Rationaliser les centres d'information, c'est accroître l'efficacité et l'efficience du Département en général.
合理化着
新闻中心的
率和成
,
着
该部
的活动的
率和成
。
Rationaliser les centres d'information, c'est accroître l'efficacité et l'efficience du Département en général.
合理化着
新闻中心的
率和成
,
着
该部
的活动的
率和成
。
La question est une question juridique technique, qui n'a pratiquement pas d'impact sur l'efficacité d'ensemble du Tribunal.
有关问题是一个法律技术性问题,对法庭的的
率无甚影响。
Autrement dit, l'efficacité de celles-ci dépend dans une large mesure de l'efficacité globale du cadre dans lequel elles s'inscrivent.
换言之,贸易活动的率很大程度上取决于进行这种活动的环境的
率。
Il a également poursuivi énergiquement la réforme de sa gestion interne en vue d'améliorer son efficacité et sa productivité générales.
工程处还积极进行内部管理改革,以的
率和
益。
Un intervenant a noté que les buts et objectifs du Département étaient désormais mieux formulés et que son efficacité globale était renforcée.
一位发言者指出,如今新闻部的目标订得较为确,该部
的
力和
率也得到
。
La possibilité d'ouvrir ces procès plus tôt que prévu a permis d'éviter tout retard qui aurait compromis l'efficacité de l'ensemble des travaux du Tribunal international.
有能力迅速把这两个案子推前,便防止了因延误而影响法庭的工作
率。
Mais ils montrent également les difficultés que les États Membres rencontrent pour mettre en oeuvre les mesures et ainsi assurer l'efficacité d'ensemble de ces mesures.
但是,两者也突出了会员国在执行措施方面遭遇的困难,以及因此其率面临的困难。
Ces postes permettront d'accroître l'efficacité générale en matière de traitement de documents en mettant en place une capacité locale pour vérifier et corriger éventuellement les documents.
增设的员额将使当地具备能力,能对文件进行核对,必要时加以纠正,从而有助于的处理
率。
À la Section de la reproduction, plusieurs suggestions ont été formulées afin de moderniser le matériel disponible, améliorant ainsi les conditions de travail et l'efficacité globale.
在复制科,有人出了一些改进物质设备的建议,有助于改善工作条件并
的
率。
En outre, la sensibilisation des agriculteurs et les services de vulgarisation qui leur sont fournis aident beaucoup à améliorer l'efficacité générale de l'utilisation de l'eau et son rendement.
另外,面向农民的认识、教育和普及服务对
的用水
率和生产率来说是重要的。
Il était recommandé dans l'évaluation des résultats des activités de développement au Bhoutan que le siège du PNUD s'emploie à simplifier la bureaucratie pour renforcer son efficacité globale.
关于不丹的发展成果评估报告建议开发署部将重点放在简化官僚手续上,以
的
率。
Elle promet des avancées dans le domaine du développement, s'agissant de l'efficacité et du potentiel de croissance économique, de l'exportation d'autres services et de l'accès aux services de base afin d'améliorer les conditions de vie des catégories des plus défavorisés.
就的经济
率和增长潜力而言,它有希望带来发展收益,其他出口服务和获得基本服务,改善穷人的生活。
Les activités décrites illustrent les trois domaines où les interventions des VNU constituent des contributions marquantes ainsi que la valeur qu'ils ajoutent aux cinq objectifs de développement énoncés dans le plan de financement pluriannuel, en particulier, et à l'efficacité du développement, en général.
三个特色工作领域举出的活动表志愿人员方案措施的特征,以及对多年筹资框架阐述的五个发展目标,特别是对
的发展
率增添的价值。
Un système national bien coordonné aura non seulement pour avantage d'améliorer le développement d'un système national intégré de statistiques officielles — ce qui allège le travail de communication et renforce l'efficacité globale du système —mais également de réduire les incohérences dans les données, en particulier entre les sources nationales et internationales.
一个协调良好的国家系统不仅会促进一体化的国家官方统计系统——它将减轻系统的答复负担及系统
的
率——的发展,同时也会减少特别是国家与国际来源之间统计数据不一致的问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rationaliser les centres d'information, c'est accroître l'efficacité et l'efficience du Département en général.
合理化意味着新闻中心的效率和成效,意味着
该部总的活动的效率和成效。
La question est une question juridique technique, qui n'a pratiquement pas d'impact sur l'efficacité d'ensemble du Tribunal.
