi il est troublant de constater que les niveaux d'aide publique au développement continuent de baisser.

这就是官方发展援助水平持续下降引起人们原因。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

女儿感觉到我,知道我们需要相互安慰。

La portée internationale de la loi Sarbanes-Oxley inquiète un certain nombre de pays.

《萨氏法案》向国际范围延伸引起了一些国家

Elle note avec une inquiétude particulière l'exécution de mineurs, notamment pour des « infractions aux bonnes mœurs ».

尤为令人是,因“道德犯罪”等罪行对未成年人做出判决。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们情绪加剧狙击手。

Les bombardements incessants et les avertissements trompeurs de ce genre ont servi à terroriser la population.

连续不断轰炸和这令人误解警告造成了居民

Ce refus de faire la lumière sur l'état de santé de Gilad Shalit est très préoccupant.

拒绝提供有关Gilad Shalit详细资料做法引起人们极大

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪不罚现象引起人民,也助长了层出不穷暴力行为。

Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.

我认为,在死亡之后,仍存在着某生命,而令人也正是这一点。

En même temps, les événements récents ont démontré que les marchés de capitaux sont trop facilement influencés par leurs propres craintes.

同时,最近发生事件表明,资本太容易受其自己影响了。

La Commission a constaté que les Forces de défense israéliennes étaient responsables du crime consistant à tuer, blesser et terroriser des civils.

委员会认定以色列国防军应为造成平民伤亡和罪行负责。

Cela ne servirait qu'à créer une panique inutile, situation qui fait précisément le jeu de ceux qui cherchent à détruire notre pays.

因为这样只能够产生没有必要,这正是那些想要摧毁我们国家人热切盼望

Enfin, ceux qui s'acharnent à semer la terreur et la panique dans le monde ne reculeront devant rien pour arriver à leurs fins.

最后,那些一心想在世界各地制造惧和人会不惜一切手段来实现他们目标。

La MONUG a proposé ses bons offices pour atténuer les tensions et alléger les craintes provoquées par ces opérations dans la population locale.

联格观察团进行斡旋,缓解紧张局势,减轻了这些行动给当地人民造成

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧人心惶惶,投资者情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

L'intervenante fait observer que la violence entraîne aussi des traumatismes psychologiques et que les femmes sont nombreuses à vivre dans la peur et l'angoisse.

发言人指出,暴力导致心理上,而许多妇女生活在惧和忧愁之中。

Cette nouvelle architecture mondiale doit inclure des dispositions appropriées pour que l'on commence à réunir des ressources mondiales pour des objectifs mondiaux sans susciter l'inquiétude.

全球体制必须包括适当安排,以不使人们产生方式,开始为实现全球目筹集全球资源。

Derrière de nombreux attentats terroristes, il y a une conception fondamentaliste qui vise à intimider la collectivité en semant la peur et la panique.

在许多怖主义攻击事件背后都有一原教旨主义观念,旨在通过引起惧和达到集体恫吓效果。

Pendant la première semaine de février, les pluies ont continué à être exceptionnellement fortes au sud du Mozambique et ont commencé à susciter des préoccupations.

在2月第一周期间,莫桑比克南部连下暴雨,很不寻常,并开始引起一些人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐慌的 的法语例句

用户正在搜索


弹性回复能, 弹性极限, 弹性夹, 弹性假黄瘤, 弹性静力学, 弹性理论, 弹性沥青, 弹性联轴节, 弹性硫, 弹性轮胎,

相似单词


恐齿龙属, 恐狒属, 恐高症, 恐颌猪属, 恐慌, 恐慌的, 恐慌的(人)(易), 恐慌万状, 恐角亚目, 恐惧,
panique 法 语 助手

Certains parents déclarent que leur enfant tourne dans la maison avec un air paniqué pendant environ 15 minutes.

大人说他们孩子面带恐慌神色在屋里晃荡15

C'est pourquoi il est troublant de constater que les niveaux d'aide publique au développement continuent de baisser.

这就是官方发展援助水平持续下降引起人们恐慌原因。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

女儿感觉到我恐慌,知道我们需要相互安慰。

La portée internationale de la loi Sarbanes-Oxley inquiète un certain nombre de pays.

《萨氏法案》向际范围延伸引起了一些恐慌

Elle note avec une inquiétude particulière l'exécution de mineurs, notamment pour des « infractions aux bonnes mœurs ».

尤为令人恐慌是,因“道德犯罪”等罪行对未成年人做出判决。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们恐慌情绪加剧狙击手。

Les bombardements incessants et les avertissements trompeurs de ce genre ont servi à terroriser la population.

连续不断轰炸和这令人误解警告造成了居民恐慌

Ce refus de faire la lumière sur l'état de santé de Gilad Shalit est très préoccupant.

拒绝提供有关Gilad Shalit详细资料做法引起人们极大恐慌

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪不罚现象引起人民恐慌,也助长了层出不穷暴力行为。

Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.

我认为,在死亡之后,仍存在着某生命,而令人恐慌也正是这一点。

En même temps, les événements récents ont démontré que les marchés de capitaux sont trop facilement influencés par leurs propres craintes.

同时,最近发生事件表明,资本太容易受其自己恐慌影响了。

La Commission a constaté que les Forces de défense israéliennes étaient responsables du crime consistant à tuer, blesser et terroriser des civils.

委员会认定以色军应为造成平民伤亡和恐慌罪行负责。

Cela ne servirait qu'à créer une panique inutile, situation qui fait précisément le jeu de ceux qui cherchent à détruire notre pays.

因为这样只能够产生没有必要恐慌,这正是那些想要摧毁我们人热切盼望

Enfin, ceux qui s'acharnent à semer la terreur et la panique dans le monde ne reculeront devant rien pour arriver à leurs fins.

最后,那些一心想在世界各地制造恐惧和恐慌人会不惜一切手段来实现他们目标。

La MONUG a proposé ses bons offices pour atténuer les tensions et alléger les craintes provoquées par ces opérations dans la population locale.

联格观察团进行斡旋,缓解紧张局势,减轻了这些行动给当地人民造成恐慌

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧人心惶惶,投资者恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

L'intervenante fait observer que la violence entraîne aussi des traumatismes psychologiques et que les femmes sont nombreuses à vivre dans la peur et l'angoisse.

发言人指出,暴力导致心理上恐慌,而许多妇女生活在恐惧和忧愁之中。

Cette nouvelle architecture mondiale doit inclure des dispositions appropriées pour que l'on commence à réunir des ressources mondiales pour des objectifs mondiaux sans susciter l'inquiétude.

全球体制必须包括适当安排,以不使人们产生恐慌方式,开始为实现全球目的筹集全球资源。

Derrière de nombreux attentats terroristes, il y a une conception fondamentaliste qui vise à intimider la collectivité en semant la peur et la panique.

在许多恐怖主义攻击事件背后都有一原教旨主义观念,旨在通过引起恐惧和恐慌达到集体恫吓效果。

Pendant la première semaine de février, les pluies ont continué à être exceptionnellement fortes au sud du Mozambique et ont commencé à susciter des préoccupations.

在2月第一周期间,莫桑比克南部连下暴雨,很不寻常,并开始引起一些人恐慌

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐慌的 的法语例句

用户正在搜索


弹性体, 弹性稳定, 弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后,

相似单词


恐齿龙属, 恐狒属, 恐高症, 恐颌猪属, 恐慌, 恐慌的, 恐慌的(人)(易), 恐慌万状, 恐角亚目, 恐惧,
panique 法 语 助手

Certains parents déclarent que leur enfant tourne dans la maison avec un air paniqué pendant environ 15 minutes.

大人说他们孩子面带恐慌神色在屋里晃荡个15分钟。

C'est pourquoi il est troublant de constater que les niveaux d'aide publique au développement continuent de baisser.

方发展援助水平持续下降引起人们恐慌原因。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

女儿感觉到我恐慌,知道我们需要相互安慰。

La portée internationale de la loi Sarbanes-Oxley inquiète un certain nombre de pays.

《萨氏法案》向国际范围延伸引起了一些国家恐慌

Elle note avec une inquiétude particulière l'exécution de mineurs, notamment pour des « infractions aux bonnes mœurs ».

尤为令人恐慌,因“道德犯罪”等罪行对未成年人做出判决。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们恐慌情绪加剧狙击手。

Les bombardements incessants et les avertissements trompeurs de ce genre ont servi à terroriser la population.

连续不断轰炸和这令人误解警告造成了居民恐慌

Ce refus de faire la lumière sur l'état de santé de Gilad Shalit est très préoccupant.

拒绝提供有关Gilad Shalit详细资料做法引起人们极大恐慌

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪不罚现象引起人民恐慌,也助长了层出不穷暴力行为。

Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.

为,在死亡之后,仍存在着某生命,而令人恐慌也正这一点。

En même temps, les événements récents ont démontré que les marchés de capitaux sont trop facilement influencés par leurs propres craintes.

同时,最近发生事件表明,资本太容易受其自己恐慌影响了。

La Commission a constaté que les Forces de défense israéliennes étaient responsables du crime consistant à tuer, blesser et terroriser des civils.

委员会色列国防军应为造成平民伤亡和恐慌罪行负责。

Cela ne servirait qu'à créer une panique inutile, situation qui fait précisément le jeu de ceux qui cherchent à détruire notre pays.

因为这样只能够产生没有必要恐慌,这正那些想要摧毁我们国家人热切盼望

Enfin, ceux qui s'acharnent à semer la terreur et la panique dans le monde ne reculeront devant rien pour arriver à leurs fins.

最后,那些一心想在世界各地制造恐惧和恐慌人会不惜一切手段来实现他们目标。

La MONUG a proposé ses bons offices pour atténuer les tensions et alléger les craintes provoquées par ces opérations dans la population locale.