有关问题是一个法律技术性问题,对法庭的总的效率无甚影响。
Autrement dit, l'efficacité de celles-ci dépend dans une large mesure de l'efficacité globale du cadre dans lequel elles s'inscrivent.
换之,贸易活动的效率很大程度上取决于进行这种活动的环境的总效率。
Il a également poursuivi énergiquement la réforme de sa gestion interne en vue d'améliorer son efficacité et sa productivité générales.
工程处还积极进行内部管理改革,以总的效率和效益。
Un intervenant a noté que les buts et objectifs du Département étaient désormais mieux formulés et que son efficacité globale était renforcée.
一位发出,如今新闻部的目标订得较为
确,该部总的效力和效率也得到
。
La possibilité d'ouvrir ces procès plus tôt que prévu a permis d'éviter tout retard qui aurait compromis l'efficacité de l'ensemble des travaux du Tribunal international.
有能力迅速把这两个案子推前,便防止了因延误而影响法庭总的工作效率。
Mais ils montrent également les difficultés que les États Membres rencontrent pour mettre en oeuvre les mesures et ainsi assurer l'efficacité d'ensemble de ces mesures.
但是,两也突出了会员国在执行措施方面遭遇的困难,以及因此其总效率面临的困难。
Ces postes permettront d'accroître l'efficacité générale en matière de traitement de documents en mettant en place une capacité locale pour vérifier et corriger éventuellement les documents.
增设的员额将使当地具备能力,能对文件进行核对,必要时加以纠正,从而有助于总的处理效率。
À la Section de la reproduction, plusieurs suggestions ont été formulées afin de moderniser le matériel disponible, améliorant ainsi les conditions de travail et l'efficacité globale.
在复制科,有人出了一些改进物质设备的建议,有助于改善工作条件并
总的效率。
En outre, la sensibilisation des agriculteurs et les services de vulgarisation qui leur sont fournis aident beaucoup à améliorer l'efficacité générale de l'utilisation de l'eau et son rendement.
另外,面向农民的认识、教育和普及服务对
总的用水效率和生产率来说是重要的。
Il était recommandé dans l'évaluation des résultats des activités de développement au Bhoutan que le siège du PNUD s'emploie à simplifier la bureaucratie pour renforcer son efficacité globale.
关于不丹的发展成果评估报告建议开发署总部将重点放在简化官僚手续上,以总的效率。
Elle promet des avancées dans le domaine du développement, s'agissant de l'efficacité et du potentiel de croissance économique, de l'exportation d'autres services et de l'accès aux services de base afin d'améliorer les conditions de vie des catégories des plus défavorisés.
就总的经济效率和增长潜力而,它有希望带来发展收益,其他出口服务和获得基本服务,改善穷人的生活。
Les activités décrites illustrent les trois domaines où les interventions des VNU constituent des contributions marquantes ainsi que la valeur qu'ils ajoutent aux cinq objectifs de développement énoncés dans le plan de financement pluriannuel, en particulier, et à l'efficacité du développement, en général.
三个特色工作领域举出的活动表志愿人员方案措施的特征,以及对多年筹资框架阐述的五个发展目标,特别是对总的发展效率增添的价值。
Un système national bien coordonné aura non seulement pour avantage d'améliorer le développement d'un système national intégré de statistiques officielles — ce qui allège le travail de communication et renforce l'efficacité globale du système —mais également de réduire les incohérences dans les données, en particulier entre les sources nationales et internationales.
一个协调良好的国家系统不仅会促进一体化的国家官方统计系统——它将减轻系统的答复负担及系统总的效率——的发展,同时也会减少特别是国家与国际来源之间统计数据不一致的问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Rationaliser les centres d'information, c'est accroître l'efficacité et l'efficience du Département en général.
合理化高新闻中心的效率和成效,
高该部总的活动的效率和成效。
La question est une question juridique technique, qui n'a pratiquement pas d'impact sur l'efficacité d'ensemble du Tribunal.
有关问题是一个法律技术性问题,对法庭的总的效率无甚影响。
Autrement dit, l'efficacité de celles-ci dépend dans une large mesure de l'efficacité globale du cadre dans lequel elles s'inscrivent.
换言之,贸易活动的效率很大程度上取决于进行这种活动的环境的总效率。
Il a également poursuivi énergiquement la réforme de sa gestion interne en vue d'améliorer son efficacité et sa productivité générales.
工程处还积极进行内部管理改革,以高总的效率和效益。
Un intervenant a noté que les buts et objectifs du Département étaient désormais mieux formulés et que son efficacité globale était renforcée.
一位发言者指,如今新闻部的目标订得较为
确,该部总的效力和效率也得到
高。
La possibilité d'ouvrir ces procès plus tôt que prévu a permis d'éviter tout retard qui aurait compromis l'efficacité de l'ensemble des travaux du Tribunal international.
有能力迅速把这两个案子推前,便防止因延误而影响法庭总的工作效率。
Mais ils montrent également les difficultés que les États Membres rencontrent pour mettre en oeuvre les mesures et ainsi assurer l'efficacité d'ensemble de ces mesures.
但是,两者也突会员国在执行措施方面遭遇的困难,以及因此其总效率面临的困难。
Ces postes permettront d'accroître l'efficacité générale en matière de traitement de documents en mettant en place une capacité locale pour vérifier et corriger éventuellement les documents.
增设的员额将使当地具备能力,能对文件进行核对,必要时加以纠正,从而有助于高总的处理效率。
À la Section de la reproduction, plusieurs suggestions ont été formulées afin de moderniser le matériel disponible, améliorant ainsi les conditions de travail et l'efficacité globale.
在复制科,有人一些改进物质设备的建议,有助于改善工作条件并
高总的效率。
En outre, la sensibilisation des agriculteurs et les services de vulgarisation qui leur sont fournis aident beaucoup à améliorer l'efficacité générale de l'utilisation de l'eau et son rendement.
另外,面向农民的高认识、教育和普及服务对
高总的用水效率和生产率来说是重要的。
Il était recommandé dans l'évaluation des résultats des activités de développement au Bhoutan que le siège du PNUD s'emploie à simplifier la bureaucratie pour renforcer son efficacité globale.
关于不丹的发展成果评估报告建议开发署总部将重点放在简化官僚手续上,以高总的效率。
Elle promet des avancées dans le domaine du développement, s'agissant de l'efficacité et du potentiel de croissance économique, de l'exportation d'autres services et de l'accès aux services de base afin d'améliorer les conditions de vie des catégories des plus défavorisés.
就总的经济效率和增长潜力而言,它有希望带来发展收益,其他口服务和获得基本服务,改善穷人的生活。
Les activités décrites illustrent les trois domaines où les interventions des VNU constituent des contributions marquantes ainsi que la valeur qu'ils ajoutent aux cinq objectifs de développement énoncés dans le plan de financement pluriannuel, en particulier, et à l'efficacité du développement, en général.
三个特色工作领域举的活动表
志愿人员方案措施的特征,以及对多年筹资框架阐述的五个发展目标,特别是对总的发展效率增添的价值。
Un système national bien coordonné aura non seulement pour avantage d'améliorer le développement d'un système national intégré de statistiques officielles — ce qui allège le travail de communication et renforce l'efficacité globale du système —mais également de réduire les incohérences dans les données, en particulier entre les sources nationales et internationales.
一个协调良好的国家系统不仅会促进一体化的国家官方统计系统——它将减轻系统的答复负担及高系统总的效率——的发展,同时也会减少特别是国家与国际来源之间统计数据不一致的问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rationaliser les centres d'information, c'est accroître l'efficacité et l'efficience du Département en général.
合理化意味着提高新闻效
和成效,意味着提高该部总
活动
效
和成效。
La question est une question juridique technique, qui n'a pratiquement pas d'impact sur l'efficacité d'ensemble du Tribunal.
有关问题是一个法律技术性问题,对法庭总
效
无甚影响。
Autrement dit, l'efficacité de celles-ci dépend dans une large mesure de l'efficacité globale du cadre dans lequel elles s'inscrivent.
换言之,贸易活动效
很大程度上取决于进行这种活动
环境
总效
。
Il a également poursuivi énergiquement la réforme de sa gestion interne en vue d'améliorer son efficacité et sa productivité générales.
工程处还积极进行内部管理改革,以提高总效
和效益。
Un intervenant a noté que les buts et objectifs du Département étaient désormais mieux formulés et que son efficacité globale était renforcée.
一位发言者指出,如今新闻部目标订得较为
确,该部总
效力和效
也得到提高。
La possibilité d'ouvrir ces procès plus tôt que prévu a permis d'éviter tout retard qui aurait compromis l'efficacité de l'ensemble des travaux du Tribunal international.
有能力迅速把这两个案子推前,便防止了因延误而影响法庭总工作效
。
Mais ils montrent également les difficultés que les États Membres rencontrent pour mettre en oeuvre les mesures et ainsi assurer l'efficacité d'ensemble de ces mesures.