联格观察团进行斡旋,缓解紧张局势,减轻了这些行动给当地人民造成恐慌

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧人心惶惶,投资者恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

L'intervenante fait observer que la violence entraîne aussi des traumatismes psychologiques et que les femmes sont nombreuses à vivre dans la peur et l'angoisse.

发言人指出,暴力导致心理上恐慌,而许多妇女生活在恐惧和忧愁之中。

Cette nouvelle architecture mondiale doit inclure des dispositions appropriées pour que l'on commence à réunir des ressources mondiales pour des objectifs mondiaux sans susciter l'inquiétude.

全球体制必须包括适当安排,不使人们产生恐慌方式,开始为实现全球目的筹集全球资源。

Derrière de nombreux attentats terroristes, il y a une conception fondamentaliste qui vise à intimider la collectivité en semant la peur et la panique.

在许多恐怖主义攻击事件背后都有一原教旨主义观念,旨在通过引起恐惧和恐慌达到集体恫吓效果。

Pendant la première semaine de février, les pluies ont continué à être exceptionnellement fortes au sud du Mozambique et ont commencé à susciter des préoccupations.

在2月第一周期间,莫桑比克南部连下暴雨,很不寻常,并开始引起一些人恐慌

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐慌的 的法语例句

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


恐齿龙属, 恐狒属, 恐高症, 恐颌猪属, 恐慌, 恐慌的, 恐慌的(人)(易), 恐慌万状, 恐角亚目, 恐惧,
panique 法 语 助手

Certains parents déclarent que leur enfant tourne dans la maison avec un air paniqué pendant environ 15 minutes.

说他们孩子面带神色在屋里晃荡个15分钟。

C'est pourquoi il est troublant de constater que les niveaux d'aide publique au développement continuent de baisser.

这就是官方发展援助水平持续下降引起原因。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

女儿感觉到我,知道我们需要相互安慰。

La portée internationale de la loi Sarbanes-Oxley inquiète un certain nombre de pays.

《萨氏法案》向国际范围延伸引起一些国家

Elle note avec une inquiétude particulière l'exécution de mineurs, notamment pour des « infractions aux bonnes mœurs ».

尤为令是,因“道德犯罪”等罪行对未成年做出判决。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些对我说起在街头令情绪加剧狙击手。

Les bombardements incessants et les avertissements trompeurs de ce genre ont servi à terroriser la population.

连续不断轰炸和这误解警告造成居民

Ce refus de faire la lumière sur l'état de santé de Gilad Shalit est très préoccupant.

拒绝提供有关Gilad Shalit详细资料做法引起们极大

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪不罚现象引起,也助层出不穷暴力行为。

Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.

我认为,在死亡之后,仍存在着某生命,而令也正是这一点。

En même temps, les événements récents ont démontré que les marchés de capitaux sont trop facilement influencés par leurs propres craintes.

同时,最近发生事件表明,资本太容易受其自己影响

La Commission a constaté que les Forces de défense israéliennes étaient responsables du crime consistant à tuer, blesser et terroriser des civils.

委员会认定以色列国防军应为造成平民伤亡和罪行负责。

Cela ne servirait qu'à créer une panique inutile, situation qui fait précisément le jeu de ceux qui cherchent à détruire notre pays.

因为这样只能够产生没有必要,这正是那些想要摧毁我们国家热切盼望

Enfin, ceux qui s'acharnent à semer la terreur et la panique dans le monde ne reculeront devant rien pour arriver à leurs fins.

最后,那些一心想在世界各地制造惧和会不惜一切手段来实现他们目标。

La MONUG a proposé ses bons offices pour atténuer les tensions et alléger les craintes provoquées par ces opérations dans la population locale.

联格观察团进行斡旋,缓解紧张局势,减轻这些行动给当地民造成

Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

然而,市场依旧心惶惶,投资者情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

L'intervenante fait observer que la violence entraîne aussi des traumatismes psychologiques et que les femmes sont nombreuses à vivre dans la peur et l'angoisse.

发言指出,暴力导致心理上,而许多妇女生活在惧和忧愁之中。

Cette nouvelle architecture mondiale doit inclure des dispositions appropriées pour que l'on commence à réunir des ressources mondiales pour des objectifs mondiaux sans susciter l'inquiétude.

全球体制必须包括适当安排,以不使们产生方式,开始为实现全球目的筹集全球资源。

Derrière de nombreux attentats terroristes, il y a une conception fondamentaliste qui vise à intimider la collectivité en semant la peur et la panique.

在许多怖主义攻击事件背后都有一原教旨主义观念,旨在通过引起惧和达到集体恫吓效果。

Pendant la première semaine de février, les pluies ont continué à être exceptionnellement fortes au sud du Mozambique et ont commencé à susciter des préoccupations.

在2月第一周期间,莫桑比克南部连下暴雨,很不寻常,并开始引起一些

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐慌的 的法语例句

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


恐齿龙属, 恐狒属, 恐高症, 恐颌猪属, 恐慌, 恐慌的, 恐慌的(人)(易), 恐慌万状, 恐角亚目, 恐惧,