但是,两者也突出了会员国执行措施方面遭遇
困难,以及因此其总效
面临
困难。
Ces postes permettront d'accroître l'efficacité générale en matière de traitement de documents en mettant en place une capacité locale pour vérifier et corriger éventuellement les documents.
增设员额将使当地具备能力,能对文件进行核对,必要时加以纠正,从而有助于提高总
处理效
。
À la Section de la reproduction, plusieurs suggestions ont été formulées afin de moderniser le matériel disponible, améliorant ainsi les conditions de travail et l'efficacité globale.
制科,有人提出了一些改进物质设备
建议,有助于改善工作条件并提高总
效
。
En outre, la sensibilisation des agriculteurs et les services de vulgarisation qui leur sont fournis aident beaucoup à améliorer l'efficacité générale de l'utilisation de l'eau et son rendement.
另外,面向农民提高认识、教育和普及服务对提高总
用水效
和生产
来说是重要
。
Il était recommandé dans l'évaluation des résultats des activités de développement au Bhoutan que le siège du PNUD s'emploie à simplifier la bureaucratie pour renforcer son efficacité globale.
关于不丹发展成果评估报告建议开发署总部将重点放
简化官僚手续上,以提高总
效
。
Elle promet des avancées dans le domaine du développement, s'agissant de l'efficacité et du potentiel de croissance économique, de l'exportation d'autres services et de l'accès aux services de base afin d'améliorer les conditions de vie des catégories des plus défavorisés.
就总经济效
和增长潜力而言,它有希望带来发展收益,其他出口服务和获得基本服务,改善穷人
生活。
Les activités décrites illustrent les trois domaines où les interventions des VNU constituent des contributions marquantes ainsi que la valeur qu'ils ajoutent aux cinq objectifs de développement énoncés dans le plan de financement pluriannuel, en particulier, et à l'efficacité du développement, en général.
三个特色工作领域举出活动表
志愿人员方案措施
特征,以及对多年筹资框架阐述
五个发展目标,特别是对总
发展效
增添
价值。
Un système national bien coordonné aura non seulement pour avantage d'améliorer le développement d'un système national intégré de statistiques officielles — ce qui allège le travail de communication et renforce l'efficacité globale du système —mais également de réduire les incohérences dans les données, en particulier entre les sources nationales et internationales.
一个协调良好国家系统不仅会促进一体化
国家官方统计系统——它将减轻系统
答
负担及提高系统总
效
——
发展,同时也会减少特别是国家与国际来源之间统计数据不一致
问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rationaliser les centres d'information, c'est accroître l'efficacité et l'efficience du Département en général.
合理化意味着提高新闻中心的效率和成效,意味着提高该部总的活动的效率和成效。
La question est une question juridique technique, qui n'a pratiquement pas d'impact sur l'efficacité d'ensemble du Tribunal.
有关问题是一个法律技术性问题,对法庭的总的效率无甚响。
Autrement dit, l'efficacité de celles-ci dépend dans une large mesure de l'efficacité globale du cadre dans lequel elles s'inscrivent.
换言之,贸易活动的效率很大程度上取决于这种活动的环境的总效率。
Il a également poursuivi énergiquement la réforme de sa gestion interne en vue d'améliorer son efficacité et sa productivité générales.
工程处还积极部管理改革,以提高总的效率和效益。
Un intervenant a noté que les buts et objectifs du Département étaient désormais mieux formulés et que son efficacité globale était renforcée.
一位发言者指出,如今新闻部的目标订得较为确,该部总的效力和效率也得到提高。
La possibilité d'ouvrir ces procès plus tôt que prévu a permis d'éviter tout retard qui aurait compromis l'efficacité de l'ensemble des travaux du Tribunal international.
有能力迅速把这两个案子推前,便防止了因延响法庭总的工作效率。
Mais ils montrent également les difficultés que les États Membres rencontrent pour mettre en oeuvre les mesures et ainsi assurer l'efficacité d'ensemble de ces mesures.
但是,两者也突出了会员国在执措施方面遭遇的困难,以及因此其总效率面临的困难。
Ces postes permettront d'accroître l'efficacité générale en matière de traitement de documents en mettant en place une capacité locale pour vérifier et corriger éventuellement les documents.
增设的员额将使当地具备能力,能对文件核对,必要时加以纠正,从
有助于提高总的处理效率。
À la Section de la reproduction, plusieurs suggestions ont été formulées afin de moderniser le matériel disponible, améliorant ainsi les conditions de travail et l'efficacité globale.
在复制科,有人提出了一些改物质设备的建议,有助于改善工作条件并提高总的效率。
En outre, la sensibilisation des agriculteurs et les services de vulgarisation qui leur sont fournis aident beaucoup à améliorer l'efficacité générale de l'utilisation de l'eau et son rendement.
另外,面向农民的提高认识、教育和普及服务对提高总的用水效率和生产率来说是重要的。
Il était recommandé dans l'évaluation des résultats des activités de développement au Bhoutan que le siège du PNUD s'emploie à simplifier la bureaucratie pour renforcer son efficacité globale.
关于不丹的发展成果评估报告建议开发署总部将重点放在简化官僚手续上,以提高总的效率。
Elle promet des avancées dans le domaine du développement, s'agissant de l'efficacité et du potentiel de croissance économique, de l'exportation d'autres services et de l'accès aux services de base afin d'améliorer les conditions de vie des catégories des plus défavorisés.
就总的经济效率和增长潜力言,它有希望带来发展收益,其他出口服务和获得基本服务,改善穷人的生活。
Les activités décrites illustrent les trois domaines où les interventions des VNU constituent des contributions marquantes ainsi que la valeur qu'ils ajoutent aux cinq objectifs de développement énoncés dans le plan de financement pluriannuel, en particulier, et à l'efficacité du développement, en général.
三个特色工作领域举出的活动表志愿人员方案措施的特征,以及对多年筹资框架阐述的五个发展目标,特别是对总的发展效率增添的价值。
Un système national bien coordonné aura non seulement pour avantage d'améliorer le développement d'un système national intégré de statistiques officielles — ce qui allège le travail de communication et renforce l'efficacité globale du système —mais également de réduire les incohérences dans les données, en particulier entre les sources nationales et internationales.
一个协调良好的国家系统不仅会促一体化的国家官方统计系统——它将减轻系统的答复负担及提高系统总的效率——的发展,同时也会减少特别是国家与国际来源之间统计数据不一致的问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rationaliser les centres d'information, c'est accroître l'efficacité et l'efficience du Département en général.
合理化意味着提高新闻中心的效率和成效,意味着提高该部总的动的效率和成效。
La question est une question juridique technique, qui n'a pratiquement pas d'impact sur l'efficacité d'ensemble du Tribunal.
有关问题是一个法律技术性问题,对法庭的总的效率无甚影响。
Autrement dit, l'efficacité de celles-ci dépend dans une large mesure de l'efficacité globale du cadre dans lequel elles s'inscrivent.
换言之,动的效率很大程度上取决于进行这种
动的环境的总效率。
Il a également poursuivi énergiquement la réforme de sa gestion interne en vue d'améliorer son efficacité et sa productivité générales.
工程处还积极进行内部管理改革,提高总的效率和效益。
Un intervenant a noté que les buts et objectifs du Département étaient désormais mieux formulés et que son efficacité globale était renforcée.
一位发言者指出,如今新闻部的目标订得较为确,该部总的效力和效率也得到提高。
La possibilité d'ouvrir ces procès plus tôt que prévu a permis d'éviter tout retard qui aurait compromis l'efficacité de l'ensemble des travaux du Tribunal international.
有能力迅速把这两个案子推前,便防止了因延误而影响法庭总的工作效率。
Mais ils montrent également les difficultés que les États Membres rencontrent pour mettre en oeuvre les mesures et ainsi assurer l'efficacité d'ensemble de ces mesures.
但是,两者也突出了会员国在执行措施方面遭遇的困,
因此其总效率面临的困
。
Ces postes permettront d'accroître l'efficacité générale en matière de traitement de documents en mettant en place une capacité locale pour vérifier et corriger éventuellement les documents.
增设的员额将使当地具备能力,能对文件进行核对,必要时加纠正,从而有助于提高总的处理效率。
À la Section de la reproduction, plusieurs suggestions ont été formulées afin de moderniser le matériel disponible, améliorant ainsi les conditions de travail et l'efficacité globale.
在复制科,有人提出了一些改进物质设备的建议,有助于改善工作条件并提高总的效率。
En outre, la sensibilisation des agriculteurs et les services de vulgarisation qui leur sont fournis aident beaucoup à améliorer l'efficacité générale de l'utilisation de l'eau et son rendement.
另外,面向农民的提高认识、教育和普服务对提高总的用水效率和生产率来说是重要的。
Il était recommandé dans l'évaluation des résultats des activités de développement au Bhoutan que le siège du PNUD s'emploie à simplifier la bureaucratie pour renforcer son efficacité globale.
关于不丹的发展成果评估报告建议开发署总部将重点放在简化官僚手续上,提高总的效率。
Elle promet des avancées dans le domaine du développement, s'agissant de l'efficacité et du potentiel de croissance économique, de l'exportation d'autres services et de l'accès aux services de base afin d'améliorer les conditions de vie des catégories des plus défavorisés.
就总的经济效率和增长潜力而言,它有希望带来发展收益,其他出口服务和获得基本服务,改善穷人的生。
Les activités décrites illustrent les trois domaines où les interventions des VNU constituent des contributions marquantes ainsi que la valeur qu'ils ajoutent aux cinq objectifs de développement énoncés dans le plan de financement pluriannuel, en particulier, et à l'efficacité du développement, en général.
三个特色工作领域举出的动表
志愿人员方案措施的特征,
对多年筹资框架阐述的五个发展目标,特别是对总的发展效率增添的价值。
Un système national bien coordonné aura non seulement pour avantage d'améliorer le développement d'un système national intégré de statistiques officielles — ce qui allège le travail de communication et renforce l'efficacité globale du système —mais également de réduire les incohérences dans les données, en particulier entre les sources nationales et internationales.
一个协调良好的国家系统不仅会促进一体化的国家官方统计系统——它将减轻系统的答复负担提高系统总的效率——的发展,同时也会减少特别是国家与国际来源之间统计数据不一致的问题。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rationaliser les centres d'information, c'est accroître l'efficacité et l'efficience du Département en général.
合理化意味着新闻中心的效率和成效,意味着
该部
的活动的效率和成效。
La question est une question juridique technique, qui n'a pratiquement pas d'impact sur l'efficacité d'ensemble du Tribunal.
有关问题是一个法律技术性问题,对法庭的的效率无甚影响。
Autrement dit, l'efficacité de celles-ci dépend dans une large mesure de l'efficacité globale du cadre dans lequel elles s'inscrivent.
换言之,贸易活动的效率很大程度上取决于进行这种活动的环境的效率。
Il a également poursuivi énergiquement la réforme de sa gestion interne en vue d'améliorer son efficacité et sa productivité générales.
工程处还积极进行内部管理改革,以的效率和效益。
Un intervenant a noté que les buts et objectifs du Département étaient désormais mieux formulés et que son efficacité globale était renforcée.
一位发言者指出,如今新闻部的目标订得较为确,该部
的效力和效率也得到
。
La possibilité d'ouvrir ces procès plus tôt que prévu a permis d'éviter tout retard qui aurait compromis l'efficacité de l'ensemble des travaux du Tribunal international.
有能力迅速把这两个案,便防止了因延误而影响法庭
的工作效率。
Mais ils montrent également les difficultés que les États Membres rencontrent pour mettre en oeuvre les mesures et ainsi assurer l'efficacité d'ensemble de ces mesures.
但是,两者也突出了会员国在执行措施方面遭遇的困难,以及因此其效率面临的困难。
Ces postes permettront d'accroître l'efficacité générale en matière de traitement de documents en mettant en place une capacité locale pour vérifier et corriger éventuellement les documents.
增设的员额将使当地具备能力,能对文件进行核对,必要时加以纠正,从而有助于的处理效率。
À la Section de la reproduction, plusieurs suggestions ont été formulées afin de moderniser le matériel disponible, améliorant ainsi les conditions de travail et l'efficacité globale.
在复制科,有人出了一些改进物质设备的建议,有助于改善工作条件并
的效率。
En outre, la sensibilisation des agriculteurs et les services de vulgarisation qui leur sont fournis aident beaucoup à améliorer l'efficacité générale de l'utilisation de l'eau et son rendement.
另外,面向农民的认识、教育和普及服务对
的用水效率和生产率来说是重要的。
Il était recommandé dans l'évaluation des résultats des activités de développement au Bhoutan que le siège du PNUD s'emploie à simplifier la bureaucratie pour renforcer son efficacité globale.
关于不丹的发展成果评估报告建议开发署部将重点放在简化官僚手续上,以
的效率。
Elle promet des avancées dans le domaine du développement, s'agissant de l'efficacité et du potentiel de croissance économique, de l'exportation d'autres services et de l'accès aux services de base afin d'améliorer les conditions de vie des catégories des plus défavorisés.
就的经济效率和增长潜力而言,它有希望带来发展收益,其他出口服务和获得基本服务,改善穷人的生活。
Les activités décrites illustrent les trois domaines où les interventions des VNU constituent des contributions marquantes ainsi que la valeur qu'ils ajoutent aux cinq objectifs de développement énoncés dans le plan de financement pluriannuel, en particulier, et à l'efficacité du développement, en général.
三个特色工作领域举出的活动表志愿人员方案措施的特征,以及对多年筹资框架阐述的五个发展目标,特别是对
的发展效率增添的价值。
Un système national bien coordonné aura non seulement pour avantage d'améliorer le développement d'un système national intégré de statistiques officielles — ce qui allège le travail de communication et renforce l'efficacité globale du système —mais également de réduire les incohérences dans les données, en particulier entre les sources nationales et internationales.
一个协调良好的国家系统不仅会促进一体化的国家官方统计系统——它将减轻系统的答复负担及系统
的效率——的发展,同时也会减少特别是国家与国际来源之间统计数据不一致的问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rationaliser les centres d'information, c'est accroître l'efficacité et l'efficience du Département en général.
合理化意味着提高新闻中心率和成
,意味着提高该部
活动
率和成
。
La question est une question juridique technique, qui n'a pratiquement pas d'impact sur l'efficacité d'ensemble du Tribunal.
有关问题是一个法律技术性问题,对法庭率无甚影响。
Autrement dit, l'efficacité de celles-ci dépend dans une large mesure de l'efficacité globale du cadre dans lequel elles s'inscrivent.
换言之,贸易活动率很大程度上取决于进行这种活动
环境
率。
Il a également poursuivi énergiquement la réforme de sa gestion interne en vue d'améliorer son efficacité et sa productivité générales.
工程处还积极进行内部管理改革,以提高率和
益。
Un intervenant a noté que les buts et objectifs du Département étaient désormais mieux formulés et que son efficacité globale était renforcée.
一位发言者指出,如今新闻部目标订得较为
确,该部
力和
率也得到提高。
La possibilité d'ouvrir ces procès plus tôt que prévu a permis d'éviter tout retard qui aurait compromis l'efficacité de l'ensemble des travaux du Tribunal international.
有能力迅速把这两个案子推前,便防止了因延误而影响法庭工作
率。
Mais ils montrent également les difficultés que les États Membres rencontrent pour mettre en oeuvre les mesures et ainsi assurer l'efficacité d'ensemble de ces mesures.
但是,两者也突出了会员国在执行措施方面遭遇,以及因此其
率面临
。
Ces postes permettront d'accroître l'efficacité générale en matière de traitement de documents en mettant en place une capacité locale pour vérifier et corriger éventuellement les documents.
增设员额将使当地具备能力,能对文件进行核对,必要时加以纠正,从而有助于提高
处理
率。
À la Section de la reproduction, plusieurs suggestions ont été formulées afin de moderniser le matériel disponible, améliorant ainsi les conditions de travail et l'efficacité globale.
在复制科,有人提出了一些改进物质设备建议,有助于改善工作条件并提高
率。
En outre, la sensibilisation des agriculteurs et les services de vulgarisation qui leur sont fournis aident beaucoup à améliorer l'efficacité générale de l'utilisation de l'eau et son rendement.
另外,面向农民提高认识、教育和普及服务对提高
用水
率和生产率来说是重要
。
Il était recommandé dans l'évaluation des résultats des activités de développement au Bhoutan que le siège du PNUD s'emploie à simplifier la bureaucratie pour renforcer son efficacité globale.
关于不丹发展成果评估报告建议开发署
部将重点放在简化官僚手续上,以提高
率。
Elle promet des avancées dans le domaine du développement, s'agissant de l'efficacité et du potentiel de croissance économique, de l'exportation d'autres services et de l'accès aux services de base afin d'améliorer les conditions de vie des catégories des plus défavorisés.
就经济
率和增长潜力而言,它有希望带来发展收益,其他出口服务和获得基本服务,改善穷人
生活。
Les activités décrites illustrent les trois domaines où les interventions des VNU constituent des contributions marquantes ainsi que la valeur qu'ils ajoutent aux cinq objectifs de développement énoncés dans le plan de financement pluriannuel, en particulier, et à l'efficacité du développement, en général.
三个特色工作领域举出活动表
志愿人员方案措施
特征,以及对多年筹资框架阐述
五个发展目标,特别是对
发展
率增添
价值。
Un système national bien coordonné aura non seulement pour avantage d'améliorer le développement d'un système national intégré de statistiques officielles — ce qui allège le travail de communication et renforce l'efficacité globale du système —mais également de réduire les incohérences dans les données, en particulier entre les sources nationales et internationales.
一个协调良好国家系统不仅会促进一体化
国家官方统计系统——它将减轻系统
答复负担及提高系统
率——
发展,同时也会减少特别是国家与国际来源之间统计数据不一致
问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rationaliser les centres d'information, c'est accroître l'efficacité et l'efficience du Département en général.
合理化意味着提高新闻中心效率和成效,意味着提高该部总
活动
效率和成效。
La question est une question juridique technique, qui n'a pratiquement pas d'impact sur l'efficacité d'ensemble du Tribunal.
有关问题是一个法律技术性问题,对法庭总
效率无甚影响。
Autrement dit, l'efficacité de celles-ci dépend dans une large mesure de l'efficacité globale du cadre dans lequel elles s'inscrivent.
换言之,贸易活动效率很大程度上取决于进行这种活动
环境
总效率。
Il a également poursuivi énergiquement la réforme de sa gestion interne en vue d'améliorer son efficacité et sa productivité générales.
工程处还积极进行内部管理改革,以提高总效率和效益。
Un intervenant a noté que les buts et objectifs du Département étaient désormais mieux formulés et que son efficacité globale était renforcée.
一位发言者指出,如今新闻部目标订得较为
确,该部总
效力和效率也得到提高。
La possibilité d'ouvrir ces procès plus tôt que prévu a permis d'éviter tout retard qui aurait compromis l'efficacité de l'ensemble des travaux du Tribunal international.
有能力迅速把这两个案子推前,便防止了因延误而影响法庭总工作效率。
Mais ils montrent également les difficultés que les États Membres rencontrent pour mettre en oeuvre les mesures et ainsi assurer l'efficacité d'ensemble de ces mesures.
但是,两者也突出了会员国在执行措施方面遭遇困难,以及因此其总效率面临
困难。
Ces postes permettront d'accroître l'efficacité générale en matière de traitement de documents en mettant en place une capacité locale pour vérifier et corriger éventuellement les documents.
增员额将使当地具
能力,能对文件进行核对,必要时加以纠正,从而有助于提高总
处理效率。
À la Section de la reproduction, plusieurs suggestions ont été formulées afin de moderniser le matériel disponible, améliorant ainsi les conditions de travail et l'efficacité globale.
在复制科,有人提出了一些改进物质建议,有助于改善工作条件并提高总
效率。
En outre, la sensibilisation des agriculteurs et les services de vulgarisation qui leur sont fournis aident beaucoup à améliorer l'efficacité générale de l'utilisation de l'eau et son rendement.
另外,面向农民提高认识、教育和普及服务对提高总
用水效率和生产率来说是重要
。
Il était recommandé dans l'évaluation des résultats des activités de développement au Bhoutan que le siège du PNUD s'emploie à simplifier la bureaucratie pour renforcer son efficacité globale.
关于不丹发展成果评估报告建议开发署总部将重点放在简化官僚手续上,以提高总
效率。
Elle promet des avancées dans le domaine du développement, s'agissant de l'efficacité et du potentiel de croissance économique, de l'exportation d'autres services et de l'accès aux services de base afin d'améliorer les conditions de vie des catégories des plus défavorisés.
就总经济效率和增长潜力而言,它有希望带来发展收益,其他出口服务和获得基本服务,改善穷人
生活。
Les activités décrites illustrent les trois domaines où les interventions des VNU constituent des contributions marquantes ainsi que la valeur qu'ils ajoutent aux cinq objectifs de développement énoncés dans le plan de financement pluriannuel, en particulier, et à l'efficacité du développement, en général.
三个特色工作领域举出活动表
志愿人员方案措施
特征,以及对多年筹资框架阐述
五个发展目标,特别是对总
发展效率增添
价值。
Un système national bien coordonné aura non seulement pour avantage d'améliorer le développement d'un système national intégré de statistiques officielles — ce qui allège le travail de communication et renforce l'efficacité globale du système —mais également de réduire les incohérences dans les données, en particulier entre les sources nationales et internationales.
一个协调良好国家系统不仅会促进一体化
国家官方统计系统——它将减轻系统
答复负担及提高系统总
效率——
发展,同时也会减少特别是国家与国际来源之间统计数据不一致
问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。